(3
-
2
-
1
) .
5. Қабылдаушы тұтастай автордың алемдік бейнесін елестетуге
талпынады (3 - 2 - 4 - 1).
6. Сондай-ак оқырманның мэтінді түсіну (интерпретация) әрекеті
мәтіннің тілдік қолданыстарының (лексикалық,
грамматикалық,
стилистикалық) мағынасын ұғынып,
ұғынбауымен байланысты
(3 - 2 - 5 - 1).
Көріп отырғанымыздай, мэтін әрекеті - күрделі қызмет атқаратын,
көп қырлы, көп компонентті психологиялық әрі интеллектуалдык
коммуникация /19,11/. Мэтінніңкүрделісөйлеутуьщцысыекендігіне
көзіміз жетіп отыр. Демек, казіргі қазақтіл білімінде мәтінді зерттеудің
бірнеше бағъггтарының сараланатыны анық.
Мэтіннің табиғатын тану
әрбір зерттеушінің оны кай қырынан алып қарастыратынымен тығыз
байланысты. Мәселен, мэтін қүрылымы аныкгала ма немесе мэтіннің
қабылдануы зерттеле ме, әлде болмаса мәтіннің окырманға эсер етуі
сөз етіле ме т.б. Міне, осыдан мэтінді зерттеудің бірнеше бағыттары
келіп шығады.
1 Лингвистикалык бағыт арқылы мәтіннің тілдік ұйымдасуы
аныкталады (тіл-мэтін).
2. Мэті нтаны м д ык бағ ытга мәтін дербес құрылымдық-мағьшалық
тұтасым ретінде карастырьшады.
3.Антропоцентристік бағыт бойынша автор -
мэтін - оқырман
карым-қатынасы зерпггеледі.
4.Танымдык (когнитивтік) багытта - автор - мэтін - болмыс
арасындағы байланыс аныкталады.
Лингвистикалық тұрғыда мэтінді талдау тілдік
Достарыңызбен бөлісу: