Практический курс английского языка 2 курс



Pdf көрінісі
бет44/141
Дата02.12.2023
өлшемі1,21 Mb.
#131428
түріУчебник
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   141
Байланысты:
КЛЮЧИ , 2 курс-аракин

Note
:______________________________________________________________
 
He jumped on his horse and rode away. — Он вскочил на коня и 
ускакал/уехал. 
Не rode over on his bicycle to see me yesterday. — Вчера он приезжал на 
своем велосипеде, чтобы повидать меня. 


_________________________________________________________________ 
We drove up to the house. — Мы подъехали к дому. I could not understand 
what he was driving at. — Я не мог взять в толк, к чему он клонит. 
We had a nice drive. — Мы неплохо прокатились (на машине). 
Shall we go for a drive round the town? — Прокатимся no городу? 
bus-driver — водитель автобуса tram-driver — 
вагоновожатый taxi-driver — таксист engine-driver 
машинист
5. There was a short pause while the next speaker got on to the platform. — 
Наступила короткая пауза, во время которой на помост взобрался следующий 
оратор. 
A pause is made because of doubt, hesitation or for the sake of expressiveness 
when speaking, singing, reading, etc. — Человек делает паузу, когда сомневается 
или колеблется, а также ради большей выразительности в речи, пении, чтении 
вслух и т.п. 
The speaker made a short pause to stress his words. — Оратор/Докладчик 
сделал небольшую паузу, чтобы подчеркнуть сказанное/то, что он собирался 
сказать. 
Не paused to collect his thoughts. — Он замолчал, чтобы собраться с 
мыслями. 
Не went on without pausing. — Он продолжал, не делая пауз/не 
останавливаясь. 
Note
:_______________________________________________________________ 
Не paused until the noise stopped. — Он замолчал и подождал, пока шум не 
утих. 
_________________________________________________________________ 
6. I asked him if he could ring ine up and he nodded. — Я спросил его, может 
ли он позвонить, и он кивнул. 
She nodded to me as she passed. — Проходя мимо, она мне кивнула. 
Note
:________________________________________________________________ 
The servant bowed and left the room. — Слуга поклонился и вышел из 
комнаты. 


_________________________________________________________________ 
She sat in the armchair nodding over her book. — Она сидела в кресле с 
книгой и клевала носом/дремала. 
7.
The death of Davy's mother was the ruin of his hopes. — Смерть матери 
означала для Дэйви крушение всех его надежд/ разрушила все надежды Дэйва. 
Не brought his family to ruin. — Он довел свою семью до разорения. 
the ruins of Rome — развалины Рима 
The enemy left the city in ruins. — Неприятель оставил город в 
развалинах/превратил город в руины. 
Не knew that he himself had ruined his life by stealing the money. — Он знал, 
что сам разрушил свою жизнь, когда украл деньги. 
The fellow ruined himself by card-playing. — Он проиграл все свое состояние 
в карты./Он разорился из-за игры


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   141




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет