Атты Халықаралық ғылыми-əдістемелік конференция материалдары


МОДЕРНИЗАЦИЯ СОЗНАНИЯ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ



Pdf көрінісі
бет186/343
Дата06.01.2022
өлшемі2,56 Mb.
#13292
1   ...   182   183   184   185   186   187   188   189   ...   343
Байланысты:
Н.Оралбай-конф.материалдары

МОДЕРНИЗАЦИЯ СОЗНАНИЯ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ 

ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ ЧЕТВЕРТОЙ ПРОМЫШЛЕННОЙ 

РЕВОЛЮЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА)

С.С.Акашева

кандидат филологических наук, доцент, 

профессор Казахского университета путей сообщения

Ключевые  слова:  модернизация,  языковое  сознание,  образование,  русский  язык,  речь, 

профессиональная терминология. 



Аннотация: В статье рассмотрены вопросы развития языкового сознания в аспектах 

технического образования. Внимание акцентируется на преподавании русского языка в 

эпоху глобализации и новых информационных технологий. 

 Переход общества на путь развития в условиях Четвертой промышленной революции тре-

бует от высших и средних учебных заведений инновационных направлений в обучении. Опре-

деляющая роль в реализации задач, поставленных Президентом Республики Казахстан, прида-

ется модернизации образования и сознания, главными ценностями которых являются знания, 

компетенции и навыки людей, составляющих достоинство и достижения единой нации [1]. 

Подготовка функционально грамотной языковой личности, «адаптированной к глобаль-

ной конкуренции» в сфере знания, неразрывна от качества образования, ориентированного 

на формирование профессиональных компетенций. Развитие лингвистической науки на но-

вом историческом этапе актуализирует проблему места того или иного языка в современном 

мире и призывает, говоря словами замечательного русского языковеда Л.В.Щербы, «любить, 

наблюдать и изучать человека как единственного истинного носителя языка». 

Языковая политика в республике отражает изменения соотношений языков, всесторон-

нее понимание как закономерностей динамики наций, эволюции мировых языков, так и об-

щественной, научной, культурной жизненности и значимости того или иного языка в новом 

языковом порядке. Вопросы единого европейского пространства высшего образования, со-

ответствующие  положениям  Болонской  декларации,  связаны  с  ролью  английского  языка  в 

учебном  процессе,  с  формированием  межкультурной  коммуникации,  с  эффективностью  и 

результативностью научной коммуникации, с глобализацией и языковой компетенцией и др. 

Латинизация казахского алфавита, связанная с модернизацией образования, с объектив-

ной потребностью общества в социально активной, конкурентноспособной личности, при-

звана повысить престиж государственного языка, усилить его распространение в различных 

сферах межкультурной коммуникации (политической, научной, экономической). 

В условиях триединой языковой политики в стране, расширения изучения и фунциони-

рования  английского  языка,  русский  язык  продолжает  оставаться  языком,  эффективно  ис-

пользуемым  в  различных  сферах  общения.  Он  продолжает  выполнять  функции  мирового 

языка и языка межнационального общения в республике, активно распространен в научной 

сфере, в культуре, в промышленности, там, где широко применяются инновационные техно-

логии и конструируются понятия терминологии технических специальностей. 

Образовательный процесс в Казахском университете путей сообщения направлен на зна-

ние  и  укрепление  государственного  языка,  усвоение  студентами  казахской  группы  нового 

алфавита–латиницы, на расширение позиций английского языка в соответствии с коммуни-

кативными и прагматическими потребностями общества, на интегрирование страны в ми-

ровое образовательное пространство. В области преподавания русского языка выдвигаются 

новые теории:



242

- взаимозависимость языка и речи, 

- межкультурная коммуникация, 

- осознание собственной национальной культуры и родного языка, культурно-языковой 

идентичности, языковой интерференции, 

- возникновение и изменение значения терминов. 

 Русский язык активно включен в образовательный процесс технического вуза. Новые 

знания и новая парадигма в теории и методике преподавания русского языка связаны с тех-

ническими  и  технологическими  изменениями,  с  промышленными  технологическими  ис-

следованиями,  новыми  вопросами  и  задачами  транспортной  отрасли,  включающей  в  себя 

сотни различных предприятий. Русский язык востребован наряду с казахским в преподава-

нии учебных дисциплин, в том числе и специальных, как транспорт, транспортная техника 

и  технология,  включающих  вагоны,  локомотивы,  автомобили  и  автомобильное  хозяйство, 

подъемно-транспортные, строительные, дорожные машины и оборудование и т.д. Изучение 

русского  языка  и  методов  его  преподавания  в  контексте  образовательных  и  других  обще-

ственно-исторических  транформаций  чрезвычайно  важно  для  подготовки  технических  ка-

дров: организаторов движения, вагонников, локомотивщиков, путейцев, связистов, автомо-

билистов, специалистов в области информационных систем и связи, энергетиков. 

Обучение русскому языку значимо в соответствии с историей языка, со знакомством об-

учающихся с традициями и культурой русского народа. Русский язык, чужой, иностранный 

для казахской группы, раскрывает многообразие его стилистических возможностей, широкий 

спектр познавательной и коммуникативной функций. Русская речь формирует у студентов 

целостное представление о языке как феномене культуры, отражающего образ мира,. Следу-

ет также учитывать, по замечанию Н.А.Назарбаева, «глубокое родство–историческое, языко-

вое, хозяйственное, не говоря уже об общем энерго-информационном поле, сложившемся за 

века соседства между казахами и русскими», кроме того, «евразийскую идею позволительно 

сформулировать как идею генетической и духовной связи Казахстана и России» [2]. 

Требования к знанию русского языка, специальной терминологии проявляются в изда-

ниях университета, как: журнал «Промышленный транспорт Казахстана», газета «Экспресс 

ТЖ», учебная литература (пособия, монографии, словари и т.д.) [3]. Они свидетельствуют 

о знании, глубоком освоении и широком использовании лексики техники и технологий на-

земного транспорта (солнечная энергетика и фотовольтаика, фотоэнергетика, тонкопленоч-

ные технологии, емкостные чувствительные элементы, детектирование, перегоны, линейный 

пункт, стрелочная улица, стопа, остряк, пакгауз, распор, эпюра стрелочного перевода, обо-

ротное локомотивное депо, захватка, скрепер, статор и др.). Овладение специальной терми-

нологией является важным условием развития профессионализма и культуры. 

Материалы изданий (Г.М.Шахунянца, В.И.Тихомирова, А.Я.Когана, З.Л.Крейниса, М.В.Попо-

вича, В.М.Бугаенко, Г.В.Завгороднего, А.Д.Омарова, И.С.Карабасова, А.М.Муратова, Р.С.Закирова, 

К.С.Каспакбаева. А.ВА.Шалкарова, А.К.Кайнарбекова и других специалистов) дают представле-

ние о современных железных дорогах, применении для ремонта и содержания земляного полотна, 

о тягово-энергетических, погрузочно-транспортных машинах и специализированном подвижном 

составе для путевых дорог, о строительных дорожных машинах и технологии машиностроения. 

Разрабатываемые проблемы (безопасности движения путевых машин; машин и комплек-

сов  для  электрификации  железных  дорог;  поездов  специального  назначения:  восстанови-

тельных, пожарных, для подавления растительности; энергетического оборудования для пу-

тевых работ) отражают вопросы развития, функционирования и специфики русского языка, 

частотное употребление слов и терминов профессиональной лексики (путь, путевая машина, 

путевые работы, земляное полотно, железнодорожный путь, выправочно-подбивочно-рихто-

вочные машины, конструкция скреплений, путеремонтные мастерские, рельсы, управление 

железнодорожными перевозками, логистическая система и т.п.) 




243

Новая  концепция  развития  языкового  образования  повышает  значение  культурологии, 

психолингвистики,  социолингвистики,  коммуникативистики,  риторики,  профессиональной 

этики,  формирующих  личностные  и  профессиональные  качества  будущих  специалистов. 

Вопросы этих курсов рассматриваются на занятиях русского языка, например, в изучении 

внутренних законов развития языка, словарного состава слов и их многозначности, норма-

тивного литературного русского произношения, стилей речи… 

Языковое обучение в эпоху Интернета и электронных справочников представляет собой 

синтез разнообразных инновационных и традиционных методов, форм и средств обучения, 

результатов филологических исследований, широких информационных ресурсов. 

В преподавании обращается внимание на различные педагогические концепции, выбор 

которых связан с учебным процессом и с содержанием учебных программ и планов по специ-

альностям: транспорт, транспортная техника и технологии; организация перевозок, движе-

ния и эксплуатация транспорта; автоматизация и управление; электроэнергетика; радиотех-

ника, электроника и телекоммуникации; логистика и другие. 

Применяются основополагающие модели различных педагогических технологий: тесто-

вые задания, иллюстративный материал, таблицы, словари, карточки с заданиями по грам-

матической  теме,  опорные  схемы,  таблицы,  сочинения,  диктанты,  дидактические  слайды, 

научно-технические тексты. Современные методы обучения русскому языку (деловые игры, 

тренинг, кейс, майевтика, мозговой штурм, беседа, дискуссии, деловые переговоры, чтение и 

обсуждение текстов различных стилей (стихотворений, афоризмов, пословиц и т.п.) способ-

ствуют развитию личностных качеств студентов, восприятию менталитета, традиций, духов-

ности, культурного фона народа. Они улучшают фонетику, артикуляцию произносительных 

звуков, закрепляют знания грамматики и синтаксиса, культуры речевого общения. 

На занятиях внимание сосредоточивается на объяснении произношения, интонирования, 

паузации, семантической структуры содержания слова. Учебные задачи сводятся также к из-

учению частей речи и их синтаксических функций, порядка слов в предложении, частиц не и 

ни по значению и употреблению, их отличия от смысловой роли предлогов и союзов. Практи-

ческий материал текстов нацелен на умение определять их смысловую структуру, находить 

основную и дополнительную информацию, употреблять многочленные предложения в речи, 

отличающиеся наибольшей экспрессивностью и смысловой емкостью. Студенты восприни-

мают чужую речь в объеме своих языковых возможностей, в зависимости от лексико-грамма-

тического оформления мысли звучащей речи в той или иной ситуации общения. 

При обучении русской речи важно включать в речевую деятельность специальные сло-

ва,  наиболее  употребительные  в  транспортно-коммуникативном  комплексе:  грунт,  дизель, 

дежурный, грузопоток, линия, локомотив, посты безопасности, стрелочные улицы и съезды, 

тяга  и  др.  Обсуждение  различных  учебных  вопросов  способствует  активности  студентов, 

развитию лексики, т.е. значительно расширяет их языковое сознание, формирует культуру 

устного и письменного речевого общения. В применяемых формах обучения уясняется раз-

носторонняя реальность, отраженная в языке и сознании [4]. 

Повышение качества образования в условиях технологического прогресса неразрывно от 

профессиональной компетенции преподавателя, понимания исторических закономерностей 

развития общества, умения ориентироваться в информационных потоках, способного совер-

шенствовать методы преподавания

Исходя из сказанного, целесообразно сделать предложения.

1. Обучать русскому языку с точки зрения синхронии и диахронии, с доминированием 

исторического аспекта в раскрытии культуры русского народа, «картины мира» и межкуль-

турных коммуникаций. 

2. Освещать историю культуры как средства речевого развития.

3. Развивать внутреннюю мотивацию к изучению русского языка, необходимую в буду-



244

щей профессиональной деятельности. Усилить изучение специальных терминов, формирую-

щих профессиональное мышление и обеспечивающих сотрудничество Казахстана с государ-

ствами Содружества в сфере транспорта и коммуникаций.

  4. Приобщать к диалогу разных культур через информационные ресурсы, а также объ-

яснять основные речевые понятия для продуцирования собственных текстов (высказываний) 

разных стилей в соответствии с заданной темой.

5. Формировать коммуникативную компетенцию, включающую понятия межкультурной 

коммуникации, этнолингвистики и этнопсихологии, а также эстетические представления.

6. Практиковать работу со словарями, развивающими лексику, морфемику и словообра-

зование. 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   182   183   184   185   186   187   188   189   ...   343




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет