Методическое пособие по обучению интегрированным предметам «казахский язык и литература»


МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ОБУЧЕНИЮ ИНТЕГРИРОВАННЫМ ПРЕДМЕТАМ «КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА»



Pdf көрінісі
бет141/317
Дата06.01.2022
өлшемі4,21 Mb.
#15872
түріМетодическое пособие
1   ...   137   138   139   140   141   142   143   144   ...   317
Байланысты:
Қазақ тілі және әдебиеті, орыс тілі және әдебиеті, көркем еңбек. Кіріктірілген пәндерді оқыту бойынша әдістемелік құрал

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ОБУЧЕНИЮ ИНТЕГРИРОВАННЫМ ПРЕДМЕТАМ «КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» 
(Я 2), «РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» (Я 2), «ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТРУД» ДЛЯ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ  
 
142
 
адаптированных литературных текстов.  
 
Большинством  учёных,  методистов  и  учителей-практиков  активно 
поддерживалась  идея  использования  художественных  текстов  в  процессе 
обучения неродному языку, поскольку яркость и эмоциональность, образность 
и  поэтичность,  информативность  литературных  текстов  хорошо  влияют  на 
запоминание  лексики.  Академик  Шанский  Н.М.  отмечал,  что  изучение  языка 
художественной литературы играет важную роль в обучении русскому языку, 
так  как  язык  художественной  литературы  наиболее  ярко  воплощает  лучшие 
качества  литературного  языка.  Подобного  рода  изучение  языка  произведений 
поможет глубже и точнее постичь смысл и значение слова, его многозначность, 
т.е.  дополнительные  коннотативные  оттенки,  его  скрытые  возможности, 
которые не выявляются в нехудожественном тексте [9]. 
 
На всех этапах развития методической мысли проблема взаимосвязанного 
изучения  русского  языка  и  литературы  являлась  предметом  пристального 
внимания учёных – методистов. Несмотря на то, что вопрос взаимосвязанного 
изучения русского языка и литературы не раз ставился учёными-методистами в 
разное  время,  в  современных  условиях  следует  решать  проблему  в  иной 
плоскости  -  интегрированного  обучения  русскому  языку  и  литературе.  В 
настоящее  время  учёными  и  методистами  ведется  поиск  научного  решения 
данной проблемы. Это, прежде всего, совершенствование учебной программы и 
учебников по русскому языку для школ с казахским языком обучения, создание 
учебно-методических 
комплексов, 
проведение 
научно-методических 
исследований и др. 
По мнению многих ученых, поиски новых методов интенсивного обучения 
состоят  в  широком  развертывании  активной  самостоятельной  деятельности 
школьников, умении  сопоставлять явления родного и  русского языков. 
Проблемы использования родного языка в обучении второму привлекали 
внимание ученых-методистов, психологов. Над этой проблемой работали еще в 
Х1Х  веке  К.Д.Ушинский,  Н.И.Ильминский,  И.Алтынсарин,  И.Я.Яковлев, 
Я.С.Гогебашвили,  К.Насыри;  ученые-методисты ХХ  века  А.А.Миртов, 
В.М.Чистяков,  Н.К.Дмитриев;  казахстанские  ученые  М.Р.Кондубаева, 
К.Е.Абдыкулова, М.С.Джумабаева, Р.А.Казина, Б.Х.Исмагулова и другие. 
Кондубаева  М.Р.  рассматривает  систему  реализации  принципа 
взаимосвязанного  обучения,  который  может  быть  претворен  в  жизнь 
достаточно  последовательно  только  в  двуязычных  или  параллельно 
подготовленных учебниках единым авторским коллективом [10]. 
Абдыкулова  К.Е.,  Джумабаева  М.С.,  Казина  Р.А.  касаются  проблемы 
опоры на родной язык в процессе взаимосвязанного изучения грамматической 
темы [11]. 
Вопрос  о  взаимосвязанном  обучении  родному  и  русскому  языкам  в 
национальной  школе,  в  частности  казахской,  как  одному  из  средств  решения 
общеобразовательных и социальных задач, стоящих перед школой в условиях 
билингвизма,  исследован  пока  недостаточно.  И  хотя  проблеме  реализации 
межпредметных  связей  уделяется  довольно  много  внимания  в  теоретических 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   137   138   139   140   141   142   143   144   ...   317




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет