Список использованной литературы:
1. Гвоздева, А.В. Индивидуальные особенности восприятия и познания при изучении иностранных
языков//Иностранные языки в школе. — 1999, № 5. — с. 73–79.
2. Гриндер, М. НЛП в педагогике: исправление школьного конвейера/ М.Гриндер, Л.Лойд; [пер. С.Коледа]. —
М.: Ин-т общегуманит. исслед., 2001. — 307 с.
3. Гутфраинт, М.Ю. Учет индивидуальных особенностей восприятия на уроке английского языка//Иностранные
языки в школе. — 2009, № 6. — с. 35–37.
4. Бабич, И.М., «Модель обучения, ориентированная на результат. Технология СКО как средство
формирования, стимулирования и поддержания сознательного отношения учащихся к процессу обучения и
развития их творческих способностей», ГУ «Школа-лицей № 16 г. Павлодара», 2009.
ӘЛЕУМЕТТІК ЖЕЛІДЕГІ СӚЗ МӘДЕНИЕТІНІҢ МӘСЕЛЕЛЕРІ
Мҧратбек Б.Қ.,
ф.ғ.к., доцент, Қ.Жҧбанов ат. Ақтҿбе ҿңірлік мемлекеттік университеті
Қайырбекова Г.Е.,
қазақ филологиясының 3-курс студенті, Қ.Жҧбанов ат. Ақтҿбе ҿңірлік мемлекеттік университеті
Қазақстан Республикасы Ақтҿбе қаласы
Орысша оқығандар орыс сҿзінің жҥйесіне дағдыланып ҥйренген, ноғайша оқығандар ноғай сҿзінің
жҥйесіне дағдыланып ҥйренген. Қазақ сҿздерін алып, орыс я ноғай жҥйесімен тізсе, ҽрине, ол нағыз қазақша
болып шықпайды. Сондай кемшілік болмас ҥшін ҽр жҧрт баласын ҽуелінде ҿз тілінде оқытып, ҿз тілінде жазу-
сызу ҥйретіп, ҿз тілінің жҥйесін білдіріп, жолын танытып, балалар ҽбден дағдыланғаннан кейін басқаша оқыта
бастайды. Біз де тіліміз бҧзылмай сақталуын тілесек, ҿзгелерше ҽуелі ана тілімізбен оқытып, сонан соң басқаша
оқытуға тиіспіз. (Ахмет Байтҧрсынҧлы). Сҿз мҽдениетінің негізі – тілдік норма болса, ол нормалардың
345
қалыптасқан лингвистикалық негізі бар. Атап айтқанда, ауызша сҿйлеу нормасы, сауатты жазу нормасы, сҿз
қолдану нормасы, сҿйлемді дҧрыс қҧрау нормасы т.б. Аталған тілдік нормалардың ҽрқайсысының ҿзіне тҽн
ерекшелігі, қалыптасу, даму заңдылығы бар екені белгілі. Бҧл нормалардан ауытқу, яғни қалыпты заңдылықты
бҧзу сҿйлеушінің немесе жазушының ойын, сҿзін тҥсінісіз ететіні сҿзсіз. Сҿз мҽдениеті, ең алдымен, ҽдеби
норма дегенге тікелей қатысты. Жалпы тіл білімінде (шетелдің де, орыстың да, қазақтың да) біршама
қалыптасқан тҧжырымдарға иек айтсақ, тіл мҽдениеті дегеніміз – тілдік нормаларды, оның ішінде ҽдеби тіл
нормаларын дҧрыс сақтау ҽрекеті боп табылады. Кейбір зерттеушілер бҧл салаға кеңірек міндет артып, тілдің
кҿрітеу қҧралдарын, яғни стилистикалық заңдылықтарды дҧрыс пайдалануды да сҿз мҽдениетінің обьектісі деп
таниды.
Сҿз мҽдениеті дегеніміз «тілдік тҽсілдерінің ширау жетілу, дҽрежесі. Сонымен қатар ол тіл жҧмсаудағы
ізеттілік, сауаттылық қана емес, тілдік тҽсілдерді, фонетикалық, орфографиялық, орфоэпиялық,
морфологиялық, синтаксистік, стильдік қҧбылыстарды ҧқыпты, дҧрыс қолдану дағдысы» (М.Балақаев). Сҿз
мҽдениеті дегеніміз – сҿздерді дҧрыс, орнымен қолдану (лексикалық), дҧрыс қҧрастыру (синтаксистік), дҧрыс
қиылыстыру (морфологиялық), дҧрыс дыбыстау (орфоэпиялық), сауатты жазу (орфографиялық), тілді ҽсерлі
етіп жҧмсау (лингвостилистикалық) нормаларын ҧстану, орнықтыру жетілдіру. Осылардың бҽрін қосып, сҿз
мҽдениеті деген ғылым-таным саласын «ортология» деп атаушылық бар, яғни ортология – сҿздің дҧрыстығы
туралы ҧғым. (Р.Сыздық).
Сҿйлеу, сҿйлесу адамның іс-ҽрекеттерінің бір тҥрі болып саналады. Кез келген сҿйлеу ҽрекеті сҿйлеу
жағдайынан, яғни адамды сҿйлеу ҽрекетіне итермелейтін жағдайлардың тоғысуынан (мысалға, сҧрауларға
жауап беруге) басталады. Сҿйлесу, тілдесу жағдайларының мысалдары: саяхат ҿткізу, танысыңмен ҽңгімелесу,
жиында сҿйлесу, тапсырыс берушіні (клиентті) нандыру, хат жазу, т.б. Тілдің қарақшысы – қара халық. Қара
халық ҿте сақ болады. Тҧрмысына, салтына, елдігіне зиянды нҽрселерді қабылдамайды. Шет сҿздерді де сынап,
тергеп, тексеріп, екшеп, ҿз тілінің ҽдетіне лайықтап енгізеді. Ҽдебиет тілі дҧрыстап тҥзелмесе, қара тілдің
заңымен жҥрмесе, ҽдебиет дҧрыс пайдалануды да сҿз мҽдениетінің обьектісі деп таниды. Қазіргі кезде
орысшаланып кеткен, небір тҥрлі тҥсініксіз сленг сҿздер жҽне арго, жарго сҿздерімен сҿйлеп дағдыланып бара
жатырмыз. Мҽселен, қазіргі таңда ҽлеуметтік желі адам ҿмірінде елеулі орынға ие. Оның қоғамға тигізер кері
ҽсерлері де жоқ екенін жасыра алмаймыз. Сҿйлеу ерекшелігінде қазақ тілінің тілдік нормаларын бҧзылып бара
жатқаны ғажап емес. Ҽсіресе, жас буын арасында ҽлеуметтік желідегі жазбаларында немесе бір-бірімен хат
алмасқанда тҥрлі жаргон сҿздер мен сленг сҿздерді кҿптеп қолданады. Мысалы:жындыларский зат (кҿбіне зат
сипатын білдіреді) – ҥйлесімсіз зат, ботан – зерделі адам, зависать етіп қалды – бҿгеліп қалу,базар жоқ –
сенімді,талпамен келу – кҿпшілікпен келу,типаж болу, блатной болу – тҽкаппар, ҿзімшіл, ҿркҿкірек болу,
косякқа кіру – ыңғайсыздыққа тап болу, қҧлаққа лапша ілу – ҿтірік соғу, жалған айту, скидовать ету – қысқа
қоңырау шалу, шпор жасау – жауап парағын дайындау, капустаға қарау – материалдық жағдайын ескеру,
жылауық – қызғаншақ, іші тар ауру – адамға маза бермейтін адам, қуғынбай – артық сҿйлеп кеткен адам,
мылжың, крышасы бар, танкасы бар – қолдау кҿрсететін адамы бар, зубрить ету – жаттандыны тақылдап айту,
қырқу – тығырықтан шыға білу, қиыншылықтан шығу, миді шіріту – кҿп сҿйлеу, картопты жарып айтты –
барлығын аузына қаратты, сағызша шайналды – жауап таппай дал болды, ала кҿзімен стрелять ету – бір адамға
қадала қарау, мамка - батя – ата – ана, хавчик – тамақ, босс, шеф – бастық, читалка – оқу залы, препод –
мҧғалім, ҧстаз, общяга – жатақхана, инет – ғаламтор жҥйесі, маршруткаға міну – қоғамдық кҿлікке міну, аташка
– ата, ажека – ҽже, потеря болу – ҽбігер болу, елеңдеу, қобалжу т.с.с сҿздер мен сҿз тіркестері сҽнге айналып
барады. Бҧл жағдай тіліміздің дамуына кері ҽсерін тигізіп, сҿйлеу мҽдениетін жоғалтады.
Қазіргі қазақ жастарының арасында қолданыста пайда болған жаргон сҿздер мен компьютерлік
терминдердің ана тіліндегі балама ҧғымдағы сҿздер орын алуда. Олар: копировать ету – кҿшірмесін жасау,
печатьтау – басып шығару,поискті қолдану – іздеу батырмасын қолдану,проводникті қолдану – бағыттаушыны
қолдану, документ ашу – қҧжатты ашу,новая папка ашу – жаңа қапшық ашу,ярлыкты жою – таңбашаны
жою,сохранить ету – сақтау,калькулятормен,назадты басу – кері қайту,вставитьті басу – кірістіру, пускты басу
– бастау батырмасын басу,папкаға кіру – қапшыққа кіру,рабочий столға лақтыру – жҧмыс ҥстеліне
жіберу,свернуть ету – жималау батырмасын басу, ждущий режимге ауысу – кҥту режиміне ауысу,мышканы
қолдану – тышқанды қолдану, мой компьютерге кіру – менің компьютеріме кіру,корзинаға салу – себетке салу,
отменаны басу – қайтару батырмасын басу, приложение енгізу – қолданбаны енгізу, вырезать ету – қиып алу
т.с.с сҿз тіркестерінің қазақша баламасы болғанымен, орыс тіліндегі нҧсқасын жие қолданамыз. Себебі, бҧл
компьютерлік терминдердің орыс тіліндегі элементіне тіліміз бағдыланған. Бҧл олардың қол жҽне кҿз
дағдыларына ҽсер етіп, сауатты жазу дағдысын жойып, тіл тазалығына нҧқсан келтіреді. Сондай бейнормалық
элементтерге: паразит сҿздер, қарапайым сҿздер, варваризмдер, жаргондар, канцеляризмдер жҽне жергілікті
ерекшелігі бар сҿздер жатады. Паразит сҿздер кҿбінесе жастардың тілдік қолданысында кездеседі. Ондай
сҿздер ауызекі сҿйлеу тіліне жатады, ешқандай мағыналық қызмет атқармайды, қайталанып қолданыла
бергендіктен тілді шҧбарлайды. Мысалы, студенттердің тілінде жиі кездесетін «жҽне де емес», «яғни»,
«былайша айтқанда» , «сосын» т.т. қолданыстар ешқандай мақсатсыз, айтайын деген ойға қатыссыз айтыла
береді. Ондай сҿздердің жиі қолданылуы сҿйлеушінің сҿз мҽдениетінің тҿмен екендігін байқатады.
Бҥгінгі таңда ҽлеуметтік желіні қолданушылардың ҿзі «тілі» қалыптасқан. Грамматикалық,
орфографиялық, пунктуациялық, заңдылықтарға бағына бермейміз. Қазақ тіліндегі ҽ, і, ң, ғ, ҥ, ҧ, қ, ҿ тҿл
ҽріптерді ысырып, орыс немесе латын графикасымен жазамыз. Мысалы, ҥйде отырған - уйде откан,
346
баспалдақпен кҿтеріліп - баспалдакпен котерилип, бҽрі жақсы - бари жаксы т.б. Жҿнсіз қысқартулар: отырмын -
отқан, келе жатырмын – келятрм, жатырмын – жатрм, қҧтты болсын – кутты болсн, не істеп жатырсың - не
истеватсын немесе не ист. жат т.б. Мҧндай қателіктер интернет қолданушыларының арасында бҧрыннан
қалыптасқан жағдай болғандықтан, оны ҿзгерту де қиын. Бҥгінгі кҥні қазақ тілді сайттардың саны артты. Бірақ
бҧл интернет қолданушы жастардың сауаттылық деңгейін кҿтеруге толыққанды кҿмектесе алған жоқ. Жалпы,
ғаламтордағы сауаттылық мҽселелеріне бейжай қарау қазақ тілінің болашағына орасан зор қауіп тҿндіретіні
анық. Уақыт ҿте келе интернет арқылы ҿзгеріске ҧшыраған тіл мҽдениетінің нормалары бҧзылып, жаппай
сленг, жаргон, арго тҽрізді дисфемизмдермен ластануы мҥмкін.
Сҿз қолдану мҽдениетін арттыратын негізгі шаралардың бірі - тіл тазалығы. Тіл тазалығы дегенде,
ойымыздың, сҿзіміздің бҿтен, бҿгде элементтермен шҧбарлануын тоқтатуымыз қажет.
Пайдаланылған әдебиеттер:
1.
Сҿз мҽдениетінің негіздері. Оқу-ҽдістемелік қҧрал.- Алматы, 2007. – 192 бет
2.
Сҿздік қатынас негіздері: Оқулық.2- басылым./ Ҽбдіхалықов М., Кҥнтуарова Б., Парфенова Л.- Астана:
Фолиант, 2010. – 376 бет
ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ ОБУЧАЮЩИХСЯ
В ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ
Нурудинова А.А.,
преподаватель, магистр гуманитарных наук, Актюбинский политехнический колледж
Республика Казахстан г.Актобе
Психолого-педагогическое сопровождение сегодня чаще всего рассматривается как метод,
обеспечивающий создание условий для принятия субъектом оптимальных решений в различных ситуациях
жизненного выбора. Психологическая безопасность и социальное развитие личности в поликультурном
образовательном пространстве является актуальной и востребованной задачей современного образования.
Концептуальной основой этого выступает целенаправленная государственная политика, отражающая
необходимость соответствия педагогического знания переходу Казахстана к открытому диалогу с миром, его
вхождению в мировое образовательное пространство. В условиях казахстанского полиязычия приобщение
подрастающего поколения к универсальным, глобальным ценностям осуществляется через систему
трехъязычного обучения. В этой связи понимание роли языков в современном мире заставляет поднимать
вопрос языковой подготовки обучающихся. При этом полиязычная компетенция выступает как система
лингвистических, коммуникативных знаний через понимание механизмов функционирования языка и
алгоритмов речевых действий, а также владение метакогнитивными стратегиями и развитой познавательной
способностью.
Вместе с тем распространение мирового рынка несет вместе с экономической зависимостью
распространение чужой культуры, поэтому на первый план в гуманитарном знании выходят проблемы
формирования культурного самосознания. Обучающиеся должны свободно ориентироваться в общественно-
политической жизни, которая определяется этнической, языковой, религиозной и социальной гетерогенностью.
Помимо этого, в процессе поликультурного образования важно развивать у обучающихся способность
критически относиться к встречающимся клише, стереотипам, относящимся к людям других культур; развивать
толерантность по отношению к чужому образу жизни, основанную на понимании различий в культурном
облике человека. Как отмечает Е.Н.Яркова [1], поликультурное образование несет в себе много позитивного:
оно расширяет горизонты образовательной деятельности; способствует формированию полифонического
видения мира; ставит своей целью воспитание «неодномерного» человека; культивирует толерантность как
нравственный идеал и норму поведения. Поликультурное образование зиждется на принципах
эпистемологического плюрализма, недопустимости авторитарности в научных суждениях, в его рамках
осуществляется демократизация образовательного процесса.
С этой целью необходимо использовать психолого-педагогические основания поликультурного подхода
в работе с обучающимися, которые бы способствовали формированию представлений об особенностях
национального мышления, воспитательных традициях, формированию коммуникативных умений, связанных с
межкультурной компетенцией. В этой связи крайне важно, на наш взгляд, научить студентов ДИАЛОГУ,
диалоговому мышлению, которое бы вело к умению вести беседу, понимать других, учитывать
антропологический и социальный контекст, проявлять гуманизм. Только в этом случае поликультурное
образование позволяет создать в учебных заведениях и в обществе в целом благоприятную социально-
психологическую среду, условия, гарантирующие свободный выбор индивидом своей идентичности, и его
успешную социализацию. В процессе психолого-педагогического сопровождения обучающихся в
поликультурной образовательной среде необходимо обратить внимание на то, что взаимопонимание культур
определяется как признание ценности не только в сходстве, но и в существующих различиях. Технологиями,
способствующими усвоению данных закономерностей, могут стать: технологии проблемного обучения,
интерактивные технологии, учебные дискуссии. Так, на занятиях важно не только сообщать основные
347
теоретические понятия, но и организовывать работу в микрогруппах по анализу социально-культурных
проектов, детерминирующих современное поликультурное образовательное пространство. Комплексно-
аналитическое моделирование, используемое педагогом при работе со студентами, должно носить проблемный
характер и требовать от студентов творческого подхода.
Создание атмосферы заинтересованного делового общения можно обеспечить, проводя дискуссии. Как
правило, направляемая дискуссия позволяет выявить различные взгляды относительно противоречивых
вопросов, формирует навыки высказывания собственного мнения, развивает логическое мышление. По нашему
мнению, немаловажным является и обсуждение со студентами текущих социально-политических и социально-
культурных событий, происходящих в мире, стране, регионе. Обучающимся можно также предложить
подготовить презентации и доклады на темы: «Этическое содержание поликультурного образования»,
«Разнообразие форм воспитания и социализации у разных народов», «Культурологический подход в
образовании», «Формы сосуществования этносов», «Ситуации культурного контакта и культурного шока»,
«Критический подход к глобальному образованию». Особо подчеркнем, что заниматься поликультурным
воспитанием может только педагог с поликультурным мышлением. Акцент у таких педагогов должен делаться
на формировании коммуникативной компетентности обучающихся, что в полной мере распространяется и на
поликультурное общение, в котором диалог или полилог культур – важнейшее требование образовательного и
воспитательного процесса.
Согласно мнению большинства исследователей последнего десятилетия (Набок И.Л.[2], Супрунова Л.Л.,
Ю.С Свиридченко [3]), каждое современное занятие должно быть организовано как творческий процесс, как
передача культурных образцов и представлений о мире, формирование опыта творческой деятельности и
критического мышления. Немаловажное значение для занятий нового формата имеют речевые коммуникации, в
основе которых лежит новый тип общения, предполагающего принятие новых социальных ролей и изменение
системы ценностных ориентаций, формирование потребности в другом человеке. В целом при таком подходе
обучение становится смыслопоисковым, творческим, нацеленным на гармоничное развитие личности.
Социально-культурные ценности и духовно-нравственные ориентиры современного мира диктуют
сегодняшним школьникам и студентам определенную жизненную позицию. Изменение общественных
отношений на постсоветском пространстве повлекло за собой сложные духовные проблемы, которые
выразились в обесценивании многих жизненных идеалов и образовании идеологической пустоты. В этой связи
нам представляется крайне важным стимулирование речевой деятельности учащихся через развитие их
коммуникативно-речевой культуры посредством целенаправленного диалога на разных уровнях: слова,
произведения, собственного текста, культур. Сегодня этот вопрос становится особенно значим, поскольку в
обществе принято говорить о том, что именно диалог лежит в основе построения образовательной системы в
поликультурном пространстве.
Диалог побуждает к размышлению, предполагает овладение различными установками в процессе
общения, привлекает к обсуждению, создает необходимое поликультурное поле для участников речевого
пространства. На занятиях гуманитарного цикла можно выстроить духовно-нравственный диалог в русле
полиязычия и заниматься духовно-нравственным просвещением студентов. В данном случае полезно
использовать ряд текстов, несущих информацию и влияющих на понимание нравственных ценностей в жизни:
«Что такое красота души?», «Что такое милосердие?», «Толерантность – путь выживания человечества»,
«Этнические предрассудки и стереотипы», «По следам родной культуры», «Культурное зеркало», «Индекс
толерантности» и т.п. Необходимо практиковать на занятиях и сочинения-эссе. Тема эссе, как правило,
полемически заострена (т.е. выводит на спор), нацелена на нравственный и эстетический выбор личности.
Главное – заставить читателя думать, разбудить в нем удивление, самостоятельную мысль. В отличие от
очерка, статьи – в эссе факты являются лишь поводом для авторских размышлений. Автор эссе не анализирует
что-либо, а рассуждает на конкретную тему, подчеркивая субъективность своего отношения и не претендуя на
исчерпывающий ответ на поставленный перед собой вопрос. Тезисы часто являются личным мнением,
впечатлением автора, полной обоснованности для эссе не требуется, главное – достаточная эмоциональность,
заразительность. Важно обратить внимание на то, что сочинение в жанре эссе требует от автора не только
продемонстрировать какую-то «сумму знаний», но и сделать акцент на собственных чувствах, переживаниях,
на своем отношении к тому, о чем он пишет. Для эссе характерна ярко выраженная авторская позиция,
искренность, эмоциональность изложения. Все вышесказанное подчеркивает значимость предлагаемой работы
на занятиях поликультурной направленности, поскольку именно поликультурализм предполагает в качестве
важнейших особенностей современного человека критическое отношение к собственному мировоззрению,
ценностным ориентациям, поведению и бытовым привычкам. «Способность к переоценке ценностей, уход от
жестких правил и схем можно рассматривать в качестве признаков гуманитарной культуры личности» [4, с.83].
В контексте занятия в рамках поликультурного образовательного пространства целесообразно
обращаться и к текстам небольшого формата - сочинениям-миниатюрам о нравственных понятиях: совесть,
милосердие, сострадание, благородство. Значение приемов нравственной активизации личности, в основе
которых лежит запись своих мыслей в письменной форме, нельзя недооценивать. Выполняя задание,
обучающийся остается наедине с листом бумаги, безмолвным собеседником, которому он поверяет свои мысли
и чувства. Современными формами и методами формирования коммуникативной компетенции у обучающихся
могут стать социально-психологические тренинги: «Познакомься с соседом», «Образуем цепочку», «Напиши
348
себе письмо», «Пирамида ценностей», «Сказочные ценности». В этой связи обучающимся важно
познакомиться с теми системообразующими социокультурными факторами, которые бы в дальнейшем
определяли их собственные образовательные практики, позволяющие жить в миру и согласии с самим собой и
окружающим миром.
Таким образом, психолого-педагогическое сопровождение в поликультурном образовании позволяет
выйти на социально-философский уровень проблемы, подчеркивая исключительно значимую роль
современного гуманитарного знания.
Список использованной литературы:
1.
Яркова Е.Н. Философия поликультурного образования и ее альтернативы// Топос. Литературно-
философский журнал. – 2004. - № 3. – С. 40-43.
2.
Набок И.Л. Педагогика межнационального общения: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.:
Академия 2010.
3.
Основы поликультурного образования в современной школе: методические рекомендации для учителя;
авторы-сост. Л.Л.Супрунова, Ю.С. Свиридченко. – Пятигорск: ПГЛУ, 2010.
4.
Образование взрослых: опыт и проблемы/ Под ред. С.Г. Вершловского. – СПб: Знание, 2002. – 167 с.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕРАЗВИВАЮЩИХТВОРЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ
НА УРОКАХ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
Оспанова С.Т.,
учитель начальных классов СШ №22
Республика Казахстан г.Актобе
Сегодня представление о том, что школа должна давать прежде всего знания, умения, навыки,
признается неактуальным. Задачей современной школы должно стать формирование человека,
совершенствующего себя, способного самостоятельно принимать решения, отвечать за эти решения, находить
пути реализации, т.е. творческого в широком смысле этого слова. Творчество начинается с игры. Играя самые
разные роли, у ребенка появляется стойкое желание придумывать и фантазировать. Игры-драматизации
формируют воссоздающее воображение, делая содержание текста более зрелищным, наглядным. Инсценируя,
дети изображают, рисуют героев с помощью интонации, мимики, позы, жестов. Знакомство с приемом
драматизации можно начинать с инсценировки сказок.
Очень интересно проходят речевые игры. Что же такое «речевая игра»? Это стихи, с которыми и в
которые можно играть. Прежде всего, это те стихи, в которых есть сюжет и есть действие. Важно, чтобы было
кого и что показывать. Например, это ребята, у которых Баба Яга забрала все бараночки, (потешка «Мы сидели
на печи»), обжора Робин Бобин, который съедает без разбора все подряд (дразнилка «Робин Бобин»), и др.
Хорошо, если стихи будут веселые. Они особенно нравятся ребятам и легко запоминаются в ходе игры. Где
Достарыңызбен бөлісу: |