обозначал список определений, состоящий из слова и нескольких его
определений. Все было очень четко и понятно, но потом на спецификацию опустился
туман, в котором мы моментально заблудились. Если конкретно, в спецификации также
предлагается использовать
для разметки диалогов, и даже приводятся примеры
соответствующего кода. Таким образом, этот элемент часто неправильно использовался
для разметки произвольных пар имя/значение независимо от того, определяет ли одно
другое.
В HTML5 сфера применения этого элемента расширена: теперь это «связанный список,
состоящий из нуля или более групп имя/значение… Группы имя/значение могут пред-
ставлять собой слова с определениями, разделы метаданных со значениями и др.». Ниже
приведен пример списка книг из коллекции Реми, в котором используются элементы
, означает эмфатическое выделение, которое немного изменяет значение предложения.
Ответ на вопрос «Did you say you live in Paris?» мог бы выглядеть так:
No, my name is Paris. I live in Troy.
¬ Cloth-ears.
Если вы хотите использовать несколько степеней важности, добавьте вложенные элементы
, чтобы сделать содержимое более выделенным.
В спецификации говорится, что элемент
«представляет собой небольшой отрезок
текста, который произносится другим голосом или с другим настроением — не так, как
обычно; это может быть сложный адрес, технический термин, идиоматическое выражение
на другом языке, мысль, имя корабля или другой текст, который в типографике выделяется
курсивом».
Ниже приведены несколько примеров использования элемента
, где
был бы не-
уместен.
The Titanic sails at dawn.
The design needs a bit more ooh la la.
You, sir, deserve a jolly good kick up the gluteus
maximus!