Белый Клык



Pdf көрінісі
бет14/100
Дата13.10.2022
өлшемі1,05 Mb.
#42704
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   100
Байланысты:
London Belyi klyk

Джек Лондон «Белый клык» 
 
100 лучших книг всех времен: 
http://www.100bestbooks.ru
уставилась на него тоскливыми, голодными глазами. Генри принялся обдумывать новый 
план обороны. Разложив костер широким кольцом, он бросил на тающий снег свою постель 
и сел на ней внутри этого кольца. Как только человек скрылся за огненной огра­дой, вся стая 
окружила ее, любопытствуя, куда он девался. До сих пор им не было доступа к огню, а 
теперь они расселись около него тесным кругом и, как собаки, жмурились, зевали и 
потягивались в непривычном для них тепле. Потом волчица уселась на задние лапы, подняла 
голову и завыла. Волки один за другим подтяги­вали ей, и наконец вся стая, уставившись 
мордами в звездное небо, затянула песнь голода. 
Стало светать, потом наступил день. Костер догорал. Хворост подходил к концу, надо было 
пополнить запас. Человек попытался выйти за пределы огненного кольца, но волки кинулись 
ему навстречу. Горящие головни заставляли их отскакивать в стороны, но назад они уже не 
убегали. Тщетно старался человек прогнать их. Убедившись наконец в безнадежности своих 
попыток, он отступил внутрь горящего кольца, и в это время один из волков прыгнул на 
него, но промахнулся и всеми четырьмя лапами угодил в огонь. Зверь взвыл от страха, 
огрызнулся и отполз от костра, стараясь остудить на снегу обожженные лапы. 
Человек, сгорбившись, сидел на одеяле. По безволь­но опущенным плечам и поникшей 
голове можно было понять, что у него больше нет сил продолжать борьбу. Время от времени 
он поднимал голову и смотрел на догорающий костер. Кольцо огня И тлеющих углей кое-где 
уже разомкнулось, распалось на отдельные ко­стры. Свободный проход между ними все 
увеличивался, а сами костры уменьшались. 
— Ну, теперь вы до меня доберетесь, — пробормотал Генри. — Но мне все равно, я хочу 
спать… 
Проснувшись, он увидел между двумя кострами прямо перед собой волчицу, смотревшую на 
него при­стальным взглядом. 
Спустя несколько минух, которые показались ему часами, он снова поднял голову. 
Произошла какая-то непонятная перемена, настолько непонятная для него, что он сразу 
очнулся. Что-то случилось. Сначала он не мог понять, что именно. Потом догадался: волки 
исчезли. 
Только по вытоптанному кругом снегу можно было судить, как близко они подбирались к 
нему. 
Волна дремоты снова охватила Генри, голова его упала на колени, но вдруг он вздрогнул и 
проснулся. 
Откуда-то доносились людские голоса, скрип полозь­ев, нетерпеливое повизгивание собак. 
От реки к стоянке между деревьями подъезжало четверо нарт. Несколько человек окружили 
Генри, скорчившегося в кольце угас-сающего огня. Они расталкивали и трясли его, стараясь 
привести в чувство. Он смотрел на них, как пьяный, и бормотал вялым, сонным голосом: 
— Рыжая волчица… приходила к кормежке собак… Сначала сожрала собачий корм… потом 
собак… А потом Билла… 
— Где лорд Альфред? — крикнул ему в ухо один из приехавших, с силой тряхнув его за 
плечо. 
Он медленно покачал головой. 
— Его она не тронула… Он там, на деревьях… у последней стоянки. 
— Умер? 
— Да. В гробу, — ответил Генри. 
Он сердито дернул плечом, высвобождаясь от накло­нившегося над ним человека. 
— Оставьте меня в покое, я не могу… Спокойной ночи… 
Веки Генри дрогнули и закрылись, голова упала на грудь. И как только его опустили на 
одеяло, в морозной тишине раздался громкий храп. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   100




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет