Монография посвящена истории дипломатии Казахского ханства



Pdf көрінісі
бет211/236
Дата23.12.2023
өлшемі2,35 Mb.
#143088
түріКнига
1   ...   207   208   209   210   211   212   213   214   ...   236
Байланысты:
hafizova

423
• Степные властители и их дипломатия в ХVIII—ХIХ веках •
павших (к нему) как коноплю. Когда цзянцзюнь выбился из (кольца), 
Банинъа сказал: «Цинский двор приказал мне тайно отправиться в 
логово врага, убедившись в смерти цзянцзюня, готов был покончить 
с собой». Действительно, поступок, достойный похвалы! Два (этих 
батулу) не раз умирали и вновь оживали.
Зайсан Басан, чувствуя непреклонную волю (наших воинов), дер-
жал их у себя несколько месяцев, чтобы при возвращении нашей 
армии, они могли вернуться в ее ряды. Одного из них зовут Фусир. 
Цзянцзюнь (перед тем, как покончить с собой), приказал ему пе-
редать императору свою печать командующего войсками, однако 
враги окружали их подобно рою пчел и скоплению муравьев, никак 
невозможно было выбиться из окружения. Тогда он утопил печать в 
воде, а сам неизбежно должен был погибнуть в схватке. Илийские 
ламы спасли его. Поэтому, (на основе вышесказанного), (Мы – им-
ператор) пожаловали Энашэню звание «Чолекэту батулу», «чолекэ-
ту» означает «несгибаемый ни при каких опасностях». Пожаловали 
Банинъа звание «Куньдур батулу», «куньдур» означает «силу, одо-
левающую силы десяти тысяч противников». Пожаловали Фусиру 
звание «Хабутай батулу», для «хабутаев» ничего не стоит поднимать 
и бросать камни в десятки даней (до 40 кг. – 
К.Х.
). Вспоминая былые 
подвиги в прошлых войнах, нужно ли считать потерянных стрел и на-
конечников копий? Неожиданно ничтожные клоуны подняли бунт, 
следовало в зародыше истребить его ростки. В далекой пустыне по-
жертвовали жизнью двое моих сановников. (Действительно), сидя 
вдалеке все предусмотреть невозможно. Восхваляю верность людей 
наших знамен, они не изменили боевым традициям. Они желали на-
вечно водворить спокойствие, достигли Западного моря, и поэтому 
прогремел наш победный голос!» [ЦХСТ, 216].
В этом своем стихотворении Цяньлун воспевает трех воинов мань-
чжурских восьмизнаменных войск. Он также вспоминает двух санов-
ников – командующего Западной колонной войск монгола Баньди 
и его советника – высокообразованного маньчжура Эжунаня (Оужу-
наня). Оба полководца покончили с собой, чтобы не попасть в плен 
к ойратам. Император любил беседовать с Эжунанем о стратегии и 
тактике войны с кочевниками. Он винит себя в том, что не мог преду-
смотреть того, что все командование его войск в Джунгарии окажет-
ся в окружении. Не будем говорить о художественных достоинствах 
стихотворения на основании его перевода прозой. Оно нам ценно 
тем, что объясняет почетные звания батыров, которые надо искать 


424
• Клара Хафизова •
в разных словарях. Нам не известны также специальные исследо-
вания о почетных званиях цинских батыров. Нетрудно, однако, по-
нять, что в большинстве их этимология восходит к древнетюркскому 
языку, некоторые значения сохранились в современном казахском 
языке. Так как слова в источнике записаны китайскими иероглифами 
с маньчжурского и монгольского наречий, произношение их искаже-
но. Наиболее распространенным было прозвище «мерген (моэргэн) 
батыр» – меткий стрелок, «шабутукай» – sabїt твердый, непоколе-
бимый (арабск., древнетюркск. и маньчжурск. языки). В казахском 
языке «
шабытты
» означает «воодушевленный», вдохновенный»; 
чжолекэту – jilig (костный мозг в древнетюркск. языке [ДТС, 261], 
жілікті (каз. язык) буквально означает «имеющий в костях мозг», а 
в перен. значении – «имеющий стержень, имеющий смысл, содер-
жание». Близок также к значению определения «жилистый» в рус-
ском языке. «Көндір» – побудительный залог слова «kőn», означаю- 
щий «выпрямлять», в переносном значении – «ставить на верный 
путь» – kőndür [ДТ, 314]. Звание «хабутай», возможно, происходит от 
второго значения этого слова – одолевать, нападать. Общепринятое 
его значение «қап (qap)» – сосуд, мех, бурдюк, мешок [ДТ, 420]. При-
знаюсь, что довольно сложно объяснить значение титулов всех 100 
героев, отличившихся в Западном крае.
Первым батыром первого списка из 50 героев с титулом «Таши 
батулу» (Таш батур, т. е. – Батыр, твердый как камень, непреклонный 
батыр) стал маньчжур Дуаньцзиб, погибший в 1759 г. при осаде уй-
гурскими войсками цинского лагеря у реки Карасу в Кашгарии [ЦХСТ, 
46]. Он был командиром гарнизона в чине фудутун.
Большое число батыров и титулованных сановников отмечены за 
героизм, проявленный в сражениях с ойратами в Курмане, Джирга-
лане, а в Восточном Туркестане – в Кучаре и при реке Карасу близ 
Кашгара. Отряд под командованием генерала Чжаохоя прорвался 
до реки Карасу и продержался в осаде уйгуров около трех месяцев. 
Были награждены и те, кто старался поддерживать связь с окопав-
шимися в далеком краю войсками, смог пробиться к ним на помощь 
через враждебное окружение.
Следующую группу героев составляют те, кто руководил и осу-
ществлял операцию по захвату в плен братьев-ходжей, а когда тем 
удалось скрыться в Бадахшане, требовал их выдачи от правителя это-
го владения – Султан-шаха. Руководители сопротивления уйгурского 
народа погибли на чужбине от руки неизвестных людей [Ходжаев, 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   207   208   209   210   211   212   213   214   ...   236




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет