Книга предназначена только для предварительного ознакомления!



Pdf көрінісі
бет4/18
Дата05.02.2023
өлшемі1,14 Mb.
#65274
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
Байланысты:
Bridzes Miranda Lubimaa sovetnika r3 rNZiK

 


 
19 
Глава 4 
Остаток дня я провела за чтением, а Колтон был угрюм. Чтобы успокоить его, я 
ослабила его путы, и теперь он может самостоятельно поесть. Но не собираюсь 
признаваться в этом, чтобы не пришлось делать это снова. Однако Колтона это не 
успокоило. На самом деле его поведение вызывает у меня желание связать его снова, но 
на этот раз с кляпом. 
Первое время было трудно игнорировать его, но когда он понял, что я не собираюсь 
играть в его игру, утихомирился. 
До тех пор пока я не залезла на кровать рядом с ним. 
— Ложись ближе, женщина. 
Я закатываю глаза. 
— Я ничего тебе не сделаю, — его голос манит, и я представляю, как Люцифер 
говорил с Евой. Прямо перед тем, как все пошло прахом. 
— За горло ты меня уже держал, — заявляю. — Больше мне испытать такое не 
хочется. Никогда. 
Колтон ухмыляется и предупреждающе прищелкивает языком. 
— Никогда? Давай не будем говорить наперед. Твой взгляд загорелся при 
упоминании моих рук на тебе. 
Закрывая глаза, говорю себе, что это для того, чтобы уснуть, а не скрыть в моих 
глазах запретного желания. 
— Спокойной ночи, Колтон. 
— Это будет прекрасная ночь, если ты ляжешь ближе. 
— Нет, не будет. 
Он сдвигается на кровати. 
— Давай договоримся не возражать, зная, что ты не права. 
И поскольку я такой профессионал, отвечаю: 
— Пффф. 
Не уверена, кто засыпает первым, но это не имеет значения. И сон длится недолго. 
Дрожь Колтона сотрясает кровать, заставляя меня проснуться. Я подползаю к нему и 
вижу, что его лицо покраснело и исказилось от боли. Капельки пота скапливаются на его 
лбу, а затем стекают по виску. Скрежет его зубов едва слышен за низким стоном. 
Я сползаю с кровати и нахожу шприц, который видела раньше. Вставляю в него 
дорик и подхожу к мужчине. Этого лекарства достаточно, чтобы он успокоился, но не 
потерял сознание. Колтону нужно испытать эту боль, чтобы в будущем он не захотел ее 
повторения. Тяжелый урок, который необходимо усвоить. 
— Давай я тебе помогу, — говорю я. 
Его глаза распахиваются, не видя ничего вокруг. 
— Азарина! Это ты? 
Страх в голосе побуждает меня солгать, чтобы его успокоить. 
— Да. 
Он тут же затихает, за исключением неконтролируемой дрожи. 
— Иди сюда, намори. Ты нужна мне. 
Он думает, что я его пара, его намори. Мое сердце болезненно бьется в груди. Где 
Азарина, и почему она не здесь, не с ним? 


 
20 
— Я думал, ты умерла, — произносит он хриплым голосом. 
Спрятав шприц за спину, наклоняюсь над Колтоном. 
— Я здесь. Позволь мне помочь тебе. 
Он тянется ко мне, но выглядит растерянным, так как крепления не дают ему 
сдвинуться с места. Вместо этого поворачивает руки, чтобы провести костяшками пальцев 
по моему лицу. 
— Такая мягкая, мягче, чем я помню. Может быть, на этот раз ты отдашь мне свое 
сердце? 
Я сглатываю, сдерживая эмоции. 
— Конечно, — отзываюсь, прижимая шприц к его бедру и нажимая на спусковой 
механизм. Тут же веки Колтона опускаются, и все тело расслабляется, дрожь ослабевает. 
— Как ты себя чувствуешь? — спрашиваю я, вытирая пот с его лба. 
— Как будто я... 
Звук открывающейся двери заставляет меня повернуть голову, не обращая внимания 
на продолжение его фразы. Как только вижу незнакомое лицо, бросаю шприц и 
обхватываю Колтона за щеки, прижимаясь губами к его губам. Его реакция мгновенна, и 
он стонет, целуя меня в ответ. Обхватив руками мой подбородок, он погружает язык в мой 
рот. 
Смутно я слышу резкий вдох, но он тут же забыт, когда Колтон обхватывает мои 
плечи, притягивая к своей груди. Краем глаза улавливаю шокированное выражение лица 
незнакомца и быстро запоминаю его лицо, чтобы потом найти. А после он уходит, и я 
вздыхаю с облегчением, прижавшись к губам Колтона. 
— Отвлеклась? — бормочет он. — Так не пойдет. — Колтон углубляет поцелуй, 
фактически стирая все связные мысли в моей голове. 
Прижавшись ладонями к его груди, я плавлюсь в его руках. Кожа мягкая, но 
твердость его мышц пульсирует под кончиками пальцев при каждом движении. Я 
легонько царапаю его ногтями, покалывание распространяется по моим губам и по 
контуру рта. Любопытное тепло проходит по всему моему телу, собираясь и нарастая в 
глубине души. Я стону и инстинктивно прижимаюсь бедрами к телу Колтона, ища 
разрядки. 
Колтон закидывает связанные руки на меня и упирается ими в спину, крепко 
обхватывая ее. В ответ на призыв моего тела он сильно прижимает меня к своему члену. 
От его прикосновения у меня между ног собирается влага. Его размер впечатляет, и в 
моей голове разгораются фантазии, когда представляю, каково это — чувствовать его 
внутри себя. 
Но это неправильно. 
Он не знает, кто я, и я не могу воспользоваться им в таком состоянии, хотя мне этого 
очень хочется. И Колтон, очевидно, тоже желает этого. Он толкается в меня бедрами 
снова и снова, каждое движение агрессивнее предыдущего. Его губы захватывают мои, и 
ощущение эйфории усиливается, заставляя меня подозревать, что оно исходит от его 
поцелуя. 
Подняв голову, я отворачиваюсь, когда он пытается последовать за мной. 
— Колтон, остановись. 
Его хватка на моей заднице усиливается. 


 
21 
— Ты всегда отталкиваешь меня или отказываешь в удовольствии. Неужели не 
видишь, что мы пара и что я жажду тебя? — Его голубой взгляд темнеет до сверкающего 
черного. — Мне казалось, ты говорила, что не равнодушна ко мне, но твои действия 
доказывают обратное. 
— Я Натали, а не Азарина, — строго отвечаю я. — Ты испытываешь ломку от 
эликсира, и я здесь, чтобы помочь тебе. Я не Азарина, — повторяю, надеясь, что это 
повлияет на его разум. 
Мгновение спустя вижу, как его взгляд очищается от тумана и становится острым. 
Хватка на мне ослабевает, и он пробегает взглядом по моему лицу. 
— Натали? 
— Да. 
Колтон моргает, и чернота в его глазах медленно исчезает, чтобы снова открыть 
голубые глаза. 
— Что со мной происходит? 
— Ты испытываешь ломку, и это вызвало галлюцинации, но сейчас ты в порядке. 
Давай я принесу тебе воды, и, возможно, немного еды тоже не помешает. 
Его член пульсирует между моих бедер, пока взгляд путешествует по моим губам. 
— Я очень голоден, но не по тому, что ты предлагаешь. У меня на уме другие вещи. 
Я судорожно сглатываю, не зная, как справиться с этим, все еще находясь в его 
объятиях. Уверена, что Колтон не причинит мне вреда, но он все еще слишком 
нестабилен, чтобы я могла ему полностью доверять. 
— Колтон, я... 
Он прижимается губами к моим, а затем проводит языком по стыку губ. 
— Мм. Возможно, у меня были галлюцинации, но я не мог представить вкус твоих 
губ. — Прочищаю горло, но он продолжает: — Знаешь ли ты, что когда я положил руки 
на тебя в клинике, то хотел только одного — повалить на пол и погрузиться в твое 
великолепное тело? Я пришел в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь мне 
расслабиться, снять напряжение, но ты поразила мои чувства до предела, сделав меня 
таким безумным, каким я никогда не был. Мои руки дрожали от желания прикоснуться к 
тебе. Везде. Наверное, хорошо, что ты вывела меня из строя, потому что не уверен, что 
смог бы долго удерживаться от искушения. 
Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. 
— Но теперь, — говорит он, проведя губами по моей шее, — ты там, где мне нужно. 
От его поцелуев у меня покалывает в горле, и я глубоко вдыхаю, чтобы вновь 
сосредоточиться. 
— Отпусти меня, Колтон. Я медицинский работник, который здесь, чтобы помочь 
тебе выздороветь, и ничего больше. 
— О, ты определенно можешь мне помочь, — бормочет он. Колтон поглаживает 
местечко между плечом и шеей, и мне требуется все мое самообладание, чтобы не 
застонать. 
— На самом деле я думаю, что ты можешь быть тем лекарством, которое мне нужно. 
Быстрее, чем я успеваю сделать вдох, он меняет нас местами. Его руки по-прежнему 
прижаты к моей попке, но теперь он нависает надо мной, и его вес вдавливает меня в 
матрас. Я практически чувствую его всем телом. 


 
22 
— Помоги мне, Натали, — шепчет он. От того, как он произносит мое имя, кожа 
покрывается мурашками. 
— Это неуместно, и ты просто хочешь отвлечься. Это не поможет тебе разобраться в 
корне твоей проблемы. 
Колтон качает головой, заставляя серебряные пряди покачиваться взад-вперед. 
— Даже если ты и помогаешь отвлечься, все равно ты самая возбуждающая из всех, 
с кем когда-либо сталкивался, и я не готов отпустить тебя. 
Мне нужно, чтобы он замолчал. От его слов, его тела и голоса меня переполняет 
море желания, и я отчаянно пытаюсь не утонуть. Мое сопротивление падает, потому что я 
проявляю слабость к людям, которые эмоционально недоступны и нуждаются в заботе. 
Лия говорила мне на консультациях, что я потакаю людям и что это приносит больше 
вреда, чем пользы. Не хочу совершить ту же ошибку с кем-то, кто явно нуждается в 
твердой руке. 
— А как насчет Азарины? — спрашиваю я. 
Перемена, произошедшая с Колтоном, радикальна и почти пугает меня. Все его тело 
напрягается, как и губы. Его взгляд сужается до тонких щелей, а неоново-голубые глаза 
вспыхивают черным. 
— Она — никто. 
Выгибаю бровь, выражая недоверие. 
— Ты звал ее. Где она?
Мышцы на его щеке напрягаются — единственный признак того, что мои слова 
попали в цель. 
— Она мертва. 
Колтон чеканит каждое слово, и это выглядит так, будто он взял мое сердце в кулак 
и сжал его. Я втягиваю воздух, и меня охватывает стыд. Несмотря на то, что стараюсь 
убедиться, что мы оба в безопасности в этой ситуации, я никогда не хотела причинить ему 
боль. 
— Мне жаль, — шепчу я. 
— Это не имеет значения. 
Колтон отстраняется от меня, и как только я получаю свободу, перебираюсь на 
другую сторону кровати. Он лежит ко мне спиной, поэтому отчетливо вижу, как 
напряжены его плечи, и это вызывает во мне чувство вины. Надеюсь, я не сильно 
навредила ему. 
На следующее утро я открываю глаза и вижу, что Колтон смотрит на меня с другой 
стороны кровати. Его взгляд напряжен, как будто он видит меня впервые. Я не двигаюсь, 
давая ему возможность обдумать все, что происходит в его голове. Он кажется 
вменяемым и спокойным, что не может не радовать. 
— Как ты себя чувствуешь? — мягко спрашиваю я. 
— Проснулся. 
— Хорошо. — Опустив ноги на пол, я обхожу его сбоку и наклоняюсь над ним. Его 
пристальный взгляд следует за мной, не отрываясь ни на секунду. — Твои зрачки больше 
не расширены, а кожа прохладная, — говорю я, положив руку ему на лоб. — Думаю, что 
теперь ты полностью свободен от эликсира. 
Отдергиваю руку только потому, что ее перехватывает Колтон. 


 
23 
— Что теперь будет? — спрашивает он, глядя мне в глаза. 
Не знаю, когда это произошло, но каким-то образом за последние два дня мне стало 
комфортно в его присутствии. Что довольно странно, ведь Колтон мог убить меня. И не 
один раз. Однако, когда я смотрю на него в утреннем свете, вижу лишь красивого 
мужчину с разбитым сердцем. 
— Я бы очень советовала обратиться к психологу, так как ты склонен к рецидивам. 
Что угодно может вызвать у тебя желание принять наркотик, и ты должен быть всегда 
начеку. Мое профессиональное мнение таково, что ты не справился с какой-то 
психологической травмой и используешь эликсир как способ избавиться от боли. Но 
физически ты выглядишь здоровым и можешь вернуться к своей обычной деятельности. 
— А что насчет тебя? 
— Меня? — Я моргаю. — Я вернусь к работе с Брэкстоном в клинике. 
Пока не придумаю, о чем попросить Кейда. Мысль о возвращении на Землю не раз 
приходила мне в голову за последние два дня. Я могу вернуться домой и знаю, что в конце 
концов найду кого-нибудь, с кем смогу построить жизнь и семью, что вряд ли случится на 
Наджари. 
От громкого стука Колтон сбрасывает мою руку, как будто она в огне. Я пересекаю 
комнату, чтобы отпереть дверь. Наконец-то, я вспомнила, что нужно сделать это после 
того, как Колтон уснул прошлой ночью, но какой бы ущерб ни был нанесен, он 
необратим. 
Кейд входит, и выражение лица Колтона становится язвительным. 
— Доброе утро, брат, — приветливо обращается Кейд. — Как ты себя чувствуешь? 
— Готов избавиться от этих оков, — заявляет Колтон. — Женщина сказала, что я 
свободен. 
Я сжимаю зубы при этом слове. Значит, вместо Натали меня снова зовут так. 
Терпеть этого не могу, но отстраниться от Колтона — это хорошо. Ему нужно перестать 
пользоваться мной в качестве отвлекающего маневра. 
А мне нужно перестать думать о его члене.
Кейд обращает на меня взгляд. 
— Это правда? 
— Худшее осталось позади прошлой ночью, — отвечаю я. — Сегодня утром его 
взгляд прояснился, и прошло достаточно времени, чтобы все вышло из его организма. 
Теперь осталось только принять профилактические меры, чтобы помочь ему избежать 
рецидива. 
— Какие у тебя планы, брат? — спросил Кейд. — Я втянул тебя в это не для того, 
чтобы мучить, а только чтобы помочь. Совет лишит тебя места, если узнает. 
— Ты сделал это не только ради меня, но и ради себя, — возражает Колтон. — У 
тебя не было никакого желания занимать мое место, так что не строй из себя рыцаря. 
— Не стану отрицать, — отзывается Кейд. — Однако дому Каймара нужно, чтобы 
ты представлял их. Нам нужен кто-то, кто предан Зейдену и свободен от влияния 
пуристов. 
— Да, все ради ваших женщин. Не волнуйся, я не буду вмешиваться в это. — Колтон 
разводит руками и вскидывает бровь. — Не хочешь снять это? 
— Я думаю не только о людях, когда прошу тебя примкнуть к Зейдену, — 
признается Кейд, снимая оковы. — Наше правительство близко к развалу, поскольку 


 
24 
народ замышляет отстранить Зейдена от власти и заменить его неким лицом, известным 
как канцлер. Я говорю тебе это по секрету, но также для того, чтобы ты осознал, 
насколько ты важен для поддержания порядка и стабильности. 
Освободившись, Колтон садится, потирая запястья. Затем он поднимает голову и 
встречается со мной взглядом. 
— Женщины для размножения, безусловно, заманчивы, но я не уверен, что они 
стоят гражданской войны, которую принесут. 
— Каким бы ни было твое мнение, — отвечает Кейд, — ты нужен в совете. 
Я прочищаю горло, и мужчины обращают на меня свои взгляды. 
— Кстати, о месте Колтона в совете... — глубоко вздохнув, я выдавливаю слова из 
себя. — У нас может возникнуть проблема. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет