Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk


Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem



Pdf көрінісі
бет22/39
Дата03.03.2017
өлшемі5,62 Mb.
#7200
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   39

Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
A rendeltetésnek megfelelő alkalmazással az elektromos kézi-
szerszámot nem lehet túlterhelni. Túl nagy terhelés vagy a 
0
–70 °C megengedett akkumulátor hőmérséklet tartomány-
ból való kilépés esetén a fordulatszám lecsökken. Az elektro-
mos kéziszerszám csak azután kezd el megint a teljes fordulat-
számmal működni, miután az akkumulátor hőmérséklete vis-
szatért a megengedett tartományba.
Mély kisülés elleni védelem
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro-
nic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akku-
mulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkap-
csoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
Munkavégzési tanácsok
 Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü-
lék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A for-
gó betétszerszámok lecsúszhatnak.
A forgatónyomaték az ütési időtartamtól függ. A legnagyobb 
elért forgatónyomaték az egyes ütések által kifejtett egyedi 
forgatónyomatékok összegéből áll. A berendezés a legna-
gyobb forgatónyomatékot 6
–10 másodperces ütési időtar-
tam elteltével éri el. Ezen idő eltelte után a meghúzási nyoma-
ték már csak minimális mértékben növekszik.
Az ütési időtartamot minden egyes kívánt meghúzási nyoma-
tékhoz külön meg kell határozni. A ténylegesen elért meghú-
zási nyomatékot egy forgatónyomaték-kulccsal mindig ellen-
őrizni kell.
Kemény, rugós, vagy puha rögzítésű csavarkötések
Ha egy kísérletben megméri az ütéssorozat során elért forga-
tónyomatékot, és a mért értékeket felviszi egy grafikonra, ak-
kor megkapja a forgatónyomaték-görbét. A görbe magassága 
a legnagyobb elérhető forgatónyomatékot jelzi, a görbe mere-
deksége pedig azt mutatja, mennyi idő alatt lehet ezt a forga-
tónyomatékot elérni.
A forgatónyomaték-görbe a következő tényezőktől függ:
– A csavarok/anyák szilárdsága
– Az alátét típusa (tárcsa, tányérrúgó, tömítés)
– A csavarkötéssel rögzítendő munkadarab anyagának szi-
lárdsága
– A csavarkötésnél alkalmazott kenőanyag tulajdonságai
Ennek megfelelően a következő alkalmazási eseteket lehet 
megkülönböztetni:
– Kemény rögzítés akkor alakul ki, ha fémet fémhez csava-
roznak és alátéttárcsát használnak. A berendezés a legna-
gyobb forgatónyomatékot viszonylag rövid ütési idő alatt 
eléri (meredek jelleggörbe). A feleslegesen hosszú ütési 
idő csak árt a berendezésnek.
– Rugózó rögzítés akkor alakul ki, ha fémet fémhez csava-
roznak, de alátétként rugós gyűrűt vagy tányérrúgót hasz-
nálnak, vagy támcsavarok vagy kúpos ülésű csava-
rok/anyák vagy hosszabbítók kerülnek alkalmazásra.
– Puha rögzítésről akkor beszélhetünk, ha például fémet fá-
hoz csavaroznak, vagy alátétként ólom- vagy fiberalátétet 
használnak.
Rugózó, illetve puha rögzítésnél a legnagyobb meghúzási nyo-
maték kisebb mint kemény rögzítésnél. Ilyenkor ezen kívül lé-
nyegesen nagyobb ütési időre van szükség.
A maximális csavar meghúzási nyomatékok irányértékei
Nm-ben megadott adatok, az értékek a megfeszített keresztmetszet alapján, a folyási határ 90 %-ának kihasználásával kerültek 
kiszámításra (μ
össz
= 0,12 súrlódási tényező mellett). A ténylegesen elért meghúzási nyomatékot egy forgatónyomaték-kulccsal 
mindig ellenőrizni kell.
LED
Kapacitás
Folyamatos fény, 3 x zöld
≥ 2/3
Folyamatos fény, 2 x zöld
≥1/3
Folyamatos fény, 1 x zöld
< 1/3
Villogó fény 1 x zöld
tartalék
Szilárdsági osztályok a 
DIN 267 szerint
Standard csavarok
Nagy szilárdságú 
csavarok
3.6
4.6
5.6
4.8
6.6
5.8
6.8
6.9
8.8
10.9
12.9
M 6
2.71
3.61
4.52
4.8
5.42
6.02
7.22
8.13
9.7
13.6
16.2
M 8
6.57
8.7
11
11.6
13.1
14.6
17.5
19.7
23
33
39
M 10
13
17.5
22
23
26
29
35
39
47
65
78
M 12
22.6
30
37.6
40
45
50
60
67
80
113
135
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 94  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

 Русский | 95
Bosch Power Tools
1 609 92A 0BV | (19.6.13)
Tippek
Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba be-
csavarozni, akkor célszerű a menet magátmérőjének megfele-
lő, a csavar hosszúságának 
2
/
3
-át kitevő megfelelő hosszúsá-
gú furatot előfúrni.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
 Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg-
kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve-
gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. 
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése-
kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
 Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és 
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch 
elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar-
bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-
déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-
rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-
keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, 
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-
ján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes 
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak-
kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül 
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-
ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye-
lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó 
különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény 
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron-
gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be 
úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog-
hasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél 
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro-
kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé-
delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá-
torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus be-
rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu-
rópai irányelvnek és az elromlott vagy el-
használt akkumulátorokra/elemekre vonat-
kozó 2006/66/EK európai irányelvnek 
megfelelően a már nem használható akku-
mulátorokat/elemeket külön össze kell 
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően 
kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” 
fejezetben, a 95 oldalon leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификата о соответствии
No. C-DE.АЯ46.B.46459
Срок действия сертификата о соответствии
по 11.03.2017
ООО «РОСТЕСТ – МОСКВА»,
119049 г. Москва,
ул.Житная, д.14,стр.1
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для 
электроинструментов
Прочтите все указания и 
инструкции по технике 
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по 
технике безопасности может стать причиной поражения 
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего 
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на 
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну-
ра).
OBJ_DOKU-27585-003.fm  Page 95  Wednesday, June 19, 2013  8:40 AM

96 | Русский 
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Bosch Power Tools
Безопасность рабочего места
 Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
 Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. 
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
 Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять 
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
 Штепсельная вилка электроинструмента должна 
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае 
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте 
переходные штекеры для электроинструментов с 
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
 Предотвращайте телесный контакт с заземленными 
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При 
заземлении Вашего тела повышается риск поражения 
электротоком.
 Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. 
Проникновение воды в электроинструмент повышает 
риск поражения электротоком.
 Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески 
электроинструмента, или для вытягивания вилки из 
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок 
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
 При работе с электроинструментом под открытым 
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
 Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения 
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
 Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один 
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
 Применяйте средства индивидуальной защиты и 
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на 
нескользящей подошве, защитного шлема или средств 
защиты органов слуха,  – в зависимости от вида работы 
с электроинструментом снижает риск получения 
травм.
 Предотвращайте непреднамеренное включение 
электроинструмента. Перед подключением 
электроинструмента к электропитанию и/или к 
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии 
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
 Убирайте установочный инструмент или гаечные 
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части 
электроинструмента, может привести к травмам.
 Не принимайте неестественное положение корпуса 
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете 
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
 Носите подходящую рабочую одежду. Не носите 
широкую одежду и украшения. Держите волосы, 
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. 
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
 При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их 
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
 Не перегружайте электроинструмент. Используйте 
для Вашей работы предназначенный для этого 
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном 
диапазоне мощности.
 Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не 
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
 До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы 
отключайте штепсельную вилку от розетки сети 
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
 Храните электроинструменты в недоступном для 
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним 
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 96  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

 Русский | 97
Bosch Power Tools
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
 Тщательно ухаживайте за электроинструментом. 
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на 
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа 
несчастных случаев.
 Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
 Применяйте электроинструмент, принадлежности, 
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие 
условия и выполняемую работу. Использование 
электроинструментов для непредусмотренных работ 
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного инстру-
мента
 Заряжайте аккумуляторы только в зарядных 
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен-
ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной 
опасности при использовании его с другими аккумуля-
торами.
 Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование 
других аккумуляторов может привести к травмам и по-
жарной опасности.
 Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и 
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание 
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или 
пожару.
 При неправильном использовании из аккумулятора 
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость 
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
 Ремонт Вашего электроинструмента поручайте 
только квалифицированному персоналу и только с 
применением оригинальных запасных частей. Этим 
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для шуру-
повертов
 При выполнении работ, при которых шуруп может 
задеть скрытую электропроводку, держите элек-
троинструмент за изолированные ручки. Контакт шу-
рупа с находящейся под напряжением проводкой мо-
жет заряжать металлические части электроинструмен-
та и приводить к удару электрическим током.
 Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в 
зажимное приспособление или в тиски, удерживается 
более надежно, чем в Вашей руке.
 Выждите полной остановки электроинструмента и 
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий 
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.
 Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы-
соких температур, напр., от длительного на-
гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
 При повреждении и ненадлежащем использовании 
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте 
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
 Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так 
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
 Используйте только оригинальные аккумулятор-
ные батареи Bosch с напряжением, указанным на 
заводской табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей, напр., подде-
лок, восстановленных аккумуляторных батарей или ак-
кумуляторных батарей других производителей, чрева-
то опасностью травм и материального ущерба в резуль-
тате взрыва.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по 
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике 
безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тя-
желых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по-
ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для завинчивания и вы-
винчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и 
отпуска гаек в указанном диапазоне размеров.
Лампочка на электроинструменте предназначена для под-
светки непосредственной зоны работы, она не пригодна 
для освещения помещения в доме.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по 
изображению на странице с иллюстрациями.
Бит-насадка с шариковым фиксатором*
Патрон
Фиксирующая гильза
Светодиод «Power Light»
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 97  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

98 | Русский 
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Bosch Power Tools
Крепление для ремешка для переноса
Кнопка разблокировки аккумулятора*
Аккумулятор*
Переключатель направления вращения
Выключатель
10 Индикатор заряженности аккумулятора
11 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
12 Универсальный держатель бит-насадок*
13 Бит-насадка*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в 
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской 
нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со-
ставляет обычно: уровень звукового давления 87 дБ(А); 
уровень звуковой мощности 98 дБ(А). Недостоверность 
K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
h
 (векторная сумма трех направ-
лений) и погрешность K определены в соответствии с 
EN 60745:
заворачивание винтов/шурупов и гаек с максимальной 
допустимой величиной: a
h
=9 м/с
2
, K =1,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации 
измерен по методике измерения, прописанной в стандар-
те EN 60745, и может быть использован для сравнения 
электроинструментов. Он пригоден также для предвари-
тельной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с 
электроинструментом. Однако если электроинструмент 
будет использован для выполнения других работ с приме-
нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго-
товителем, или техническое обслуживание не будет отве-
чать предписаниям, то уровень вибрации может быть 
иным. Это может значительно повысить вибрационную 
нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение 
определенного временного интервала нужно учитывать 
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и 
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
бочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для 
защиты оператора от воздействия вибрации, например: 
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   39




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет