Перевод Л. ШУБИНА
ф
60 ф
* * *
Заплетенная круто коса за спиной
Вся в серебряном звоне о жизни иной.
И бобровая ш апка над гибкою шеей,
А глаза - хоть умри - не пройдешь стороной!
Ты потонешь навек в черном зеркале глаз,
Перепутав случайно призыв и отказ,
Будешь маяться памятью белой улыбки
И ее жемчугами зубов напоказ.
Гибок стан ее. Милые ножки малы,
Обрисовываются изгибом полы,
А сама она - яблочко сладостной жизни,
В поле жизни прекрасней любой похвалы.
Если пальцем коснешься ее локотка,
Радость жизни поднимет тебя в облака,
Кровь толчками войдет в истомленное сердце,
Мука страсти смертельной с ней будет легка.
Перевод М. ДУДИНА
ф
61
ф
* * *
Собаку я выкормил из щенка -
И зубы ее испытал.
Меткости я обучил стрелка -
И сам мишенью стал!
Перевод А. ЖОВТИСА
ф
62
ф
* * *
Наконец волостным я стал,
Все добро на взятки спустив;
Без горбов верблюды мои,
У коней не осталось грив.
Все же волостью управлять
Я не смог, а вроде ретив...
Если сильные позовут -
Оборачиваюсь на призыв;
Если слабые говорят -
Еле слушаю, вял, сонлив...
Близок съезд! Эта весть, как гром,
Прогремела, сердце пронзив.
Но тревоги не выдаю,
Улыбаюсь, а сам чуть жив.
Вот в один из обычных дней
Вижу нарочного у ворот:
«Уездный уже в пути,
Приготовь побольше подвод».
Я смутился - срок-то ведь мал.
Сердце - будто бы молот бьет.
Но стараюсь я, что есть сил,
Ошалев от своих забот.
Всех старшин, всех биев собрав,
Говорю им: «Время не ждет,
Заготовьте побольше юрт,
Уездный будет вот-вот!..»
Осмелев, пред народом речь
Я держу: «Мол, родной народ,
Оправдать я доверье готов,
Если милость Господь пошлет... »
Будто бы обо всех пекусь,
А на деле - наоборот.
Я, с уездным уединясь,
Все ругаю людей своих,
А потом возвещаю им:
«Не сгибал спины ни на миг. -
63
Похваляюсь: - Уездный сам
Верит в правду речей моих, -
Я подмигиваю: - Мол, ему
О сомненьях твердил больших... »
Начинаются толки, шум...
Тот хвастун, что был груб и лих,
Тот храбрец, что всех прижимал,
Вдруг на съезде сделался тих...
Но недолго длилась борьба:
Убедили одних, других,
Непокорных, в бараний рог
Посгибали в единый миг;
О великих и малых делах
Говорили, решили их...
Озверел науськанный бий, -
Что ему до тягот чужих?
Был изъят опознанный скот
Для своих хозяев прямых.
Кредиторы со всех сторон
Обступили людей простых...
Нету жалобщикам числа.
Гомонят: «Нам жизнь не мила!»
Управитель на ноги сел, -
Кто бедняжку станет жалеть?..
Я сил не щажу своих,
Я скачу с зари до зари,
Я мечусь туда и сюда,
Развевается мой халат.
Отпустил я совсем повода...
Чтоб уездный услышал, я
Посильнее бранюсь тогда, -
Кой-кого и палка моя
Саданула, тяж ка, тверда.
Уж ретивых не вижу я,
Не осталось от них следа.
Расстегнул я ворот, жара,
Прохлаждаюсь - хватит труда!..
ф
64
ф
Управитель исправный, он
Шумно хвастается всегда,
Смех раскатистый у него,
Голос грохает; и когда
Он, случается, заговорит,
То слова текут, как вода.
Если входит к уездному он,
То другим волостям беда...
А бывает, народ строптив -
И уездный в гневе, тогда
Ноги попусту бьешь весь день,
Все бросаясь туда-сюда.
Сам я тоже едва ль хорош,
Мой характер - он как когда...
И хоть знаю, что скромным быть -
Добродетель большая, все ж
Не придерживаюсь ее.
И к рукам весь народ потом
Прибирать начинаю я.
Поначалу слегка, тишком,
Против сильных не говорю;
Их не тронув, я день за днем
Безобидных травлю чуть-чуть.
При уездном твердил об одном,
А теперь другое творю, -
Каждой мелочью, пустяком
Потихоньку довольствуюсь я.
Ни злодеем, ни мозгляком
Никогда не браню, рассердясь...
Собираю людей кругом,
За меня прошу их стоять.
«Ладно, ладно, - твержу, - незнаком
С плутовскими проделками я.
Да и хитрости нет притом...»
Пропади она пропадом, власть,
Зря к ней рвался - подошвы стер.
Что за прок от людей, когда
Чуть не каждый обманщик и вор!
5-179
65
Да, нерадостна жизнь моя!
Как посмотришь - стыд и позор!
Может быть, я в будущий год
Получу всех шаров набор...
Ну, а вдруг сегодняшним дням
Буду слать я грустный укор?
О родные советники, вам
Заявляю сейчас в упор:
Тюрьмы множатся что ни год;
От хулы потускнел почет...
Мой от горести меркнет взор -
Не сдержать мне народ в руках.
Почему же такой позор
Допустил? Стал строптив народ!
Все мерещится - донесут...
Вдруг узнает про всякий вздор
Наш уездный - возьмется он,
На расправу жесток и скор,
Приберет он меня к рукам,
И под суд я пойду, как вор.
В бездну мерзкую бросит меня
Немилостивый приговор...
Все эти плуты - они
Сами ль выберутся на простор?
Будут жалобы подавать,
К справедливости будут взывать,
Нет того, что было встарь, -
Управителя скользок путь, -
Нынче всякий поклеп идет
На внимательнейший разбор.
Может собственный твой донос
Погубить тебя, в нем найдут
Ложь, неправду, пойдет допрос.
Подсчитают поступки твои,
Все, что сделать тебе довелось, -
ф
66 ф
Ведь законники и хитрецы
Понимают каждый вопрос.
Лучше всякую бросить власть
Для того, пока не пришлось
В дом с решеткой стальной попасть.
Достарыңызбен бөлісу: |