менің ұлым авар анасы үйреткен тілді ұмытуға тиіс емес
Тау ішінде өз тілін қастерлемейтін адам сый-құрметтен жұрдай
болады. Шұбар тілмен жазылған жырын да ешқашан тау-ана
оқымайды.
Күндердің күнінде Парижде бір дағыстандық суретшіні кез-
дестірдім. Революциядан кейін іле-шала Италияға оқуға кетіпті
де, итальян қызына үйленіп, еліне қайта алмай қалыпты. Тау
ішіндегі дәстүрге үйреніп қалған әлгі дағыстандық жігіт көпке
дейін өзінің жаңа отанына үйрене алмай жүріпті. Жержүзін талай
шарлап, алыстағы бөтен елдердің жарқ-жұрқ еткен астаналарын-
да да болыпты. Бірақ, қайда барса да, туған елін аңсап, зарыққан
сезім соңынан қалмай-ақ қойыпты. Осындай сезімнің бояу арқылы
бейнеге қалай айналдырылғанын көргім келді де, «өзің салған
суреттерді көрсетші» деп өтіндім.
Бір суреттің аты «Елді аңсау» екен. Суретте байырғы авар киімін
киген итальянка (суретшінің әйелі) бейнеленген. Ол тау ішіндегі
бұлақтың басында тұр, қолында – атақты гоцатлин шеберлері
нақыштап жасаған күміс құмыра. Тау баурайында – қайғырып,
тұнжырап тұрған авардың тас ауылы. Ауыл үстіне төніп тұрған
таулар бұдан да бетер қайғырып, тұнжыраулы. Тау төбесін тұман
басқан.
120
– Тұман, – деді суретші, – көздің жасы. Таудың баурайын тұман
басқанда, тастың тілім-тілім әжімін бойлап, мөлдір тамшы ағады
ғой. Тұман – бұл мен.
Екінші суреттен тікенек бұтаның басында отырған құсты
көрдім. Ал бұта болса, жалаңаш тасты қақ жарып шығып, өсіп
тұр. Құс сайрап тұр да, оған өз үйінің терезесінен қайғылы бір тау
қызы қарап тұр. Менің суретке назар аударғанымды байқап қалды
да:
– Бұл аварлардың көне аңызының желісі бойынша салынған
сурет, – деп түсіндірді суретші.
– Қандай аңыз бойынша?
– Құсты ұстап ап, торға қамап қойыпты. Торға түскен құс
күні-түні бірдей: «Елім, елім, елім, елім, елім», – деп қақсай
беріпті... Соңғы жылдар бойы тап осылай қақсап жүрген мен
сияқты... Құс иесі ойлапты: «Мұның елі қандай екен, ол қайда
болды екен? Мүмкін, мұның елі жұмақтағы ағаш өсіп, жұмақтағы
құс мекендейтін гүл жайнаған тамаша бақ секілді шығар? Мен
осы құсты далаға қоя берейін де, оның қай жаққа ұшып кеткенін
көрейінші. Сонау алыстағы ғажап елдің жолын көрсетсін маған»
деп ойлап, тордың қақпағын ашып, құсты босатып жіберіпті.
Құс он қадам ұшып барыпты да, жалаңаш тасты қақ жарып, өсіп
тұрған тікенек бұтаға қоныпты. Осы бұтаның жапырағының ара-
сында оның ұясы бар екен. Мен де өз еліме, өзімді-өзім қамаған
тордың терезесінен қарап жүрмін ғой, – деп аяқтады әңгімесін
суретші.
– Елге неге қайтқыңыз келмейді?
– Кеш қой. Кезінде туған жерімнен жанып тұрған жас жүрегімді
алып кетіп едім. Енді еліме қаудыраған қу сүйегімді қайтаруға
хақым бар ма менің?
Парижден оралысымен, әлгі суретшінің туған-туысқандарын
іздеп, тауып алдым. Таңғалғаным сонша, оның шешесі әлі тірі
екен. Суретшінің туған-туысқандары жиналып, өздерінің елден
безіп кеткен, туған жерін жат жерге айырбастап жіберген ұлы
жайындағы әңгімемді күңіреніп, қайғы-қасіретпен тыңдады. Бірақ
маған ұлына кешірім еткен секілді болып көрінді. Олар оның тірі
жүргеніне қуанды ма, қалай, әйтеуір, кенеттен шешесі:
121
– Сендер аварша сөйлестіңдер ғой? – деп сұрады менен.
– Жоқ. Біз тілмаш арқылы сөйлестік. Мен – орысша, ал сенің
балаң – французша.
Ұлының өлгенін жаңа ғана естігендей боп, суретшінің шешесі
бетін қара орамалмен жауып ала қойды. Үйдің шатырын тырсыл-
датып, далада жаңбыр жауып тұр. Біз Аварда тұрмыз. Ал жердің
екінші жағында, Парижде Дағыстанның адасқан ұлы да, мүмкін
дәл осы сәтте жаңбырға құлақ салып отырған шығар... Біраз
үндемей отырғаннан кейін, суретшінің шешесі айтты:
– Сен қателестің, Расул, менің ұлым баяғыда өліп қалған. Сенің
көргенің – менің ұлым емес. Менің ұлым өзім үйреткен, авар ана-
сы үйреткен тілді ұмытуға тиіс емес.
Аударған Êенжеболат Øалабаев
?
Достарыңызбен бөлісу: |