В этом методе сделана попытка гармонично сочетать участие сознания и подсознательные процессы,
что, по предположению, должно облегчить запоминание. Эффективность метода остается спорной, хотя,
похоже, что он дал хорошие результаты в начальных школах Болгарии. Он применим в особенности при
изучении иностранных языков. Можно легко убедиться в его полезности при заучивании наизусть списка
слов, нужных для сдачи экзамена; однако аналитические методы дают более глубокие знания, а полное
погружение в языковую среду без перевода позволяет легче овладеть активной речью. Возможно, в
идеале нужно комбинировать разные методы, а не использовать лишь один из них (см. гл. 13)
Послушайте медленную мелодию какой-нибудь пьесы в стп -.о барокко и повторяйте при этом фразу,
которую вы хотите выучить. Чувствуйте себя спокойным, восприимчивым и в состоянии гармонии с
музыкой. Вы можете выбрать для запоминания стихи, крылатую фразу, рекламное сообщение, лозунг,
слова друга, пословицу и т.п. Вот несколько интересных фраз:
Мужчина живет забывчивостью, а женщина — воспоминаниями.
35
(Т. С. Элиот) Мы забываем по необходимости, а не по своему желанию. (Мэтью Арнольд) Память неверна, как женщина. Испанская пословица Возраст женщины — это возраст ее чувств, в то время как мужчина в возрасте — это мужчина, у которого чувств уже нет. (Мэй Уэст) Жизнь — это лишь наши воспоминания, за исключением текущего момента, а он пролетает так быстро, что мы его едва улавливаем мимоходом. (Теннесси Уильяме) В моем словаре нет слова «невозможно». (Наполеон) Я открыл, что все человеческие несчастья проистекают от одной причины — оттого, что люди не умеют оставаться одни и без дела в комнате. (Блез Паскаль) Мы почти не думаем о настоящем, а если и думаем, то лишь готовясь к будущему. (Блез Паскаль)