17
Аль-Фараби в своей философии развивал идеи берущие свое начало в античной
философии, а именно: определение человека как существо по природе политического;
естественно-правовой
обоснованности
регуляции
общественных
отношений,
построенных на принципе справедливости, моральных нормах и ценностях; критика
социально-экономической жизни с
точки зрения этических норм и идей; идея об
идеальном правителе, понимаемом как философ и имам в одном лице.
В своем знаменитом произведении «Трактат о
взглядах жителей
добродетельного города» Аль-Фараби подробно останавливается на вопросе о том,
какими качествами должен обладать глава идеального государства, поскольку именно
от него зависит возможность обретения добродетели гражданами.
В совершенном государстве правитель, являющийся, прежде всего, духовным
наставником, соединяет светскую власть с духовной, обладает
способностью достичь
философской истины через особую иррациональную способность.
Для Аль-Фараби люди под влиянием естественных потребностей собираются
вокруг лидера, обладающего либо высокими, либо низкими нравственными
качествами, и строят город. В этом случае, лидером должен быть хороший и
обладающий философским талантом человек. По крайней мере, во имя блага общества
и государства, он должен нести в себе как можно больше позитивных нравственных
качеств, свойственных философам и пророкам.
Аль-Фараби уподобляет правление нравственно совершенного правителя
искусству. Правитель, по словам философа, должен уметь образно передавать словами
свои знания и направлять наилучшим
способом людей к счастью. Великий мыслитель
также обратился к врожденным качествам совершенного человека, таким, как любовь к
правде, справедливости, ненависть ко лжи и лжецам, гордость души, честь, презрение к
деньгам и другим атрибутам мирской жизни.
Аль-Фараби подробно описывает качества, которыми должен обладать
правителя добродетельного города «Это – имам, это первый глава добродетельного
города, это – глава добродетельного народа и глава всей обитаемой части земли.
Подобным человеком может стать только тот, кто соединит в себе двенадцать
врожденных природных качеств. Человек должен иметь, во-первых, абсолютно
совершенные органы, силы которых настолько хорошо приспособлены для совершения
тех действий, которые они должны выполнять, что если этот человек предпринимает
какое-либо действие с помощью какого-либо органа, то он выполняет его с легкостью;
уметь от природы отлично понимать и представлять себе все, что ему говорится,
осмысливая сказанное ему в соответствии с тем, что имеет в виду говорящий, и с тем,
как обстоят дела сами по себе; хорошо сохранять в памяти все, что он понимает, видит,
слышит и воспринимает, не забывая из
всего этого почти ничего; обладать умом
проницательным и прозорливым, так, чтобы, заметив малейший признак какой-либо
вещи, он мог быстро схватить то, на что этот признак указывает; обладать
выразительным слогом и уметь излагать с полной ясностью все то, что он задумает;
иметь любовь к обучению и познанию, достигая это легко, не испытывая ни усталости
от обучения, ни мук от сопряженного с этим труда; быть воздержанным в еде, в
употреблении напитков и в совокуплении, от природы избегать игру и испытывать
отвращение к возникающим из
нее удовольствиям; любить правду и ее поборников,
ненавидеть ложь и тех, кто прибегает к ней; обладать гордой душой и дорожить
честью: его душа от природы должна быть выше всех низких дел и от природы же
стремиться к деяниям возвышенным; презирать дирхемы, динары и прочие атрибуты
мирской жизни; любить от природы справедливость и ее поборников, ненавидеть
несправедливость и тиранию и тех, от кого они исходят; быть справедливым по
отношению к своим людям и к чужим, побуждать к справедливости и возмещать
18
убытки жертве несправедливости, предоставляя всем то, что он полагает добрым и
прекрасным; быть справедливым, но не упрямым, не проявлять своенравности и не
упорствовать перед лицом справедливости, но быть совершенно непреклонным перед
всякой несправедливостью и низостью; проявлять решительность при совершении
того, что он считает необходимым, и быть при этом смелым, отважным, не знать страха
и малодушия»[1].
По мнению философа, такой правитель будет создавать условия для
распространения просвещения и науки, которые будут направлять человека на
обуздание своих неуемных страстей, любить и быть терпимым к другим.
Аль-Фараби
считает, что добродетельный город – это город, в котором люди объединяются для
взаимопомощи в делах, коими обретается истинное счастье.
Аль-Фараби полагает, что
ответственность за падение нравов в обществе несут плохие лидеры. «Повелители
невежественных городов подобны самим этим городам. Каждый из них ведет дела
управляемого им города так, чтобы добиться удовлетворения собственных целей и
наклонностей. Повелители этих городов противоположны повелителям городов
добродетельных»
[2].
Необходимо подчеркнуть, что изложенное Аль-Фараби видение лидера –
правителя и видение «Добродетельного города» – это идеал. Следовательно, это –
понимание того, каким должно быть государство, чтобы его граждане были счастливы,
а оно процветало и благоденствовало, каким должно быть управление в нем, чтобы
благо всех поддерживалось благом каждого, и каким должен быть правитель такого
государства.
В современном мире судьбы человека и общества полностью зависят от
духовно-нравственного становления и совершенствования человека. Важнейшую роль
в нем начинают приобретать способность к всестороннему познанию, пониманию
мира, духовно-нравственному совершенствованию.
ЛИТЕРАТУРА
1. С. Степанянц М. Т. Восточная философия: Вводный курс. Избранные тексты.-
М. 1997. - С.З94.
2. С. Степанянц М. Т. Восточная философия: Вводный курс. Избранные тексты.-
М. 1997. - С.396