ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ
КЕАҚ «АЛМАТЫ ЭНЕРГЕТИКА ЖӘНЕ БАЙЛАНЫС УНИВЕРСИТЕТІ»
ЭЛЕКТРЭНЕРГЕТИКА ФАКУЛЬТЕТІ
ОРЫС ЖӘНЕ ҚАЗАҚ ТІЛДЕРІ КАФЕДРАСЫ
SYLLABUS
Қазақ тілі-2 пәні бойынша
5В071800 – «Электрэнергетика» мамандығы үшін
Барлығы –3 кредит
Курс 2 1 семестр
Практикалық сабақтар – 3 кредит
ӨЖ 45 сағат
СОӨЖ – 45
Қосымша сабақ -1
Емтихан – 1
АЛМАТЫ
2012
Силлабусты дайындаған доцент М.М.Төлеуп. 050718 дайындық бағыты оқу
жұмыс жоспарларының негізінде жасады. Орыс және қазақ тілдері кафедрасының
мәжілісінде №11 хаттамада 2012 жылдың 28 маусымында қаралған.
Кафедра меңгерушісі: Бөкейханова Р.Қ.
Оқытушылар туралы мәліметтер:
Доцент Төлеуп Мейрімкүл Мұхамедиярқызы орыс және қазақ тілдері
кафедрасында 1989 жылдан бері жұмыс істейді.
Аға оқытушы Дүйсекова Малике Балабекқызы орыс және қазақ тілдері
кафедрасында 1991 жылдан бері жұмыс істейді.
Аға оқытушы Төлеубаева Күлайхан Тілеуғалиқызы орыс және қазақ тілдері
кафедрасында 2007 жылдан бері жұмыс істейді.
Аға оқытушы Алмұхаметова Гүлмира Сатыбалдиевна орыс және қазақ тілдері
кафедрасында 1990 жылдан бері жұмыс істейді.
Аға оқытушы Шарибжанова Ғалия Ғабдуллина орыс және қазақ тілдері
кафедрасында 2003 жылдан бері жұмыс істейді.
Оқытушылардың офис-сағаттарының кестесі кафедраның және электр
энергетика факультетінің қабырғаларында ілінген. Офис-сағаттар кесте бойынша
А319, А321, А320 аудиторияларында өткізіледі.
“Орыс және қазақ тілдері кафедрасы”
- кафедраның мекен жайы: АЭжБИ, индекс 050013, Байтұрсынұлы көшесі, 126
үй. 319 кабинет, тел: 2925847
“Қазақ тілі-2” пәні БЭЭ мамандандырылуы бағытындағы орыс бөлімі
студенттеріне арналған және жалпы техникалық білім беретін пән ретінде ғылыми-
техникалық әдебиетті өз қажетінше қазақшадан орысшаға, орысшадан қазақшаға
аударып пайдаланудың, іскерлік қазақ тілінде сөйлеп-үйренудің, ресми құжаттарды
мемлекеттік тілде жазып, қолдана білудің белсенді құралы болып табылады.
1. Пререквизиттері
Бұл курстың бастапқы деңгейі ретінде студенттердің АЭжБУ-де алғашқы курста
“Қазақ тілі-1” пәні бойынша алған білімдері есептеледі.
2. Постреквизиттері
Бұл пәнді толық меңгерген студент электр энергетика саласына қатысты қазақ,
орыс тілдеріндегі ғылыми-техникалық әдебиетті қос тілде аударуы, сөздіктермен тез,
сауатты жұмыс жасауы, ғылыми-техникалық әдебиеттерде кездесетін оралымдарды
дұрыс аудару дағдыларын игеруі, ғылыми-техникалық әдебиеттердің аңдатпасын
жаза білуі керек.
3. Пән сипаттамасы
Пән ғылыми-техникалық әдебиетті аудару теориясы мен практикасын
бағдарлама бойынша берілген электр энергетика саласына қатысты нақты мәтіндер
негізінде меңгертуді және іскерлік қарым-қатынас жасауды аутентивті материалдар
негізінде үйретуді, мемлекеттік тілде ресми іс қағаздарын толтыру дағдыларын
меңгертуді көздейді.
4. Пәннің мақсаттары
1) Сөздіктермен, салалық сөздіктермен жұмыс жасау дағдыларын қалыптастыру,
лексикалық, синтаксистік оралымдарды танып, дұрыс аудара білу дағдыларын
меңгерту, техникалық мәтіндерді қазақшадан орысшаға және орысшадан қазақшаға
аудару тәсілдерін теория және практика негізінде нақты мәтіндер үлгісін қолдана
отырып үйрету.
2) Кәсіби-іскерлік қарым-қатынаста жиі қолданылатын сөйлеу модельдерін
қолдана білуге, іс қағаздарын жүргізуге, пікірлесудің дұрыс жолдарын таңдай білуге
және ғылыми-техникалық саладағы әдебиеттердің аңдатпасын құрастыруға, пікір,
рецензия жаза білуге, жарнама мәтіндерін құрастыруға т.б.үйрету.
5. Пәннің мазмұны
№
Тақырыбы
Сағат
саны
Лексикалық
минимум
Грамматика
Үй тапсырмасы
1
Мамандықтың
терминологиялық өрісі.
Техникалық
әдебиеттің
арнайы
лексикасы,
терминжасамның
негізгі
әдістері:
аналитикалық,
синтетикалық.
Өмірбаян. Түйіндеме.
Мамандық. Жұмыс орны.
Сәлемдесу. Алғыс білдіру.
№1 5-13 бб.
6
Жеке
басының
қасиеттері,
әскери
міндетке қатысы, тіл
білуі,
жұмыс
тәжірибесі,
қалыптастыру, талшық,
кедергі,
шығын, аралық жиілік,
артық кернелген
Зат есім. Күрделі зат
есімдер.
Етістік.
Етістіктің
райлары және шақтары.
Жазу. Терминдерді
меңгеру.
Өмірбаян.,
түйіндеме.
2
Функционалдық
стильдер.
Аңдатпа. Бұйрық. Өтініш.
Терминдік
бірліктердің
синонимдік,
антонимдік
қатарлары. Неологизмдер.
№1 16, 23-26 бб.
4
Қарастыру,
есептелу,
жобалау,
қауіпсіздік
техникасы, өміртіршілік
қауіпсіздігі, ықпал етеді,
энергия көзі, өткізгіш,
сұлба,
тегеурін,
құбылыс.
Келер шақ, өткен шақ
есімшелердің қызметі.
Есімшелі
оралымдардың
анықтауыштық қызметі.
Көсемшенің
жасалу
жолдары.
Аңдатпа,
бұйрық,
өтініш жазу.
3
Ағымдық
бақылау
(4-аптада) Сөздік бақылау
1
4
Жарнама.
Конкурс.
Презентация. Аударма туралы
түсінік. Аударманың негізгі
тәсілдері.
Аударылатын
мәтіндердің жіктелуі.
Аударма туралы түсінік беру,
аударма
түрлерімен
таныстыру.
№1 61-63 бб.
6
Жарияланады,
қойылатын талап, еңбек
өтілі, ұсыну, жетістік,
артықшылық, кемшілік,
еркін сөзбе-сөз, кілттік,
сезімтал,
инерттілік,
пайдалы
әсер
коэффициенті, шығын.
Ырықсыз етіс. Тұйық
райдың
түрленуі.
Бұйрық рай.
Жарнама, конкурс
мәтіндерін жазу.
5
Сенімхат. Қолхат.
Мамандықтың
терминологиялық өрісі туралы
түсінік .
№ 1 54-56 бб.
6
Сеніп
тапсырамын,
міндеттенемін,
құндылық, мөр, төлем,
несие, пайыз, қайтару,
ауыстырып
қосқыш
кілт, күшейтілген, әсер,
оттегі, бөгде зат, деңгей,
қамтамасыз ету.
Ауыспалы осы шақ. Сан
есім.
Жатыс
септік.
Өкімдік
құжаттарда
кездесетін бұйрық рай
формалы
етістіктер
(дайындалсын,
бекітілсін,
жүктелсін,
белгіленсін т.б.)
Сенімхат,
қолхат
жазу.
6
Аралық бақылау (7-аптада)
Лексика-грамматикалық тест
1
Көпшілік ғылыми стиль. Іс
қағаз стилі, айтылым үлгілері.
Жазба тіл этикасы.
“IZET”,
“Сөзкөмек”
бағдарламалары
арқылы
жасалған
компьютерлік
аудармаларды
редакциялау,
стильдік түзету. (Жүргіншілер
радиолокатормен бақыланбақ)
№1 34-35 бб. №2 5б.
6
Тұрады,
құралады,
дайындық, жиілігі, фаза
құрылысы, кернеу, сан
түрлі, кем кернелген,
көлегейлеу,
жұқа беті, шағылысу.
Бірыңғай
мүшелер,
қыстырма сөздер және
күрделі
тіркестер
арқылы
күрделенген
жай сөйлемдер.
Әр түрлі стильде
жазылған
мәтіндердің стилін
анықтау
7
Ауызша
сөйлеу
этикасы.
Телефонмен сөйлесу.
Техникалық мәтіндерде жиі
кездесетін
оралымдарды
(есімшелі,
көсемшелі
оралымдар,
қыстырма
конструкциялар,
тұрақты
тіркестер)
орынды
пайдалануға
үйрету.
Лексикалық тіркесу тәртібін
игерту.
№1 42,59 бб.
6
Дөрекі
сөз,
шұғыл,
екіжақты
байланыс,
мақсат,
талап,
құрастырылған, бөлшек,
оқшауланған, доға,
сутегі, дайындық
есімшелі,
көсемшелі
оралымдар, қыстырма
конструкциялар,
тұрақты тіркестер)
Жағдаяттық
тапсырмалар:
телефонмен сөйлесу
(сесссия
СӨЖ,
студенттердің
ғылыми
конференциясы)
8
Ағымдық бақылау. Сөздік
бақылау (12-аптада)
1
9
Іскерлік
хат
жазысудың
түрлері.
Шақыру, құттықтау, алғыс,
телефон хат, хабарлама хат,
хаттарын жазу дағдыларын
қалыптастыру.
(Су велокөлігі)
№1 46-49, 51 бб. №2 24-25 б.
4
Шақырамын, сұраймын,
өтінемін, жүзеге асыру,
көрсеткен көмек, алғыс
білдіру, салтанатты кеш,
өтеді,
қатысуыңызды
өтінеміз,
басшылыққа
алу, күш-қуат, жұмсау..
Санамалау әдісі және
заттың
құрылымын
білдіретін
конструкциялар
(...
тұрады; ... құралады);
Тәуелдік+септік
жалғаулы тіркестер
Шақыру, құттықтау,
алғыс, телефон хат,
хабарлама хаттарын
жазу.
10
Монолог. Диалог. Техникалық
сипаттама.
Ғылыми-техникалық
әдебиеттегі түпнұсқа мәтіні
мен
аударма
мәтініндегі
лексикалық бірліктердің орын
тәртібі.
№1 36-37, 40 бб.
4
Дауыс
ырғағы,
ұқсастық, қисын, нысан,
бақылау,
мәселе,
қозғалыс,
қараңғы,
кесел,
анықтау,
куәландыру,
тағайындау, міндеттеу,
құжат ресімдеу,
Қазақ тіліндегі негізгі
орфоэпиялық
заңдылықтар.
Ресми стильде ір
түрлі жағдаяттарға
монолог,
диалог
құру.
Барлығы
45
6. Өз бетінше оқуға арналған материалдар:
Күрделі зат есімдер.
Келер шақ, өткен шақ есімшелердің қызметі. Есімшелі оралымдардың
анықтауыштық қызметі.
Сан есім. Уақытты білдіретін стандарт формулалар.
Көмекші сөздер (септеуліктер, жалғаулықтар, мезгіл мағынасын білдіретін
көмекші есімдер).
Есімді және етістікті сөз тіркестері.
Шартты бағыныңқылы сабақтас құрмалас сөйлемдер.
Себеп бағыныңқылы сабақтас құрмалас сөйлемдер.
Арқылы, байланысты, бойынша сөздері арқылы жасалған конструкциялар мен
тұрақты оралымдар.
Етістік+у+іңізді, +ыңызды сұраймын, өтінемін конструкциялары.
Етістік+у+ды,+ ді ұсынамын конструкциясы.
Өз бетінше оқуға арналған материалдардың меңгерілуі оқытушының офис-
сағаттары кезінде бақыланады.
7. Студенттердің өздік жұмыстары:
Студенттер Қазақ тілі -2 пәнінен 3 өздік жұмыс орындап, тапсырады.
№1 ССЖ (ауызша) тақырыбы: «Презентация»
Топтағы студенттер 3-4 кішкене топқа бөлініп, жоба бойынша жұмысты
орындайды. Әр топша студенттеріне жұмыс бөлініп беріледі.
Жұмыстың орындалу мерзімі: ӨЗ кестесіне сәйкес.
Жұмыстың мақсаты: студенттердің жұрт алдында ауызша сөйлеу дағдысын
қалыптастыру мақсатында өз мамандығына сәйкес тақырып бойынша өз пікірін
қорғау.
Жұмыстың кезеңдері:
а) берілген тақырып бойынша материалдар іздеп табу;
ә) материалды іріктеу, сұрыптау;
б) топ студенттерінің міндеттерін белгілеу;
в) қорытынды қорғау.
Жұмыс презентация түрінде қорғалады,
Көрнекі құралдар:
сурет
сұлба
плакаттар
слайд-шоу
Power-Point презентация
Презентация жасалатын құрылғылардың атаулары:
1. Ажыратқыш (выключатель)
2. Айырғыш (разъединитель)
3. Қозғалтқыштар: асинхронды, синхронды
4. Сақтандырғыш
5. Трансформатор
6. Асқын кернеуді шектегіш (ограничитель перенапряжения)
7. Өлшеуіш аспаптар (измерительные приборы)
8. Электрлік кедергі пештері (электрические печи сопротивления)
9. Конденсатор батареясы
10. Люминесцентті шамдар
11. Жылы едендер
№2 ССЖ (жазбаша) тақырыбы: «Жарнама»
Жұмыстың орындалу мерзімі: ӨЖ кестесіне сәйкес бір ай ішінде
орындалады.
Жұмыстың мақсаты:
Жарнама жұмысын жоғары дәрежеге жеткізудің негізгі шарты – жарнама
мәтіндерінің тілін көркемдеп жазу.
Тұтынушылардың сол тауарға қызығушылығын арттыру үшін қажетті сөздерді
орынды жұмсауға және қысқа да нұсқа жаза білуге машықтандыру.
Орындалатын жұмыс :
техникалық жабдықтың сипаттамасын беру (1 бет);
техникалық жабдықтың тарихынан мағлұмат беру (3 беттен кем болмауы керек);
сыртқы (көшедегі), баспасөзде берілген бес жарнама мәтініндегі қателерді тауып,
дұрыс нұсқасын беру;
өз мамандығына қатысты нақты құрылғының жарнамасын жазу.
Қойылатын талаптар:
жұмысты А 4 форматында 14 шрифтпен басу;
жұмыстың мазмұнын, қолданылған әдебиеттер тізімін көрсету.
Жарнамаланатын құрылғылардың тізімі:
1. Релелік қорғаныс (релейная защита)
2. Сандық терминал (цифровой терминал)
3. Қыздыру шамдары (лампы накаливания)
4. Неон шамдары
5. Ток трансформаторы
6. Кернеу трансформаторы
7. Айналма шина (обходная шина)
8. Қоректендіру көздері (источники питания)
9. Вакуумды ажыратқыш (вакуумный выключатель)
10. Элегазды ажыратқыш (элегазовый выключатель)
11. Жылы едендер
№3 ССЖ «Техникалық аударма» (жазбаша)
№3 семестрлік жұмыстың тапсырмалары «Қазақ тілі». Техникалық әдебиеттерді
аудару (сырттай оқу факультетінің студенттеріне арналған бағдарлама, әдістемелік
нұсқау және бақылау тапсырмалары). Алматы, 2006. -39 б. Құрастырған: М.М.
Төлеуп. №2 бақылау жұмысы бойынша беріледі.
Жұмыстың орындалу мерзімі: ӨЖ кестесіне сәйкес бір ай уақыт аралығында.
Қойылатын талаптар:
жұмысты А 4 форматында 14 шрифтімен басу;
мұқабасын стандартқа сәйкес толтыру;
аударылатын мәтіннің түпнұсқасын басу;
жұмыстың мазмұнын, қолданылған әдебиеттер тізімін көрсету.
Тапсырмалары:
1. Мәтін сөйлемдеріндегі сөздердің (30 сөздің) негізін тауып, оларды аударыңыз.
2. Сол сөздерді сөз таптарына (зат есім, сын есім, сан есім, есімдік, етістік,
үстеу) бөліп жазыңыз.
3. Өткен шақ есімше формасындағы сөздерді жазып алып, олардың сөйлемдерде
қандай қызмет атқарып тұрғанын анықтаңыз.
4. Мәтінді жазбаша аударыңыз.
Мәтіндері: В.Е. Китаевтың кітабынан (Электротехника және өнеркәсіптік электроника
негіздері. – Алматы, 1991, -224 бет)
ӨЖ-ді тапсыруға байланысты талаптар:
Студент СОӨЖ кестесін қатаң ұстануы қажет.
Интернеттен немесе басқа жерлерден көшіріліп алынған жұмыстар
қабылданбайды.
ӨЖ белгіленген мерзімде тапсырылмаған жағдайда жұмыстың бағасы әрбір кеш
тапсырылған күн үшін бір балға төмендетіліп отырады және оны қабылдау емтиханға
бір күн қалғанда тоқтатылады.
8. Қосымша сабақ уақыты
Қосымша сабақтар (СОСЖ) жекеше немесе туындаған сұрақтар бойынша
жүргізіледі. Қосымша сабақтар аудиториядан тыс уақытта қосымша кесте бойынша
жүргізіледі. Кесте кафедра және деканат қабырғаларында ілінген.
9. Оқытушының талаптары
Сабаққа кешікпей келіп, міндетті түрде қатысу.
Жұмыс дәптері мен мамандық бойынша терминдер сөздігін жүргізу, сабаққа
қажетті әдістемелік оқу құралдарын алып келу.
Студент сабақты дәлелді себептермен жіберген және оны растайтын құжаттарды
ұсынған жағдайда материалды қосымша сабақ уақытында тапсыруына болады, бірақ
практикалық сабақтарды 10 сағаттан артық жіберген жағдайда өтілген материалды
тапсыруға рұқсат етілмейді.
Студент бірінші аттестацияға дейін 4 сағат және бірінші аттестациядан екінші
аттестацияға дейін 4 сағат жіберген жағдайда оған аттестация қойылмайды.
10. Білімді бақылау түрлері:
1.
Ағымдағы бақылау – семестр ішінде алған білімдерін жүйелі түрде осы
силлабусқа сәйкес тексеру.
2.
Аралық бақылау - өтілген лексика-грамматикалық материал бойынша тест
түрінде алынатын бақылау.
3.
Өздік жұмыстардың орындалуын бақылау ОӨЖ сабақтары кезінде
жүргізіледі
4.
Емтихан ауызша түрде жүргізіледі. Емтихан билеті үш сұрақтан тұрады: 1.
Іс қағазының үлгісін жазу. 2. Кәсіби қазақ тілінен тапсырма. 3. Техникалық аударма.
11. Бағалау критерийлері
“Қазақ тілі-2” пәні бойынша қорытынды (емтихандық) бағалау студенттің оқу
барысында алған балдарының
сомасына байланысты болады.
Студент жұмысы 9 балдық жүйенің келесі өлшемдері бойынша бағаланады:
Қорытынды бағалау шкаласы
Әріптік жүйе
бойынша
бағалау
% - тік
сипатта
бағалау
Дәстүрлі жүйе
бойынша бағалау
Балдық
жүйеде
бағалау
Ескерту
А
95-100
өте жақсы
9
ССЖ жұмыстарын уақтылы тапсыру,
сабақтарда белсенді жұмыс істеуді қоса
А-
90-94
өте жақсы
8
есептегенде
бағдарламалық
материалдарды өте жақсы білу.
В+
85-89
жақсы
7
Нормадан сәл ауытқуына
В
80-84
жақсы
6
қарамастан, материалды
В-
75-79
жақсы
5
жақсы біледі
С+
70-74
қанағат.
4
Түрлі сипаттағы
кемшіліктері мен
С
65-69
Қанағат.
3
нормадан ауытқуы
С-
60-64
Қанағат.
2
бар қанағаттанарлық
Д+
55-59
Қанағат.
1
білім
Д
50-54
Қанағат.-лық
0
Сабақты
көп
жіберу,
оларға
немқұрайдылықпен қарау,
F
0-49
Қанағат.-сыз
0
өткізілмеген ССЖ-дер т.б.
(А+)- тапсырмаларды толық орындап, семестрлік жұмыстарды мерзімінде
өткізіп, практикалық сабақтарға толық қатысқан жағдайда, сонымен қатар 1300-1500
сөзге дейін арнайы лексиканы меңгерген жағдайда қойылады.
(А-) - тапсырмаларды толық орындап, семестрлік жұмыстарды мерзімінде
өткізіп, практикалық сабақтардың бір-екі сағатын жіберіп, қайта тапсырған жағдайда
, сонымен қатар 1000-1300 сөзге дейін арнайы лексиканы меңгерген жағдайда
қойылады.
(В+) - тапсырмаларды орындауда 1-2 қате жіберіп, семестрлік жұмыстарды
уақытында өткізіп, практикалық сабақтардың 3-4 сағатын жіберіп, қайта тапсырған
жағдайда, сонымен қатар 1000-ға дейін арнайы лексиканы меңгерген жағдайда
қойылады.
(В) - тапсырмаларды толық орындап, семестрлік жұмыстарды уақытынан
кешіктіріп өткізгенде, практикалық сабақтардың 1-2 сағатын жіберіп, қайта
тапсырған жағдайда, сонымен қатар 500-ға дейін арнайы лексиканы меңгерген
жағдайда қойылады.
(В-) - тапсырмаларды толық орындап, семестрлік жұмыстарды уақытында
өткізіп, практикалық сабақтардың 3-4 сағатын жіберіп, қайта тапсырған жағдайда
қойылады.
Қорытынды бағалау шкаласы
Әріптік жүйе
бойынша бағалау
% - тік
сипатта
бағалау
Дәстүрлі жүйе
бойынша бағалау
Балдық
жүйеде
бағалау
Ескерту
А
95-100
өте жақсы
9
“Ресми құжаттар” бойынша берілген мәтіндермен түрлі
стильде жұмыс орындай алатын, ССЖ жұмыстарын
уақтылы тапсырып, практикалық сабақтарға толық
қатысқан жағдайда, сонымен қатар 1300-1500 сөзге дейін
арнайы лексиканы меңгерген жағдайда қойылады.
А-
90-94
өте жақсы
8
Құжаттарды рәсімдеу жұмыстарын толық игерген, ССЖ
жұмыстарын уақытылы тапсырып, бағдарламалық
материалдарды өте жақсы біліп, сонымен қатар 1000-1300
сөзге дейін арнайы лексиканы меңгерген жағдайда
қойылады.
В+
85-89
жақсы
7
“Ресми құжаттар” тақырыптары бойынша түрлі
жағдаяттар қолдана алатын, ССЖ жұмыстарын уақытылы
тапсырып, арнайы лексиканы 80% меңгерген жағдайда
қойылады.
В
80-84
жақсы
6
Нормадан сәл ауытқуына қарамастан материалды жақсы
біліп, семестрлік жұмыстарды уақытынан кешіктіріп
өткізгенде, сонымен қатар арнайы лексиканы 70 %
меңгерген жағдайда қойылады.
В-
75-79
жақсы
5
Оқу материалдарын аз мөлшерде меңгерген, ССЖ
жұмыстарын уақытылы тапсырып, бағдарламалық
материалдарды жақсы біліп, сонымен қатар арнайы
лексиканы 60 % меңгерген жағдайда қойылады.
С+
70-74
қанағат.
4
Түрлі сипаттағы кемшіліктері мен нормадан ауытқуы
болғанда, ССЖ жұмыстарын уақытылы тапсырмағанда,
сонымен қатар арнайы лексиканы 50 % меңгерген
жағдайда қойылады.
С
65-69
Қанағат.
3
Тапсырмалар толық орындалмағанда, ССЖ жұмыстары
уақытылы өткізілмегенде,
сонымен
қатар арнайы
лексиканы 40% меңгерген жағдайда қойылады.
С-
60-64
Қанағат.
2
Тапсырмалар толық орындалмағанда,ССЖ жұмыстары
уақытылы өткізілмегенде,
сонымен қатар арнайы
лексиканы 30% меңгерген жағдайда қойылады.
Д+
55-59
Қанағат.
1
Түрлі сипаттағы кемшіліктері мен нормадан елеулі ауытқу
болғанда, ССЖ жұмыстарын уақытылы тапсырмағанда,
сонымен қатар арнайы лексиканы 20 % меңгерген
жағдайда қойылады.
Д
50-54
Қанағат.-лық
0
Сабақты көп жіберген, оларға немқұрайдылықпен қарап,
ССЖ-ны толық өткізбеген, лексикалық қоры жеткіліксіз
болған жағдайда.
F
0-49
Қанағат.-сыз
0
Сабақты көп жіберген, оларға немқұрайдылықпен қарап,
ССЖ-ны мүлдем өткізбеген, лексикалық қоры 30% болған
жағдайда.
Қазақ тілі-2 пәні бойынша емтихан сұрақтары.
1.
Өмірбаян
2.
Түйіндеме
3.
Функционалдық стильдер
4.
Аңдатпа
5.
Бұйрық
6.
Өтініш
7.
Шақыру хат
8.
Алғыс хат
9.
Монолог
10.
Техникалық сипаттама
11.
Іскерлік хат жазысу
12.
Хабарлама хат
13.
Жарнама
14.
Аударма туралы түсінік
15.
Аударманың түрлері
16.
Техникалық аударма.
17.
Қолхат
18.
Сенімхат
Негізгі әдебиеттер:
1.
М.М.Төлеуп, С.Х.Дүкембай, А.И.Тілембекова Энергетика және байланыс
мамандары үшін қазақ тілі. Оқу құралы. АЭжБИ. Алматы, 2001. 88-бет.
2.
М.Б.Дюсекова,
Г.Г.Шарибжанова.
Қазақ
тілі.
Электр
энергетика
мамандығының студенттері үшін 3- семестрлік жұмыстарға арналған әдістемелік
нұсқаулар мен тапсырмалар -Алматы: АЭжБИ, 2007. – 35 б.
3.
Э.Т.Ахметова, К.Т.Төлеубаева Қазақ тілі -1. 050703 Барлық бағыттағы
студенттер үшін өздік жұмыстарды орындауға арналған әдістемелік нұсқау. Алматы:
2009.
4.
Русско-казахский словарь: 70 000 слов / Под редакцией Н.Т.Сауранбаева,
Г.Г.Мусабаева, Ш.Ш.Сарыбаева, третье изд., перераб. и дополн.- Алматы.Дайк-пресс.
2005. –1152 стр.
5.
Бектурова
А.Ш.,
Бектуров
Ш.К.
Казахский
язык
для
всех.
Алматы:Атамұра,2004.-720 стр.
6.
Романенко Е.Казахская грамматика для русскоязычных: справочник.-
Алматы, 2004г.
7.
Қазақша-орысша, орысша-қазақша терминологиялық сөздік. Электроника,
радиотехника және байланыс. 6. Рауан. 2000 ж.
8.
Л.Дүйсембекова. Қазақ тілі: іс қағаздарын жүргізу. Оқу құралы. Алмати,
2011 ж.
Қосымша әдебиеттер:
1.
Экономикалық теория: Я.Ә.Әубәкіров, Б.Б.Байжумаев Ф.Н.Жақыпова, -
Алматы: Қазақ университеті, 1999. –280б
2.
К.ҚКайнденова, Қ. Кузутбаева, М.Қ. Ниғметжанова.
Кәсіптік қазақ тілі: оқу құралы. Алматы, 2009.- 354.
3.
Р.Құдайбергенов Техникалық терминдер сөздігі: қазақша-орысша-
немісше-ағылшынша. 4-бөлім. Таймас. Алматы, 2009.
4.
К.Н.Сариева, Н.Б. Есімбеков Практикалық қазақ тілі: ҚР.БҒМ. Ғылым,
Алматы, 2004. – 216
5.
З. Күзекова Қазақ тілі: оқу құралы. Раритет. Алматы, 2005.
6.
Орысша-қазақша түсіндірме сөздік. Электротехника,
электроника және байланыс. Русско-казахский толковый словарь.
Павлодар, 2006 Мұсаұлы Ж. Қазақ және орыс тілдерінің салыстырмалы грамматикасы.
Көкшетау, 2007. Бекітілген терминдер сөздігі:
қазақша-орысша, орысша-қазақша. Алматы, 2009.
7.
Құдайбергенов Р. Техникалыққ көптілдік сөздік. қазақша-орысша-немісше-
ағылшынша қзақша-орысша-немісше-ағылшынша.
4-бөлім.1-ші бөл:қазақша-орысша-немісше-ағылшынша. Астана, 2008.
8.
Е. Нұрекен, Д. Темірбаев, Б. Алияров. Жылу қайратият атауларының
қазақша-орысша,орысша-қазақша сөздігі. Казахско-русский,русско-казахский
словарь терминов по теплоэнергетике. Алматы, 2009.
9.
Ю Г.Х. Хожин, А. Леньков. Русско-казахский словарь по
специальности "Электроэнергетика". "Электроэнергетикасы"мамандығы
бойынша орысша-қазақша сөздік. Алматы. АЭжБИ, 2009.
Электрондық оқыту құралдары:
1.
Мемлекеттік тілді жеделдете деңгейлік оқыту. Мемлекеттік қызметшілерге
арналған 1 – деңгей 2006ж.
2.
Мемлекеттік тілді жеделдете деңгейлік оқыту. Мемлекеттік қызметшілерге
арналған 2 – деңгей 2006ж.
3.
Мемлекеттік тілді жеделдете деңгейлік оқыту. Мемлекеттік қызметшілерге
арналған 3 – деңгей 2006ж.
4.
Астана қ-сы, Тілдерді дамыту басқармасы “Зерде” инновациялық
орталығы 2006ж.
5.
Ресми стиль бойынша мәтіндер жинағы және олармен жұмыс. Астана қ-
сы, Тілдерді дамыту басқармасы “Зерде” инновациялық орталығы 2006ж.
6.
Қазақ тілін жеделдете үйренеміз. Астана қ-сы, Тілдерді дамыту
басқармасы “Зерде” инновациялық орталығы 2006ж.
7.
Аудиоприложение к комплекту наглядных пособий “Казахский язык”
Достарыңызбен бөлісу: |