42
ISSN 1563-0223 Bulletin KazNU. Filology series.
№ 1(147). 2014
специальными эффектами, требующими боль-
шого экрана). Газеты и журналы стали специа-
лизироваться, углубляя свое содержание или
ориентируясь на целевые аудитории, в то же
время заботясь о поставке стратегической ин-
формации доминирующему средству комму-
никации - телевидению. Что же до книг, они
остались книгами, хотя во многих из
них чув-
ствовалось бессознательное желание авторов
превратить их в телевизионные сценарии;
списки бестселлеров скоро пополнились назва-
ниями, относящимися к телевизионным персо-
нажам или популярным на ТВ темам» [3]
. Он
также отмечает, что телевидение порождает
ленивую аудиторию. Если создание и восприя-
тие печатного текста стимулирует логику
системного изложения, то телевидение ут-
верждает жанры и стили непринужденного
разговора, уводит к упрощенной коммуни-
кации. Печатный текст вырабатывает концеп-
туальное мышление, умение устанавливать
причинно-следственные связи, избегать про-
тиворечий или разрешать их, побуждает к
объяснению, анализу, критическому восприя-
тию, допускает возврат и повторное прочтение,
изменение суждения. Телевидение же передает
синхронность коммуникации, оно привлекает
зрителя развлекательными приемами, рассчи-
тывает на реакцию массового адресата. Такая
коммуникация утверждает актуальные сим-
волы, стереотипы, создает свою картину мира.
Н. Постмен – известный специалист в
области средств информации считает, что из-за
мощного потока информации «у нас нет коге-
рентной концепции себя, нашей Вселенной,
наших взаимоотношений и нашего мира» [15].
«Наша информационная имунная система не-
работоспособна», мы не знаем, как уменьшить
информационный поток, как использовать
информацию, «мы страдаем от разновидности
культурного СПИДа», - пишет Н.Постман [15].
Информационный потоп перекроил журна-
листику. Во многом это была перестройка с
журналистики мнений на журналистику фак-
тов. К сожалению, в
постсоветском простран-
стве происходят отказ от хороших традиций
аналитической публицистики и трансформация
всей системы СМИ, переход от идеологически
ориентированной журналистики к открытой,
бесцензурной, порой тенденциозной журна-
листике.
5) Глобализация меняет способы общения,
мировоззрение, общественное сознание людей.
Происходит концептуальный сдвиг в отно-
шении к культурному и языковому разнооб-
разию планеты. Это вызвано опасностью утраты
языков и культур, нивелированием обществ за
счет доминирования некоторых культурных
систем [16]. В условиях глобализации 77%
населения Земли используют 33 языка, 6000
языков используются небольшими этническими
группами [17]. Полиязычие и мультикультура-
лизм закрепляются как принципы существова-
ния в
основополагающих документах Всемир-
ных организаций и объединений. Их названия
тоже становятся прецедентными. Например,
Болонское соглашение, Европейская хартия,
Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном
разнообразии и т.п.
6) Изменяется концепция образования. Бо-
лонское соглашение унифицировало требова-
ния к системе образования стран, его подпи-
савших [18]. Фундаментальное научное образо-
вание уступает место практико-ориентирован-
ному. Конечно, фундаментальные знания, необ-
ходимые для решения практических задач, про-
должают оставаться актуальными. Но в
целом
на смену знаниецентрическим концепциям обра-
зования приходят компетенциецентрические:
согласно принципам, положенным в основу
образовательной Болонской системы, студен-
тов должны учить не знаниям, выстроенным в
соответствии с определенной логикой их содер-
жания, а компетенциям, ориентированным на
решение тех или иных практических задач.
Коммерциализация образования также коррек-
тирует систему номинации этой сферы. Новов-
ведения образовали целый пласт номинативных
единиц. Так, во всех языках государств – участ-
ников Болонского процесса актуализируются
словосочетания
образовательные услуги, уров-
невое обучение, модульная система, академи-
ческая мобильность, кредиты, Болонское согла-
шение, Болонский процесс, болонские идеи и т.п.
Итак, в приведенном кратком обзоре мы
постарались показать, как в
новую информа-
ционную эпоху утверждается иная концептуа-
лизация мира, происходят переосмысление тра-
диционных понятий и утверждение новых,
перераспределение приоритетов, ценностей,
замена общего актуального словаря. Все это
приводит к существенному обновлению актив-
ного словаря большой части людей. Унифи-
кация словаря, системы понятий, терминологии
происходит благодаря открытому информа-
ционному пространству, доступности информа-
ции и технологий, документам, имеющим
общемировое значение. Большую роль играет
Д. Д. Шайбакова