Ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk


que pour des matériaux tendres tels que le bois, les



Pdf көрінісі
бет6/52
Дата12.03.2017
өлшемі10,52 Mb.
#9257
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   52

que pour des matériaux tendres tels que le bois, les 
plaques de plâtre, etc. !
N’utilisez pour les coupes en plongée que des lames de scie 
courtes. Les coupes en plongée ne sont possibles qu’avec un 
angle de coupe de 0°.
Positionnez l’outil électroportatif avec le bord avant de la 
plaque de base 7 sur la pièce à travailler sans que la lame de 
scie 10 ne vienne en contact avec la pièce, et mettez-le en 
marche. Si l’outil électroportatif dispose d’un variateur de vi-
tesse, sélectionnez la vitesse maximale. Avec l’outil électro-
portatif exercez une pression contre la pièce à travailler et 
plongez lentement la lame de scie dans la pièce.
Dès que la plaque de base 7 repose de toute sa surface sur la 
pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité.
Liquides de refroidissement/lubrifiant
Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide 
de refroidissement le long du tracé de coupe.
OBJ_BUCH-2148-003.book  Page 25  Wednesday, November 25, 2015  11:15 AM

26 | Français 
1 609 92A 1SX | (25.11.15)
Bosch Power Tools
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
 Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes 
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un 
travail impeccable et sûr.
Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la 
lame de scie de l’outil électroportatif et donnez de légers 
coups sur l’outil électroportatif sur une surface plane pour dé-
colmater les poussières.
Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque d’entra-
ver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne 
sciez pas les matériaux produisant beaucoup de poussières 
par dessous ou dans une position en hauteur.
Graissez de temps en temps le guide-lame à rouleau 9 avec 
une goutte d’huile.
Contrôlez le guide-lame à rouleau 9 régulièrement. S’il est 
usé, il doit être remplacé par une station de Service Après-
Vente pour outillage Bosch agréée.
Remplacez la plaque d’assise 6 lorsqu’elle est usée.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 
informations concernant les pièces de rechange également 
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 
disposition pour répondre à vos questions concernant nos 
produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de 
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 
d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du 
produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en 
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en 
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de 
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-
mentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou 
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à 
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un 
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de 
faire appel à un expert en transport des matières dange-
reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. 
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de 
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémen-
taires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs 
accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre 
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec 
les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 
2012/19/UE, les équipements électriques 
dont on ne peut plus se servir, et conformé-
ment à la directive européenne 
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec-
tueux doivent être isolés et suivre une voie 
de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être 
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données 
dans le chapitre « Transport », 
page 26.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-2148-003.book  Page 26  Wednesday, November 25, 2015  11:15 AM

 Español | 27
Bosch Power Tools
1 609 92A 1SX | (25.11.15)
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herra-
mientas eléctricas
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En 
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, 
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 
para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes 
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas 
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
 Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. 
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de 
trabajo pueden provocar accidentes.
 No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con 
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a 
inflamar los materiales en polvo o vapores.
 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su 
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. 
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la 
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
 El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible mo-
dificar el enchufe en forma alguna. No emplear adapta-
dores en herramientas eléctricas dotadas con una toma 
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res-
pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des-
carga eléctrica.
 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra 
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El 
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite 
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de 
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos 
en la herramienta eléctrica.
 No utilice el cable de red para transportar o colgar la 
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red 
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas 
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden 
provocar una descarga eléctrica.
 Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie 
utilice solamente cables de prolongación apropiados 
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el 
riesgo de una descarga eléctrica.
 Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a 
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga 
eléctrica.
Seguridad de personas
 Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica 
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber 
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar 
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede 
provocarle serias lesiones.
 Utilice un equipo de protección personal y en todo caso 
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce 
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación 
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o 
protectores auditivos.
 Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que 
la herramienta eléctrica esté desconectada antes de 
conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumu-
lador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la 
herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de co-
nexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica 
estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de 
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de 
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
 Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base 
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le 
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 
de presentarse una situación inesperada.
 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No 
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, 
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La 
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
 Siempre que sea posible utilizar unos equipos de 
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos 
estén montados y que sean utilizados correctamente. 
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados 
del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
 No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con 
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor 
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-2148-003.book  Page 27  Wednesday, November 25, 2015  11:15 AM

28 | Español 
1 609 92A 1SX | (25.11.15)
Bosch Power Tools
 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador 
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, 
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar 
accidentalmente la herramienta eléctrica.
 Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance 
de los niños. No permita la utilización de la herramienta 
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas 
inexpertas son peligrosas.
 Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si 
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas 
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a 
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
 Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. 
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello 
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de 
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por 
acumulador
 Solamente cargar los acumuladores con los cargadores 
recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in-
cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-
te al previsto para el cargador.
 Solamente emplee los acumuladores previstos para la 
herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado-
res puede provocar daños e incluso un incendio.
 Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, 
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar 
quemaduras o un incendio.
 La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de 
un contacto accidental enjuagar el área afectada con 
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-
curra además inmediatamente a un médico. El líquido del 
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
 Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por 
un profesional, empleando exclusivamente piezas de 
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras de calar
 Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de 
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil 
pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. 
El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que 
las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provo-
quen una descarga eléctrica.
 Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to-
que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al 
tocar la hoja de sierra.
 Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-
cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-
rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-
charse el útil en la pieza de trabajo.
 Cuide en mantener firmemente asentada la placa base 7 
contra la pieza al serrar. Una hoja de sierra ladeada puede 
romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
 Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléctri-
ca y espere a que ésta se haya detenido completamente 
antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello 
le permite depositar de forma segura la herramienta eléctri-
ca sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca.
 Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfec-
to estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pue-
den romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un 
retroceso brusco del aparato.
 Después de desconectar el aparato no trate de frenar la 
hoja de sierra presionándola lateralmente contra la 
pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provo-
car un retroceso brusco del aparato.
 Utilice unos aparatos de exploración adecuados para 
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a 
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-
cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una 
explosión. La perforación de una tubería de agua puede 
causar daños materiales.
 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada 
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que 
con la mano.
 Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la 
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
 Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-
rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio 
de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En 
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
 No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, 
p.ej., de una exposición prolongada al sol, del 
fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo 
de explosión.
OBJ_BUCH-2148-003.book  Page 28  Wednesday, November 25, 2015  11:15 AM

 Español | 29
Bosch Power Tools
1 609 92A 1SX | (25.11.15)
 Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada 
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco 
el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. 
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
 Únicamente utilice el acumulador en combinación con 
su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda 
protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
 Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o 
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se 
puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-
plotar o sobrecalentarse.
Descripción y prestaciones del 
producto
Lea íntegramente estas advertencias de pe-
ligro e instrucciones. En caso de no atenerse 
a las advertencias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una descarga 
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del 
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una 
base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y 
caucho.
GST 18 V-LI S: La herramienta eléctrica es adecuada para 
cortes rectos y en curva.
GST 18 V-LI B: La herramienta eléctrica es adecuada para 
efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de 
hasta 45°.
Utilice las hojas de sierra recomendadas.
La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para ilu-
minar directamente el área de alcance de la herramienta y no 
para iluminar las habitaciones de una casa.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen 
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/
desconexión
Interruptor de conexión/desconexión
Acumulador*
Botón de extracción del acumulador
Llave macho hexagonal (sólo GST 18 V-LI B)
Placa de deslizamiento de plástico
Placa base
Palanca para ajuste del movimiento pendular
Rodillo guía
10 Hoja de sierra*
11 Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra
12 Bombilla “PowerLight”
13 Protección contra contacto
14 Empuñadura (zona de agarre aislada)
15 Tecla para la bombilla “PowerLight”
16 Rueda para preselección del nº de carreras
17 Tecla del indicador de estado de carga*
18 Indicador del estado de carga del acumulador*
19 Émbolo del portaútiles
20 Boquilla de aspiración*
21 Manguera de aspiración*
22 Protección para cortes limpios
23 Zapata deslizante de acero*
24 Tornillo
25 Escala para el ángulo de inglete (sólo GST 18 V-LI B)
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Sierra de calar ACCU
GST 18 V-LI S GST 18 V-LI B
Nº de artículo
3 601 EA5 1.. 3 601 EA6 1..
Tensión nominal
V=
18
18
Nº de carreras en 
vacío n
0
min
-1
550–2700
0–2700
Carrera
mm
23
23
Profundidad de corte 
máx.
– en  madera
– en aluminio
– en acero, sin alear
mm
mm
mm
120
20
8
120
20
8
Ángulo de corte 
(izquierda/derecha), 
máx.
°

45
Peso según EPTA-
Procedure 01:2014
1)
– Mínima
– Máximo
kg
kg
2,1
2,6
2,1
2,6
Temperatura ambien-
te permitida
– al  cargar
– durante el servicio
2)
 
y el almacenamiento
°C
°C
0...+45
–20...+50
0...+45
–20...+50
Acumuladores 
recomendados
GBA 18V...
GBA 18V... W
GBA 18V...
GBA 18V... W
Cargadores 
recomendados
AL 18 ...
GAL 3680
GAL 18...W
AL 18 ...
GAL 3680
GAL 18...W
1) según el acumulador utilizado
2) potencia limitada a temperaturas <0 °C
OBJ_BUCH-2148-003.book  Page 29  Wednesday, November 25, 2015  11:15 AM


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   52




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет