Практический курс английского языка 2 курс



Pdf көрінісі
бет35/141
Дата02.12.2023
өлшемі1,21 Mb.
#131428
түріУчебник
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   141
Байланысты:
КЛЮЧИ , 2 курс-аракин

Ex. III, p. 159 
1. He used to say that the best remedy for nervous diseases was work. 2. It was 
Mummy, not I who decorated the table with flowers so nicely. 3. Every time he came 
he would bring me books I was to read. 4. I am not used to singing before/for/in front 
of such a large audience, but today I will. 5. It was quinsy, not pneumonia, that he 


was treated for with this medicine. 6. You used to come home much later before. 7. 
Whenever it rained, he would feel worse. 8. You don't seem to like Doctor March, do 
you? But it was he who cured me of that terrible cough.
 
10. From time to time he 
would turn a page pretending to read. 
Ex. VI, p. 168 
1.
The leaves of the trees are bright green in spring. — Весной листья 
на'деревьях бывают ярко-зелеными. 
Polished steel is bright. — Полированная сталь блестит на свету. 
There are several bright pupils in her class. — У нее в классе есть несколько 
способных учеников. 
The boy had a bright face. — У мальчика было умное/счастливое лицо. 
Everybody was bright and gay at the party. — На вечеринке все были веселы и 
остроумны. 
She stood in the doorway smiling brightly after him. — Она стояла в дверях, 
глядя ему вслед с сияющей улыбкой. 
The fire shines bright. — Огонь ярко горит. 
The sky is brightening. — Небо проясняется. 
This wallpaper will brighten our room. — С этими обоями наша комната будет 
казаться светлее./Эти обои оживят нашу комнату. 
What can you do to brighten the life of the sick man? — Что вы можете сделать, 
чтобы скрасить жизнь больного? 
2.
The meaning of the word is quite plain, isn't it? — Значение этого слова 
совершенно понятно/очевидно, не так ли? 
I like her plain speech. — Мне нравится, что она выражается прямо и 
понятно. 
She spoke plain English. — Она говорила простыми словами. 
They like what they call plain food. — Им нравится то, что они 
называют/именуют простой пищей. 
She looked very pretty in her plain white dress. — Она выглядела очень 
хорошенькой в своем простом белом платье. 
She bought a plain blue material. — Она купила гладкую синюю ткань. 
Не liked her plain but honest face. — Ему нравилось ее лицо, некрасивое, но 
честное. 


3.
There was a blank look on her face. — Ее лицо ничего не выражало. (У нее 
был безучастный/непонимающий/озадаченный вид.) 
She looked at me blankly. — Она посмотрела на меня безучастным/тупым 
взглядом. (Она озадаченно посмотрела на меня.) 
Не sat on the edge of the bed staring blankly before him. — Он сидел на краю 
кровати, безучастно/тупо уставясь в пространство. 
Leave a blank after each word. — Оставляйте пробел после каждого слова. 
Fill in this blank. — Заполните этот пропуск. 
She bought two telegraph blanks. — Она купила два бланка для телеграмм. 
4.
Judy's ignorance made the girls laugh. — Невежество Джуди вызывало у 
других девушек смех. 
Не did it from/through ignorance. — Он сделал это по неведению/незнанию. 
The boy has never been to school and is quite ignorant. — Мальчик никогда не 
ходил в школу и совершенно невежествен. 
I am ignorant of his plans. — Я ничего не знаю о его планах. 
5.
What prompted you to look for him in our town? — Что побудило вас искать 
его в нашем городке? 
She'll prompt you if you forget the words. — Если забудешь слова, она тебе 
подскажет. 
No prompting, please. — Пожалуйста, не подсказывайте. 
Aren't you ashamed to wait for a prompt? — Неужели тебе не стыдно ждать 
подсказки? 
6.
Не recorded all the events of the day. — Он записал все, что случилось за 
день. 
On the very day of his arrival they recorded his speech. — Они записали его 
речь на пленку в самый первый день после его приезда. 
A careful record was made of all those absent. — Преподаватель отметил всех 
отсутствующих. 
The boy's school record leaves much to be desired. — Школьные успехи этого 
мальчика оставляют желать лучшего. 
Have you got any records of Bach? — У вас есть пластинки с музыкой Баха? 
I'd rather make use of the cassette-recording to review the material. — Для 
повторения материала я лучше воспользуюсь кассетой. 
Something has gone wrong with the cassette recorder. It doesn't work. — 6-
магнитофоном что-то случилось./Магнитофон сломался. Он не работает. 


7.
Не pointed to the monument. — Он указал на памятник. 
The needle of the compass points to the North. — Стрелка компаса указывает 
на север. 
The boy pointed a stick at the dog. — Мальчик направил палку/ткнул палкой в 
сторону собаки. 
The teacher pointed out our mistakes. — Учитель указал (нам) наши ошибки. 
Не pointed out that all the college rules should be obeyed. — Он заметил, что 
все правила, действующие в колледже, должны выполняться. 
8.
Your friend bores me. — С вашим приятелем мне скучно. 
I was bored to death. — Я чуть не умер от скуки. 
I don't want to see him again, he is such a bore. — He хочу видеть его опять, он 
такой нудный/зануда. 
This is a very boring book. — Это очень скучная книга. 
9.
The patient is very ill and must not be excited. — Пациент очень болен, и его 
нельзя волновать. 
Everybody was excited by the news. — Новость всех взволновала. 
It's nothing to get excited about. — Из-за этого не стоит волноваться. 
Don't get excited over such trifles. — He волнуйся ты по таким пустякам. 
There is nothing to worry about. — Тут не о чем беспокоиться. 
She always worries about small things. — Она вечно нервничает по пустякам. 
The newcomer excited everybody's interest. — Приезжий/ Новичок вызвал 
всеобщий интерес. 
What exciting news you've brought! — Какую потрясающую новость/Какие 
удивительные новости вы принесли! 
I could hardly get over that exciting moment. — Я едва пережил эти 
волнующие минуты. 
She told such an exciting story. — Она рассказала такую захватывающую 
историю. 
The decision to keep Mother's Day caused great excitement in the family. — 
Решение отметить День матери вызвало у всех членов семейства огромный 
энтузиазм. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   141




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет