Методические рекомендации для практических занятий Лексическая тема: Диада «фармацевт-пациент»



бет2/5
Дата07.04.2023
өлшемі69,25 Kb.
#80224
түріМетодические рекомендации
1   2   3   4   5
Байланысты:
Тема 23. Фармацевт-пациент

IV. Основные вопросы темы:

  1. Диада «фармацевт-пациент»

  2. Определение культуры речи.

  3. Правильность речи.

  4. Речевое мастерство.

  5. Типы норм.

V. Методы обучения и преподавания.
Исследовательский, самостоятельная работа, эвристическая беседа, письменный самоконтроль, выработка и совершенствование усвоенных навыков.
VI. Задания по теме:


Задание 1. Ознакомьтесь с теоретическим материалом и запишите основные положения.

Культура речи есть часть общей культуры человека. По тому, как человек говорит или пишет, можно судить об уровне его духовного развития, его внутренней культуры. Владение человеком культурой речи является не только показателем высокого уровня интеллектуального и духовного развития, но и своеобразным показателем профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, журналистов, менеджеров и т. д.


Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, учит, воспитывает, ведет деловые переговоры, оказывает людям различные услуги.
Что же подразумевает понятие «культура речи»? Словосочетание «культура речи» применяется в трех основных значениях:
1. Культура речи — это раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей. Иными словами, словосочетания «культура речи» в этом значении — это учение о совокупности и системе коммуникативных качеств речи.
2. Культура речи — это какие-то ее признаки и свойства, совокупность и системы которых говорят о ее коммуникативном совершенстве.
3.Культура речи — это совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения, «владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи» Первое значение словосочетания «культура речи» определяет предмет изучения определенной отрасли филологии. Второе и третье значение определяют культуру речи как совокупность и систему ее нормативных коммуникативных качеств, знание и овладение которыми является целью изучения этой дисциплины студентами. В этом смысле «культура речи» тождественно понятию «культурная речь», «хорошая речь».
В культуре речи выделяют две стороны:
1. правильность речи;
2. речевое мастерство.
Правильность речи – это соблюдение языковых норм современного русского литературного языка. Говорящие и пишущие с точки зрения нормы оценивают речь как правильную (норма) или неправильную (ошибка).
Речевое мастерство – это владение умением, соблюдая языковые нормы, выбирать из возможных вариантов наиболее удачный для выражения мысли и отношения. Говорящие и пишущие с точки зрения речевого мастерства оценивают речь друг друга двумя оценками: хуже, лучше (так можно сказать, но есть лучший вариант).
Основные аспекты культуры речи. Исследователи выделяют три аспекта культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический.
Первый, важнейший аспект — нормативный. Языковая норма — это центральное понятие культуры речи. Культура речи, прежде всего, предполагает соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями, говорящими или пишущими, в качестве «идеала», образца.
Норма является главным регулятором речевого поведения людей. Однако это необходимый, но недостаточный регулятор, потому что одного соблюдения предписаний нормы не хватает для того, чтобы устная или письменная речь оказалась вполне хорошей, т. е. удовлетворяла все потребности коммуникации. Можно привести большое количество самых разнообразных по содержанию текстов, безупречных с точки зрения литературных норм, но не достигающих цели. Обеспечивается это тем, что норма регулирует в большей мере чисто структурную, знаковую, языковую сторону речи, не затрагивая важнейших отношений речи к действительности, обществу, сознанию, поведению людей.
Поэтому вторым важным качеством культуры речи является Коммуникативная целесообразность — это умение находить, в языковой системе для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму. Выбор необходимых для данной цели и в данной ситуации языковых средств — основа коммуникативного аспекта речи. Коммуникативная целесообразность как критерий культуры речи касается как формы выражения мысли, так и ее содержания.
С коммуникативной целесообразностью тесно связан и третий — этический аспект культуры речи. Этический аспект куль туры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях таким образом, чтобы не унизить достоинства участников общения. Этические нормы общения предусматривают соблюдение речевого этикета.
Речевой этикет представляет собой систему средств и способов выражения отношения общающихся друг к другу. Речевой этикет включает речевые формулы приветствия, просьбы, вопросы, благодарности, поздравления, обращения на «ты» и «вы», выбор полного или сокращенного имени, формулы обращения и т. д.
Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения и другие формы, оскорбляющие достоинство участников общения или окружающих людей.

Понятие литературной нормы.


Языковая норма – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т. е. правила произношения, словоупотребления и т. д., принятые в общественной языковой практике. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. Различают: орфоэпические, орфографические, лексические, морфологические, синтаксические, интонационные и пунктуационные нормы. Языковые нормы не выдумываются учеными, они отражают закономерные процессы, происходящие в языке и поддерживаемые речевой практикой носителей языка. Литературные нормы позволяют сохранить языку свою целостность и общедоступность. Языковая норма – это явление историческое. То, что было нормой в прошлом столетии (например, слово "поезд" в 19 веке во множественном числе имело форму "поезды") и даже 15-20 лет назад (например, до 60-х годов 20 века слова "дипломник" и "дипломант" были абсолютно одинаковы по значению) сегодня может стать отклонением от неё. Изменению норм предшествует появление вариантов, которые реально присутствуют в языке на определенном этапе развития (например, матрас и матрац, галоша и калоша).




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет