4.1.1. Послесловие
Казахстанский писатель Александр Сергеев в своем романе «Пе-
тербургский посол» представил старшего сына Абулхаира Нурали ка-
захским батыром, храбрым и сильным, могущим вступить в схватку
с более сильным врагом и голыми руками расправиться с волком. А
также пылким возлюбленным и акыном с домброй в руке, готовым к
любому состязанию.
Настоящим казахским батыром был высокообразованный офицер
советской армии Бауыржан Момышулы, прославившийся при защи-
те Москвы от фашистов. В своей повести «Наша семья» он писал о
двух батырах, оказавших на него неизгладимое впечатление. Одним
из них был его родной дядя, а другим – также родственник, Аккул,
который погиб вместе со своим легендарным конем Кокшолаком,
участвуя в древней конно-спортивной, а, по существу, военной игре
казахов в
кокпар
. Раненого Аккула вывезли с места соревнования на
шкуре его коня, натянутой и привязанной между спинами двух ло-
шадей. Обряд этот известен со времен древнетюркских каганатов,
зафиксирован он и в китайских источниках эпохи Тан. При династии
Тан китайцы, перенявшие многие военные обычаи у кочевников, вы-
возили своих богатырей, павших на полях сражений, обернув их в
шкуры коней. Возможно, тунгусо-маньчжурские племена также пе-
реняли и сохранили этот древний тюркский обычай, как и институт
батыров.
388
• Клара Хафизова •
4.2. Казахские батыры Кожаберген,
Кожамерген, бердыкожа
В казахских народных преданиях, а также в русских и китайских
источниках упоминаются батыры, одним из компонентов в имени
которых является слово
хочжа, ходжа, хоцзи, хочу, кожа
: Ходжа-
берген, Хочу мерген, Хочжайбильде, Ходжи Мерген, Хожамергень,
Ходжи Берды Батур, Хочи Бергень, Хожимберды, Берды хажа, Бер-
ды кожа, Кожагельде, Кожакельди, Кожаберген, Казиберган, Хоцзи-
боэрген. Разночтение имен вызвано тем, что рукописи и документы
составлялись на основе устных и письменных «скасок» (так!), доне-
сений чужеземных эмиссаров, записей чужеземных писарей разных
ведомств, а также зависели от уровне их грамотности и сведений,
которыми они располагали.
Имя с компонентом из слова «кожа» (ходжа) представляют инте-
рес, поскольку, по меньшей мере, свидетельствуют о распростране-
нии ислама в степи. Это порой дает повод для создания версии о
том, что люди с компонентом в имени слова «кожа-ходжа» могли от-
носиться к социальному слою в Центральной Азии, относящего себя
каким-то боком к религиозной касте Центральной Азии. Вполне так-
же возможно, что они родились в семьях, где традиционно почитали
ходжей.
На написание имен влияли также особенности казахского, рус-
ского, монгольского, маньчжурского и китайского языков, поэтому
идентификация батыров и их деятельности на основании отрывоч-
ных биографических данных достаточно затруднена. Помогает метод
сопоставления русских и китайских источников, где это возможно, с
пока недостаточно проверенными историческими фактами народ-
ных преданий. Например, в указании родовой принадлежности ба-
тыров Кожабергена и Бердыкожи существует разноголосица. Берды-
кожу источники относят то к
кереям
Среднего жуза, то к
шанышкыл
, а
Кожабергена – то к колену
каракерей
племени найман, то к
абак-ке-
реям,
а то и вовсе к джунгарам. Кожаберген, будучи приближенным
султана Абылая, находился в центре казахско-джунгарских и казах-
ско-цинских отношений. В его аулах часто бывали ойраты, поэтому
порой его принимали за ойрата. Казахские старшины и батыры всту-
пали в родственные отношения с соседними семьями джунгарских
феодалов, или братались с ойратскими батырами. Во все времена
ойратские женщины были весьма привлекательной частью военной
|