322
Сөз тіркесі мен жай сөйлем
де айтылуда. Əсіресе тілдегі жаңалықтардың бірі ретінде тілдегі
экономия мəселесіне баса назар аударылуда [125]. Ал қазақ ті-
лінде бұл мəселеге байланысты арнайы жұмыс жоқтығы айқын.
Бірақ соңғы мəселе туралы Қ.Б. Балтағұлованың кейбір мақала-
лары жарық көре бастады [126].
Эллипсис, оның көріністері алдыңғы екі кандидаттық диссерта-
цияның бірінде көбіне морфологиялық аспектіде қаралса, екінші
кандидаттық диссертацияда морфологиялық та, синтаксистік те
аспектіде бірдей сөз болады.
Зерттей келгенімізде, тілдегі экономия мəселесі əрі морфо-
логиялық та, əрі синтаксис саласында да мол орын алған деуге бо-
лады. Əрине, экономия процесінің морфологиялық көрінісін мына
мысалдарды талдау арқылы көрсетуге болады.
1. Атамның орағындай үшкір мүйіздерін теріс қадап жіберіп,
топырақты бұрқ-бұрқ шашып, сосын қара жолды шаңдата
шапқылай жөнелетін кезі де көп (Қазақ əдебиеті) – деген сөйлемде
сосын сөзі негізінде екі сөзден, яғни
сонан соң о баста есімдік пен
шылаудың тіркесі арқылы құралған түйдекті тіркес еді. Енді, ол екі
сөз табы, біріншіден, өзара кірігіп бір сөз табы ретінде, екіншіден,
екі сөз бірге жазылатын дəрежеге жетіп отыр.
2. Сыбанның баласын
нағып білмей отырсың. Апырым-ау, бір
жат сөз айтып қалмаса
қайтсын? (Ғ. Мүсірепов). Сөйлемдердегі
нағып, қайтсын сөздері о баста есімдік пен көмекші етістіктер-
ден құралған түйдекті тіркестер. Енді сол екі сөз бірігіп келіп бір-
ақ сөз табы ретінде жұмсалған. Оны
қайтем? Бəрібір күреспей
жүре алмаймын» («Қазақ əдебиеті») сөйлемдерінен де көруге бо-
лады.
Кеш бата өз үйінің сыртына
кеп, пар ат жеккен жеңіл арба-
дан түскенде, Абай мен Ербол тыста тұр еді (М. Əуезов) – деген
сөйлемдегі
кеп етістігі
келіп болып айтылуы керек еді. Сол сияқты
Достарыңызбен бөлісу: