Мәтінде сипатталған тарихи үрдіс жүзеге асу үшін қажет еткен жағдай


Мәтінде сипатталған Михаэлистің қазақ жеріне келуіне байланысты тарихи оқиғаны анықтаңыз



бет64/105
Дата27.09.2023
өлшемі338,16 Kb.
#111136
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   105
Байланысты:
Мәтіндік тесттер жинағы

Мәтінде сипатталған Михаэлистің қазақ жеріне келуіне байланысты тарихи оқиғаны анықтаңыз:
Жауабы: Саяси жер аудару.
20. «...Қарқара жайлауы сияқты тағы басқа күздік жерлерге қазық қағып, оба тұрғызып орыс баласынан және қазақтан күзетші қойып, жайылған мал былай тұрсын, салт атты кісі өтіп кетсе ұстап алып, бір сомнан үш сомға дейін бақтаныш алатын болды... .Таудың арасындағы шөбі жоқ сай. Саз жер. Сортаң жер. Сусыз шөл және тұл жерлер ғана қазаққа мал жаюға қалды. Алым-салық деген нәрселерді бұрынғыдан артық алып жүрді. «Әскерге керек» деп киіз байпақ сияқты нәрселерді алып тұрды. «Герман соғысына бала бересін деген патшаның бұйрығы бар» деп пристав болыстарды, билерді жиып бересіңдер, бірақ оның бәрі кетпейді, ішінен жарағандары ғана алынады, соғысқа бармайды, тек қара жұмысқа алынады» деді. Қарқара жәрмеңкесінің бас жағында приставтың борлаған ағаш үйі алдында 300-ден артық, 400-ге жақын кісі жиылды. Қазақ «ақ желке» дейміз, фамилиясы Подворков деген пристав жеке шығып, стражникпен келіп болыстардан тізім бермеу, бала бермеу жағын сұрады. Болыстар үндемей тұрды...»
Мәтіндегі сипатталған тарихи оқиғаны анықтаңыз:
Жауабы: 1916 жылғы көтеріліс.
IV нұсқа

1.«1362 жылдың тамыз айы. Италияның оңтүстігіндегі әсем қала Венециядағы қасиетті храмдардың бірі Әулие Марк ғибадатханасы Қайта өрлеу дәуірінің атақты ақыны Петрарка Франческо көптеген кітаптармен бірге өзі оқып түсіне алмаған, сыртқы мұқабасында латын жазылған қолжазбаны да сыйға тартты.


Онда автор ретінде белгілі бір адамның аты-жөні көрсетілмеген Қолжазба готикалық көне жазумен XIV ғ. басында, дәлірек айтқанда 1362 жылы Қара теңіз бойын жайлаған қыпшақтар арасында жазылған еңбек. Көлемі 82 парақ (164 бет)
Сол асыл мұра сандаған ғасырларды артқа салып қазақ оқушыларының қолына тиді. Дәлірек айтсақ, 1978 жылдың басында ол Қазақ КСР Ғылым академиясы Тіл білімі институты ғалымдарының қолға алуымен бірінші рет қазақ тіліне аударылып, «Құманша – қазақ жиілік сөздік» деген атпен жарық көрді. ...аталмыш шығарма «қазақ тілі мен қазіргі қыпшақ тілдерінің тарихын зерттеу үшін аса құнды материал болып табылады. Бұл қолжазба екі бөлімнен тұрады.»


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   105




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет