Методическое пособие по обучению интегрированным предметам «казахский язык и литература»


«ҚАЗАҚ ТІЛІ ЖӘНЕ ӘДЕБИЕТІ (Т2)» «ОРЫС ТІЛІ ЖӘНЕ ӘДЕБИЕТІ (Я2)», «КӨРКЕМ



Pdf көрінісі
бет140/317
Дата06.01.2022
өлшемі4,21 Mb.
#15872
түріМетодическое пособие
1   ...   136   137   138   139   140   141   142   143   ...   317
Байланысты:
Қазақ тілі және әдебиеті, орыс тілі және әдебиеті, көркем еңбек. Кіріктірілген пәндерді оқыту бойынша әдістемелік құрал

«ҚАЗАҚ ТІЛІ ЖӘНЕ ӘДЕБИЕТІ (Т2)» «ОРЫС ТІЛІ ЖӘНЕ ӘДЕБИЕТІ (Я2)», «КӨРКЕМ 
ЕҢБЕК» КІРІКТІРІЛГЕН ПӘНДЕРДІ ОҚЫТУ БОЙЫНША ӘДІСТЕМЕЛІК ҚҰРАЛ 
 
141 
Ломоносов,  в  частности,  говорил  о  том,  что  успешное  овладение  риторикой 
обусловливается  связью  литературы  с  грамматикой  и  знанием  её  правил  на 
основе изучения лучших произведений художественной литературы [3].  
По  мнению  Ф.И.  Буслаева,  источником  обучения  отечественному  языку 
является  язык  писателя,  ибо  при  анализе  языка  произведений  развивается  и 
совершенствуется  речь  учащихся.  Всё  грамматическое  учение  должно  быть 
основано на чтении произведений писателя. Чтение всегда являлось основой не 
только теоретических знаний, но и практических умений [4].  
Активно  выступал  за  интегрированный  принцип  обучения  в  школе  К.Д. 
Ушинский. Уроки литературы и уроки грамматики, по его мнению, - единый, 
неразрывный процесс. В учебнике «Родное слово» он предлагал использовать 
для бесед с детьми пословицы, поговорки, стихи. К.Д.Ушинский считал, что в 
процессе  работы  над  подобными  текстами  школьники  незаметно  для  себя 
знакомятся с грамматическим строем языка[5]. 
К  вопросу  взаимосвязанного  изучения  русского  языка  и  литературы 
обращались  в  своих  трудах  методисты  второй  половины  XIX  века,  такие  как 
Л.И.  Поливанов,  И.С.  Срезневский,  В.Я.  Стоюнин,  Ц.П.  Балталон,  В.П. 
Острогорский,  В.П.  Шереметевский,  А.Д.  Алферов  и  др.  Языковой  стороне 
художественного  текста  отдаёт  предпочтение  в  процессе  преподавания 
литературы  видный  педагог-словесник  Л.И.  Поливанов.  Он  предлагал 
анализировать художественные тексты на уроках русского языка и упражнять 
учащихся  в  понимании  литературного  языка  и  приобретении  навыков 
правописания.  
Другой  методист  И.И.  Срезневский  утверждает,  что  на  уроках  русского 
языка  в  качестве  иллюстративного  материала  следует  шире  привлекать 
образцовые  художественные  произведения  писателей,  так  как  они  оказывают 
положительное влияние на развитие устной и письменной речи учащихся[6]. 
 
Огромный  шаг  в  разработке  многих  практических  вопросов,  в  том  числе 
взаимосвязи  русского  языка  и  литературы,  сделала  методическая  наука.  По 
мнению Пешковского А.М., работая самостоятельно над текстом, осмысливая 
его  содержание,  учащиеся  приобретают  попутно  речевые  навыки,  знания  о 
языке  и  письме  [7].  Рыбникова  М.А.  особо  подчеркивает  важность 
установления  связи  между  уроками  русского  языка  и  литературы,  которые 
вместе  выполняют  задачу  воспитания  в  ученике  сознательного  отношения  к 
слову [8].  
 
Современными учёными-методистами постоянно ведутся поиски решения 
проблемы  взаимосвязи  в  обучении  русскому  языку  и  литературе,  особенно  в 
национальной школе. Хотя при изучении неродного (русского) языка эта связь 
и  носит  несколько  иной  характер,  однако  она  представляется  еще  более 
органичной.  Всё  больше  учёных  обращается  к  проблеме  взаимосвязи  языка  и 
литературы  в  обучении  учащихся  национальной  школы.  Неоднократно 
высказывалась  мысль  о  том,  что  укрепление  такой  взаимосвязи  приведет  к 
улучшению  преподавания  обоих  предметов.  В  результате  в  учебники  по 
русскому  языку  включаются  законченные  по  содержанию  фрагменты 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   136   137   138   139   140   141   142   143   ...   317




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет