Алимхан Жунисбек verstka 19 06 18 indd indd


 ПРОСОДИЯ (СИНГАРМОНИЗМ) КАЗАХСКОГО СЛОВА



Pdf көрінісі
бет188/225
Дата27.09.2023
өлшемі10,2 Mb.
#110632
1   ...   184   185   186   187   188   189   190   191   ...   225
4. ПРОСОДИЯ (СИНГАРМОНИЗМ) КАЗАХСКОГО СЛОВА
Казахский язык – язык сингармонизма
Несмотря на кажущуюся простоту сингармонизма, порождённую 
представлением о нём как о гармонии гласных, уровень его фонологи-
ческой и фонетической сложности, безусловно, таков же, как словесно-
го ударения в акцентных и словесного тона в тональных языках. Если в 
этих языках сегментное описание на уровне звуков строго обусловлено 
ударением и тоном, то в казахском языке оно обусловлено сингармо-
низмом. Сегментация речи на отдельные звуки и их фонологическое и 
фонетическое описание без опоры на сингармоническую организацию 
слова не отражает реальной языковой действительности. Например, 
определение и описание акустической характеристики или же артику-
ляции согласного [t] в казахской фонетике должно охватить как мини-
мум четыре его реализации, тогда как в современных казахских гарам-
матиках даётся единственная обобщённая его характеристика, которая 
не отражает ни одну из форм его реализации.
Из анализа большего числа научных и справочных трудов по фо-
нетике тюркских языков выясняется, что термины «сингармонизм» и 


290
«гармония гласных» по значению тождественны. Сингармонизм опи-
сывается лишь как палатальная гармония гласных, которая воспри-
нимается как чисто фонетическое явление. Подразумевается, что по-
скольку «сингармонизм» в «урало-алтайских» языках сохранялся лишь 
по традиции, постольку не может быть и речи о какой-либо функци-
ональной роли его в языке [Мельников]. Это, конечно, крайняя точ-
ка зрения. Тем не менее её придерживаются немало фонетистов, что 
подчёркивает сложность ситуации, сложившейся вокруг проблемы 
сингармонизма.
«Дифференциальный признак противопоставления передних и за-
дних фонем в тюркских языках обусловлен не свойством отдельных 
гласных и согласных фонем, а свойством целого тюркского слова» [Ба-
скаков], это тот фундамент, на который должны опираться фонологиче-
ские и фонетические исследования звукового строя тюркских языков; 
любое исследование, которое не опирается на просодию слова, не учи-
тывает её специфики, не может адекватно раскрыть природу тюркско-
го звука, слога и слова. Так, изолированное описание артикуляцион-
ной характеристики или акустического рисунка отдельного тюркского 
звука мало чего стоит. Оно приобретает лингвистическое осмысление 
только в том случае, если будет проведено в сингармонической связи с 
другими звуками.
В терминологии просодии тюркского слова обнаруживается ряд 
непоследовательностей и неточностей. Поэтому, в первую очередь, 
следует упорядочить термины таким образом, чтобы названия точно 
отражали фонетическую суть явления. Так, термину «гармония глас-
ных» мы предпочитаем «сингармонизм», соответственно, терминам 
«нёбная гармония» и «губная гармония», ввиду их односторонней во-
кальной ориентации – «нёбный сингармонизм» и «губной сингармо-
низм». 
О том, что сингармонизм не просто фонетическое созвучие, гово-
рилось достаточно. Однако проблема соотношения фонетического (ар-
тикуляционно-акустического) и фонологического (функционального) 
аспектов сингармонизма почти не исследовано. Более того, недоста-
точно четко ограничено сингармоническое созвучие от других асси-
милятивных (комбинаторно-позиционных) явлений. Решение этих во-
просов должно быть основано на фонологическом подходе к явлениям 
звуковых модификаций. Явление сингармонизма обуславливает фоне-


291
тически различимые сингармосегменты (сингармозвук, сингармослог, 
сингармоморфема, сингармослово). Которые необходимо фонологиче-
ски интерпретировать (осмыслить). Осуществление такой интерпрета-
ции коренным образом изменит бытующее ныне представление о фо-
нетическом устройстве тюркских языков, что очень важно для общей 
теории языкознания.
Следует обратить внимание исследователей еще на один нема-
ловажный факт, свидетельствующий о принципиальном различии 
акцентных и сингармонических языков. В акцентных языках в прин-
ципе вполне допустимо отсутствие дифференциального признака 
твердости/мягкости у той или другой фонемы. Так, в русском языке 
согласные Ц, Ш только «твердые» фонемы, а Ч, Щ – только «мягкие». 
В сингармонических языках дело обстоит совсем по иному. Строго 
обязательно наличие: двух сингармозвуков – если созвучие основано 
на горизонтальном движении языка; четырех – если созвучие основано 
еще и на участии губ; шести – если созвучие основано дополнитель-
но на степени раствора рта. Практически существование более шести 
сингармотембров в одном языке в артикуляторном плане, вероятно, не-
реально. В тюркских языках, как известно, существует четыре сингар-
мотембра, и это говорит о том, что любой тюркский звук есть, на самом 
деле, система из четырех сингармозвуков. В фонологической системе 
сингармонических языков фонетическая реализация тембра жесткая: в 
фонологической системе всегда есть и [t], и [t’], и[t°], и[t’°]. Отсутствие 
хотя бы одного из тембровариантов исключено: либо все они вместе 
наличествуют в звуковом строе языка, либо нет ни одного.
Таким образом, для описания присущих только сингармонизму (в 
частности, тюркским языкам) понятий необходима специальная тер-
минология. Например, важное в лингвистическом отношении фоно-
логическую единицу, как это отмечено в начальной главе настоящей 
работы, мы обозначили термином «сингема» – производного от терми-
на «сингармонизм» (по аналогии с терминами «фонема», «тонема»). 
Поскольку тюркские языки являются политембральными, различные 
варианты реализации сингемы мы назвали «аллосингемами» (по ана-
логии с «аллофон», «аллотон»).


292


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   184   185   186   187   188   189   190   191   ...   225




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет