« LA PRINCESSE AU PETIT POIS »
« LE VILAIN PETIT CANARD »
28 mars – 11h00
Alliance française d'Almaty
(52G, av. Abay)
Entrée libre
« LE VILAIN PETIT CANARD »
2 avril – 11h00
Dans le cadre de la Journée internationale
du livre pour enfants
Bibliothèque d’État pour enfants
S. Begaline (27, rue Tole bi)
Entrée libre
ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE
9
10
КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015
НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОННОГО КИНО
Посольства франкофонных стран в Казахстане: Бельгии, Швей-
царии, Румынии, Канады и Египта присоединились к Посоль-
ству Франции и казахстанским Французским Альянсам, чтобы
предложить Вашему вниманию недавно вышедшие на экраны
фильмы, которые будут показаны в кинозалах Астаны, Алматы,
Караганды, Костаная, Шымкета и Усть-Каменогорска.
SEMAINE
DU CINEMA
FRANCOPHONE
Les Ambassades des
pays francophones du
Kazakhstan tels que la
Belgique, la Suisse, la
Roumanie, le Canada,
l’Egypte s’associent à
l’Ambassade de France et
au réseau des Alliances
françaises du pays
pour vous proposer
une sélection de films
récents à Astana, Almaty,
Qaraghandy, Qostanaï,
Shymkent et Öskemen.
ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE
11
LA TENDRESSE
2013, COMÉDIE DRAMATIQUE
BELGIQUE, FRANCE, ALLEMAGNE, 80 MIN
RÉALISÉ PAR : Marion Hänsel
INTERPRÉTÉ PAR : Olivier Gourmet,
Marilyne Canto, Adrien Jolivet
НЕЖНОСТЬ
2013, ТРАГИКОМЕДИЯ
БЕЛЬГИЯ, ФРАНЦИЯ, ГЕРМАНИЯ, 80 МИН.
РЕЖИССЁР: Марион Хенсель
В РОЛЯХ: Оливье Гурме, Марилин Канто,
Адриен Жоливе
Un couple séparé depuis quinze ans se retrouve
le temps d’un voyage de deux jours pour aller
chercher son fils hospitalisé à l’étranger suite
à un grave accident de ski. Que ressentent ces
personnes encore l’un pour l’autre ; de l’indifférence, de la rancœur, de la jalousie ? Ou
peut-être de la connivence, de l’amitié, qui sait de l’amour. Ce road-movie léger, qui nous
emmène de Bruxelles au sommet des Alpes, nous fera découvrir Frans et Lisa deux êtres
profondément sincères pour qui nous ne pourrons ressentir que de l’affection.
Будучи в разводе более 15 лет, бывшие супруги в силу обстоятельств
оказываются вместе во время двухдневной поездки. Они едут к своему общему
сыну, который получил серьёзную травму, катаясь на горных лыжах, и теперь
госпитализирован в чужой стране. Остались ли между ними хоть какие-то
чувства: безразличие, обида, ревность? А может быть, соучастие, дружеское
расположение или… любовь? Этот лёгкий фильм-путешествие перенесёт
нас из Брюсселя к вершинам Альп и познакомит с необыкновенно искренними
Францем и Лизой, по отношению к которым мы испытаем большую симпатию.
Astana
16 mars – 19h00
Bibliothèque nationale académique
11, rue Dostyk
Entrée libre
Астана
16 марта – 19ч00
Национальная академическая библиотека
Пр. Достык, 11
Вход свободный
EN FRANÇAIS SOUS-TITRÉ EN RUSSE
НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ
12
КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015
SAM
2014, DRAME
SUISSE, 85 MIN
RÉALISÉ PAR : Elena Hazanov
INTERPRÉTÉ PAR : Isabelle Caillat, Serge Musy,
Frédéric Landenberg
СЭМ
2014, МЕЛОДРАМА
ШВЕЙЦАРИЯ, 85 МИНУТ
РЕЖИССЁР: Елена Хазанов
В РОЛЯХ: Изабель Кайя, Серж Мюзи,
Фредерик Ланденберг
Sam, un enfant de sept ans qui vit avec sa mère
depuis le divorce de ses parents, se retrouve dans
l’obligation d’aller vivre avec son père, Gérôme,
écrivain en panne d’inspiration. Celui-ci le connait
très peu, car il ne s’est quasiment jamais occupé de lui, sinon pendant les vacances. Tout
le monde autour de Gérôme pense que c’est un homme incapable de s’occuper d’un en-
fant. Après un début chaotique, Sam, par la force de ses convictions, va aider Gérôme à
acquérir plus de sagesse, de maturité et lui apprendre à être le père qui lui manque tant.
Семилетний Сэм, живущий после развода родителей со своей матерью, в
силу обстоятельств должен переехать к Жерому, своему отцу, утратившему
вдохновение писателю. Он совсем не знает своего сына, так как почти никогда
им не занимался, разве что во время каникул. Все вокруг считают, что Жером не
способен заботиться о ребёнке. После сумбурного начала, Сэм, движимый своими
убеждениями, помогает Жерому стать более мудрым и зрелым, настоящим
отцом, которого ему так не хватает.
Астана
17 марта – 19ч00
Национальная
академическая
библиотека
Пр. Достык, 11
Вход свободный
Алматы
19 марта – 19ч00
Кинотеатр «Chaplin
MEGA Park»
Ул. Макатаева, 127
Вход свободный
Караганды
1 апреля – 17ч00
КарГУ им. Е.А.Букетова
ул. Муканова, 1
(корпус № 9)
Вход свободный
Astana
17 mars – 19h00
Bibliothèque
nationale
académique
11, rue Dostyk
Entrée libre
Almaty
19 mars – 19h00
Cinéma Chaplin
MEGA Park
127, rue Makataev
Entrée libre
Qaraghandy
1er avril - 17h00
Université Bouketov
1, rue Moukanov
(batiment № 9)
Entrée libre
Костанай
25 марта – 15ч30
Французский
культурный
центр
Ул. Тарана, 118
Вход свободный
Оскемен
26 марта – 18ч00
Библиотека
им. Пушкина
Ул. Казахстан, 102
Вход свободный
Шымкент
18 апреля – 14ч30
Французский центр
Пр. Тауке-Хана, 5
Вход свободный
Qostanaï
25 mars – 15h30
Centre
culturel
français
118, rue Tarana
Entrée libre
Öskemen
26 mars – 18h00
Bibliothèque
Pouchkine
102, rue Kazakhstan
Entrée libre
Shymkent
18 avril – 14h30
Centre français
5, Av. Taouke-Khan
Entrée libre
EN FRANÇAIS SOUS-TITRÉ EN RUSSE
НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ
ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE
13
LE SEPTIÈME CIEL
2007, DRAME
EGYPTE
INTERPRÉTÉ PAR : Liela Elwi et Farouq El Feshawi
СЕДЬМОЕ НЕБО
2007, ДРАМА
ЕГИПЕТ
В РОЛЯХ: Лейда Эльви и Фарук Эль Фешави
Le film raconte une histoire d’amour entre un
danseur de danse traditionnelle et une femme
d’affaires.
Это история любви танцовщика и бизнес
вумен.
EN ARABE SOUS-TITRÉ EN FRANÇAIS
НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ С ФРАНЦУЗСКИМИ СУБТИТРАМИ
Астана
19 марта – 19ч00
Национальная
академическая
библиотека
Пр. Достык, 11
Вход свободный
Алматы
17 марта – 19ч00
Кинотеатр «Chaplin
MEGA Park»
Ул. Макатаева, 127
Вход свободный
Караганды
3 апреля – 17ч00
КарГУ им. Е.А.Букетова
ул. Муканова, 1
(корпус № 9)
Вход свободный
Astana
19 mars – 19h00
Bibliothèque
nationale
académique
11, rue Dostyk
Entrée libre
Almaty
17 mars – 19h00
Cinéma Chaplin
MEGA Park
127, rue Makataev
Entrée libre
Qaraghandy
3 avril - 17h00
Université Bouketov
1, rue Moukanov
(batiment № 9)
Entrée libre
Костанай
26 марта – 15ч30
Французский
культурный
центр
Ул. Тарана, 118
Вход свободный
Оскемен
25 марта – 18ч00
Библиотека
им. Пушкина
Ул. Казахстан, 102
Вход свободный
Шымкент
8 апреля – 15ч00
Французский центр
Пр. Тауке-Хана, 5
Вход свободный
Qostanaï
26 mars – 15h30
Centre
culturel
français
118, rue Tarana
Entrée libre
Öskemen
25 mars – 18h00
Bibliothèque
Pouchkine
102, rue Kazakhstan
Entrée libre
Shymkent
8 avril – 15h30
Centre français
5, Av. Taouke-Khan
Entrée libre
14
КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015
JAPPELOUP
2013, DRAME
FRANCE, 135 MIN
RÉALISÉ PAR : Christian Duguay
INTERPRÉTÉ PAR : Guillaume Canet,
Marina Hands, Daniel Auteuil
ЖАППЛУ
2013, ДРАМА
ФРАНЦИЯ, 135 МИН
РЕЖИССЁР: Кристиан Дюге
В РОЛЯХ: Гийом Кане, Марина Хэндс,
Диниель Отой
Au début des années 80, abandonnant une carrière d’avocat
prometteuse, Pierre Durand se consacre corps et âme à sa pas-
sion, le saut d’obstacle. Soutenu par son père, il mise tout sur
un jeune cheval auquel personne ne croit vraiment : Jappeloup.
Trop petit, trop caractériel, trop imprévisible, il a de nombreux
défauts mais une détente et des aptitudes remarquables. De compétition en compétition, le duo progresse et
s’impose dans le monde de l’équitation. Mais les JO de Los Angeles sont un terrible échec et Pierre prend
alors conscience de ses faiblesses. Avec l’aide de Nadia, sa femme, et de Raphaëlle, la groom du cheval, Pierre
va regagner la confiance de Jappeloup et construire une relation qui va les mener aux JO de Séoul en 1988.
В начале 80-х, оставив многообещающую карьеру адвоката, Пьер Дюран посвятил себя своей
страсти - конным скачкам с препятствиями. Никто не верит, что ему удастся добиться значи-
тельных результатов: его лошадь по кличке Жапплу слишком мала ростом, обладает непред-
сказуемым темпераментом, имеет множество недостатков, но при этом легка в движении и
чрезвычайно работоспособна. От состязания к состязанию дуэт прогрессирует и постепенно
утверждается в мире конного спорта. Ошеломительное поражение на Олимпийских Играх в Лос-Ан-
желесе заставляет Пьера признать свои уязвимые места. При поддержке жены Нади и грума Рафаэ-
ллы, Пьер сумеет вновь завоевать доверие Жапплу и выйти на новый уровень отношений, который
приведёт их на Олимпийские Игры 1988 в Сеуле.
EN FRANÇAIS SOUS-TITRÉ EN RUSSE
НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ
Астана
20 марта – 19ч00
Национальная
академическая
библиотека
Пр. Достык, 11
Вход свободный
Алматы
18 марта – 19ч00
Кинотеатр «Chaplin
MEGA Park»
Ул. Макатаева, 127
Вход свободный
Караганды
30 марта – 17ч00
КарГУ им. Е.А.Букетова
ул. Муканова, 1
(корпус № 9)
Вход свободный
Astana
20 mars – 19h00
Bibliothèque
nationale
académique
11, rue Dostyk
Entrée libre
Almaty
18 mars – 19h00
Cinéma Chaplin
MEGA Park
127, rue Makataev
Entrée libre
Qaraghandy
30 mars - 17h00
Université Bouketov
1, rue Moukanov
(batiment № 9)
Entrée libre
Костанай
24 марта – 15ч30
Французский
культурный
центр
Ул. Тарана, 118
Вход свободный
Оскемен
24 марта – 18ч00
Библиотека
им. Пушкина
Ул. Казахстан, 102
Вход свободный
Шымкент
25 апреля – 14ч30
Французский центр
Пр. Тауке-Хана, 5
Вход свободный
Qostanaï
24 mars – 15h30
Centre
culturel
français
118, rue Tarana
Entrée libre
Öskemen
24 mars – 18h00
Bibliothèque
Pouchkine
102, rue Kazakhstan
Entrée libre
Shymkent
25 avril – 14h30
Centre français
5, Av. Taouke-Khan
Entrée libre
15
ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE
Конкурс открыт для всех желающих, достигших 8 лет.
Дата и место проведения:
28 марта 2015г. в 14.00
во Французском
Альянсе Астаны
Длительность конкурса: 1 час 30 минут
Конкурс состоит из двух этапов: отборочный этап во Французском
Альянсе Астаны и финал во Французском Альянсе Парижа.
Отборочный этап во Французском Альянсе Астаны состоит
из двух частей: теста и диктанта. В соответствии с вашим
уровнем вы можете выбрать диктант для «начинающих», либо для
«продвинутого уровня».
Кандидаты будут разделены на категории:
Младшая – родившиеся в период с 2002 по 2006г.
Юношеская – родившиеся в период с 1997 по 2001г.
Взрослая - родившиеся в 1996г. и ранее.
Победитель взрослой категории с
каждого континента, выбравший
диктант для «продвинутого уровня»
и набравший наибольшее количество
баллов будет участвовать во втором
этапе конкурса 6 июня в Париже.
Транспортные расходы, проживание
и питание оплачиваются
организаторами конкурса.
Победители остальных категорий
получат поощрительные призы от
Французского Альянса Астаны.
Запись в медиатеке Французского
Альянса Астаны до
25 марта 2015г.
,
во время записи при себе иметь
копию документа, удостоверяющего
личность.
По всем вопросам обращаться по тел:
8 7172 57 46 34
www.timbresdelorthographe.fr
16
КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015
CLUB DE DISCUSSION
« LA FRANCOPHONIE »
28 mars – 14h00
Alliance française d’Almaty
(52G, av. Abay)
Entrée libre
La francophonie désigne
l'ensemble des personnes et des
institutions qui utilisent le fran-
çais comme langue maternelle,
langue d'usage, langue admin-
istrative, langue d'enseignement
ou langue choisie. Venez pra-
tiquer votre français !
ДИСКУССИОННЫЙ
КЛУБ «ФРАНКОФОНИЯ»
28 марта – 14ч00
Французский Альянс Алматы
(пр. Абая, 52Г)
Вход свободный
Понятие «Франкофония»
объединяет всех людей и
организации, для которых
французский язык является
либо родным, либо языком
каждодневного или делового
общения, а также языком
преподавания или языком
изучения. Замечательная воз-
можность попрактиковать ваш
французский!
ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE
17
КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015
18
CONCERT RÉCITAL DE
PIANO « INVITATION AU
VOYAGE »
MIREILLE FAYE-MORA
PIANISTE
Pianiste de formation, Mireille Faye-
Mora sort du conservatoire de Lyon.
Après avoir suivi divers perfectionne-
ments en Espagne puis à Paris, elle
remporte différents prix.
Elle voyage et joue à travers le monde
entier et côtoie les plus grands pianistes.
Mireille Faye-Mora aime travail-
ler à l’association des arts et propose
un choix de récitals construits sur des
thèmes poétiques, symboliques ou his-
toriques.
СОЛЬНЫЙ
ФОРТЕПЬЯННЫЙ
КОНЦЕРТ
«ПРИГЛАШЕНИЕ В
ПУТЕШЕСТВИЕ»
В ИСПОЛНЕНИИ
МИРЕЙ ФАЙ-МОРА
Мирей Фай-Мора окончила Кон-
серваторию г. Лиона по классу
фортепиано.
После чего она совершенствует
своё мастерство в Испании и в Париже
и неоднократно удостаивается раз-
личных наград и премий.
Она много гастролирует по всему
миру и выступает с выдающимися
пианистами.
В своём творчестве Мирей ФАЙ-
МОРА смешивает различные искус-
ства и предлагает вниманию зрителей
сольные концерты на поэтическую,
символическую или историческую
тематику.
ALMATY
АЛМАТЫ
ASTANA
Rencontre avec la pianiste
Mireille-Faye Mora
1
er
avril – 19h00
Café-restaurant Blackberry
122, rue Kabanbay Batyr
Entrée libre
Concert
3 avril – 19h00
Salle de spectacle
« Kazakhkonsert »
83, Av. Abilay Khan
Entrée libre
Встреча с
Мирей Фай-Мора
1
-е
апреля – 19ч00
Кафе-ресторан Blackberry
ул. Кабанбай Батыра, 122
Вход свободный
Концерт
3 апреля – 19ч00
Концертный зал
«Казахконцерта»
Абылай Хана, 83
Вход свободный
Concert
4 avril – 19h00
Université des Beaux-arts,
salle d’Orgue
33, Av. Zhenis
Entrée libre
АСТАНА
Концерт
4 апреля – 19ч00
Университет Искусств,
органный зал
Пр Женис, 33
Вход свободный
ФРАНКОФОНИЯ МЕРЕКЕСI - НЕДЕЛЯ ФРАНКОФОНИИ - SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE ВЕСНА 2014
19
7
ème
CONCOURS NATIONAL DE CHANSON FRANCOPHONE
Pour la septième année consécutive le réseau des Alliances françaises au Kazakhstan
organise le concours national de chanson francophone dont le thème, pour le choix de la
chanson à interpréter, est « La Chanson francophone contemporaine ».
Ce concours s’adresse aux jeunes âgés de 18 à 28 ans, de nationalité kazakhstanaise.
Les candidats inscrits dans l’un des six établissements du réseau de coopération
culturelle sont sélectionnés pour participer aux demi-finales qui ont lieu les 13 et 14 mars
dans les villes d’Astana, Almaty, Qaraghandy, Qostanaï, Shymkent, Öskemen.
La finale nationale se déroule à Astana à l’Université nationale des Beaux-arts, le
vendredi 10 avril à partir de 18h00.
Deux lauréats sont sélectionnés à l’issue de la finale.
Le lauréat de la catégorie « francophone » remporte un voyage de découverte en France
Le lauréat de la catégorie « non-francophone » bénéficie d’un billet aller-retour en France.
Pour tout renseignement complémentaire merci de vous adresser à l’établissement
le plus proche du réseau de coopération culturelle au Kazakhstan.
www.culturefrance.kz
Université nationale kazakhe des Beaux-arts
Salle Chopin
50, Avenue Tauelsyzdyk
Entrée libre
7
-Й
НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОНКУРС ФРАНКОФОННОЙ ПЕСНИ
В седьмой раз Французские Альянсы организуют национальный конкурс
«Современной франкофонной песни».
В конкурсе могут принять участие все желающие Казахстанцы в возрасте от 18 до
28 лет.
Кандидаты, подавшие заявку в одном из шести центров культурного сотрудничества,
получат приглашение для участия в полуфинале, который состоится 13 и 14 марта в
нескольких городах Казахстана: в Астане, Алматы, Караганды, Костанае, Шымкенте и
Усть-Каменогорске.
Финал национального конкурса пройдёт в Астане на сцене КазНУИ «Шабыт» в
пятницу 10 апреля. Начало в 18ч00.
По итогам финала будет определено два победителя.
Лауреат в категории «франкофоны» награждается поездкой во Францию.
Лауреат в категории «не франкофоны» в качестве приза получает авиабилет во
Францию в оба конца.
Дополнительную информацию можно получить в
ближайшем от Вас французском культурном центре.
www.culturefrance.kz
Казахский национальный университет искусств
Зал «Шопен»
Пр. Тауелсыздык, 50
Вход свободный
20
КӨКТЕМ - PRINTEMPS - ВЕСНА 2015
Достарыңызбен бөлісу: |