242 | Вестник КемГУ 2012 № 4 (52) Т. 4 торый со временем, в свою очередь, ассоциативно
связывает ту или иную эмоцию с какими-то сигнала-
ми и вербальными ярлыками. Из сказанного вытекает,
что эмоции могут быть операционально определены
либо путем описания мимики, либо путем анализа со-
ответствующих вербальных средств. Тем самым ис-
следования в этой области могут вестись либо на ма-
териале слов, либо на материале изображений выра-
жения лица (например, в виде фотографий). Основные
эмоции имманенты человеку и, как показывают неко-
торые исследования, являются универсальными. Из-
вестно, что и сами основные эмоции и соответствую-
щие им выражения лица суть результат эволюцион-
ных, генетических процессов, универсальных для
большинства народов европейской цивилизации.
Основные эмоции характерны для человеческого
поведения и, как показывают некоторые исследова-
ния, являются универсальными. Известно, что и сами
основные эмоции и соответствующие им выражения
лица суть результат эволюционных, генетических
процессов, универсальных для большинства народов
европейской цивилизации.
Как бы то ни было, приходится признать, что ка-
нонического перечня основных эмоций пока нет.
Проанализировав имевшуюся в нашем распоряжении
информацию, мы остановились на следующих шести основных эмоциях: joy, grief, anger, contempt, fear, surprise.
Названия эмоций фигурируют часто в отрыве от
вызвавших данное чувство событий и даже от спро-
воцировавших его лиц (виновников или объектов
чувств). Они рассматриваются как независимая, само-
довлеющая величина. Описание внутренней жизни, в
частности, ситуации борьбы элементов человеческой
психики, требует определенного набора атрибутов –
прилагательных и глаголов. Предикаты, применяемые
для сообщений об этом мире, и описывают, и в то же
время непосредственно создаютего. Их изучение
проливает свет не только на процесс формирования
несвободной сочетаемости слов, но и на структуру и
свойства человеческой психики.
При изучении любой лексико-семантической
группы перед исследователем встает вопрос о выборе
источника лексического материала. Определяя зону
поиска слов, обозначающих эмоции, следует помнить,
что, так как целью нашего исследования является
изучение большой лексической группы, весьма зна-
чимыми факторами являются удобство расположения
исходного материала и его полнота. Эмоции – это не
только индивидуальная реакция на происходящие со-
бытия, но и проекция идиоэтнических особенностей
восприятия действительности, отражающая закреп-
ленное в обществе и в языке членение картины мира.
Таким образом, отобранная для исследования группа
слов должна соответствовать действующей речевой
практике, т.е. быть репрезентативной. Немаловажное
значение здесь также имеет и отношение к норме, ис-
ключающее окказионализмы из числа изучаемых лек-
сических единиц.
Что касается следующего такого вида источников,
как словари, то их неоспоримым преимуществом яв-
ляется, прежде всего, удобное расположение материа-
ла. Анализ словарных дефиниций дает практически
исчерпывающее компонентное описание лексических
значений. Составители толковых словарей в своих
определениях часто отмечают существенные семан-
тические признаки, проводят принцип компонентного
описания последовательно, и потому в толкованиях
слов максимально часто можно обнаружить полный
набор смысловых элементов. Еще одним достоинст-
вом словарей является то, что они представляют со-
бой своеобразные памятники языка, фиксируя то его
состояние, которое было на момент создания словаря.
Сопоставление словарей разных эпох или, например,
сопоставление данных словаря одной эпохи с инфор-
мацией от носителей языка, живущих в другую эпоху,
служит ценнейшим источником материала для диа-
хронических исследований.
Обращение к словарю нередко обусловлено тем,
что словарная информация традиционно считается
надежной, нормированность приводимых фактов под-
крепляется авторитетным мнением составителей сло-
варя. Данные словаря воспринимаются как истина в
последней инстанции. Известны лишь единичные ра-
боты, в которых делается попытка «оспорить» от-
дельные факты, зафиксированные в словарях. Следо-
вательно, доверие к данным словарей оправдано, так
как эти данные объективны и полны.
Предполагается, что в словарь могут включаться
лишь те факты, которые реально встречаются в языке
(речи). Слово в данном значении включается в сло-
варь, если оно было употреблено в каком-то реальном
тексте, чаще всего в произведении писателя, считаю-
щегося классиком. Основным побудительным моти-
вом при отборе слов для словаря является стремление
“очистить” его от нелитературных, “неправильных”
форм. Тем самым словари играют роль некоего язы-
кового фильтра.
Итак, главное достоинство словарей состоит в
полноте материала. Более того, они обладают двумя
дополнительными существенными достоинствами, а
именно – удобством поиска слов и отмеченной нор-
мативностью лексического материала, что в особен-
ности очень удобно для исследования английской
эмотивной лексики.
Названия эмоций фигурируют часто в отрыве от
вызвавших данное чувство событий и даже от спро-
воцировавших его лиц (виновников или объектов
чувств). Они рассматриваются как независимая, само-
довлеющая величина. Описание внутренней жизни, в
частности, ситуации борьбы элементов человеческой
психики, требует определенного набора атрибутов –
прилагательных и глаголов. Предикаты, применяемые
для сообщений об этом мире, и описывают, и в то же
время непосредственно создаютего. Их изучение
проливает свет не только на процесс формирования
несвободной сочетаемости слов, но и на структуру и
свойства человеческой психики.
Поскольку внутренний мир человека моделирует-
ся по образцу внешнего, материального мира, основ-
ным источником психологической лексики является
лексика «физическая», используемая во вторичных,
метафорических смыслах. Мы сочли целесообразным
рассмотреть только те реакции, которые могут быть
расценены однозначно. К числу таких реакций следу-
ет отнести слова, связанные с описанием состояния