Покрась все это в красный цвет


Глава 12 Одно дело поддаться искушению, другое - пасть. — Уильям Шекспир Логан



Pdf көрінісі
бет19/29
Дата28.04.2022
өлшемі0,67 Mb.
#32652
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   29
Байланысты:
2 5375482717217493997

Глава 12
Одно дело поддаться искушению, другое - пасть.
— Уильям Шекспир
Логан
    — У них есть доказательства. Там есть гребаное видео того, что
они сделали с Робертом Эвансом, черт возьми! И ты все еще держишь
меня здесь? На каком основании? - рявкаю я, свирепо глядя на
Коллинза и директора Макэвоя.
    — На том основании, что вы помогли возможной подозреваемой в
убийстве сбежать из города в ту же ночь, когда был убит ее муж, вместе
с двумя мужчинами в ее доме.
    — Шайенн Мердок опасалась за свою жизнь, и она не была
подозреваемой. На нее напали в ее доме, и наш субъект спас ей жизнь.
    Макэвой указывает на меня пальцем. — И этот менталитет - вот
почему ты здесь. Вы не можете предполагать, что она невиновна,
потому что она так говорит. Особенно после того, как вы поклялись
своей команде, что субъект был женщиной. Весь ваш профиль по этому
делу разбросан по всей карте, и в этом нет ни малейшего смысла. Затем
вы просто отпускаете женщину после того, как двое мужчин были убиты
в ее гостиной с помощью навыка, слишком умелого, чтобы его
игнорировать?
    — Два наемных убийцы, - рычу я.
    — Предположения, - рычит Макэвой в ответ.
    — Давайте все сделаем шаг назад, - говорит Коллинз, разжимая
руки между нами и раздвигая нас, создавая столь необходимую
дистанцию. — Я отправил доказательства на экспертизу, - продолжает
он.


    Макэвой прищуривается, глядя на Коллинза. — Женщина
раскапывает свой подвал и случайно вручает вам ключи от закрытого
дела многолетней давности? И все же сейчас ее нигде не найти, как
будто она волшебным образом исчезла. Не похоже, что она сможет
подтвердить эту историю, если мы сможем ее найти, что делает ее
совершенно неприемлемой.
    — Ты надеешься, - добавляю я, свирепо глядя на него.
    Он делает шаг вперед, и Коллинз кладет руку ему на грудь,
удерживая его.
    — Вся ложь и схемы сокрытия в мире не принесут вам ни капли
пользы, как только я получу в свои руки эти видеодоказательства и
проверю их подлинность.
    Он делает шаг назад, его глаза сузились. — Ты понятия не имеешь,
с кем имеешь дело. Я похороню тебя, мальчик. Я испорчу твое имя так
чертовски хорошо, что ничто из твоих уст не будет иметь ни малейшего
значения. Все доказательства в мире не принесут тебе ни капли пользы
с такой репутацией, какую я устрою для тебя.
    — Это угроза? - спрашивает его Коллинз, глядя на директора так,
словно он только что оступился.
    На губах директора появляется зловещая улыбка. — Он задержан
по обвинению в препятствовании и сговоре с целью оказания помощи
известному серийному убийце.
    — Ты не можешь этого сделать, - рычит Коллинз.
    — Смотри на меня. Он не покинет этот этаж, пока они не придут с
ордером на арест и не выпроводят его.
    Он поворачивается и уходит, а Коллинз проводит рукой по
волосам.
    — Должно быть, он сыграл действительно большую роль в
сокрытии всего этого дерьма, если так далеко зашел, - говорит Коллинз,
оглядываясь через плечо. Мне нужно встретиться кое с кем и
разобраться с этим до того, как он действительно попытается тебя
арестовать. Но если ты уйдешь отсюда, это будет выглядеть плохо. Я не
сомневаюсь, что у него есть люди, препятствующие твоему выходу
отсюда. У них будет разрешение задержать тебя любыми необходимыми
средствами. Так что оставайся на месте. Не делай глупостей.


    Он поворачивается и уходит, а я хватаю первое, что попадается
под руку, и швыряю через всю комнату. Люди ахают и разбегаются,
когда сломанный степлер падает на землю, разломанный на две части.
    — Они только что привезли Донни, - говорит Леонард рядом со
мной, оглядываясь по сторонам, как будто опасается чужих намерений.
    — Они собираются разделить нас всех и поговорить с нами по
одному. Просто помните, что это касается меня и никого из вас. Говори
все, что тебе нужно, чтобы снять с себя всякую вину.
    — Я сопровождал Шайенн Мердок и ее дочь из города. Не ты, -
возражает он.
    — По моему приказу, - напоминаю я ему.
    Он прищуривает глаза. — Я не позволю им уничтожить тебя.
    Я оглядываюсь, убеждаясь, что никто не находится достаточно
близко, чтобы подслушать. — Их утверждения не ошибочны. Я
определенно скомпрометирован, и ты это знаешь. Честно говоря, я
начал препятствовать этому делу в ту же секунду, как узнал о
причастности Ланы.
    — В таком случае, мы с Хэдли оба в той же луже дерьма, что и ты.
Ты не пойдешь на это. Методы Ланы могут быть варварскими и
незаконными, но, увидев, что им пришлось пережить, а затем бороться
с последствиями, я не могу винить ее логику.
    — Заставляет тебя подвергать сомнению все, за что мы когда-либо
выступали, не так ли? - спрашиваю я, измученный, когда откидываюсь
на чей-то пустой стол.
    — Нет. Мы всегда боролись за то, чтобы спасти невинных от
больных и развращенных. У Ланы не было никого, кто мог бы бороться
за нее или ее семью. Ей было поручено самостоятельно разработать
наихудший сценарий развития событий.
    Я наклоняю голову, когда Хэдли проходит мимо, оглядываясь через
плечо, как будто она проверяет, следят ли за ней. Она прижимает свой
ноутбук ближе к телу, сжимая его, как будто что-то задумала.
    — Она была не одна, - говорю я рассеянно, наблюдая, как Хэдли
ныряет в кабинет Крейга и закрывает жалюзи.
    Хотя на его двери нет замка.


    Он все еще на том дерьмовом задании, которое они использовали,
чтобы держать его подальше от Делани Гроув.
    — Следите за происходящим и приходите ко мне, если до вас
дойдет что-нибудь новое. Пока я прикован к этому этажу.
    Я поднимаю глаза туда, где в дверях стоит один из людей
директора, его глаза прикованы ко мне. Он определенно планирует
удержать меня на месте.
    — Куда ты идешь? - Леонард спрашивает меня, но я не отвечаю.
    Я уверен, что он наблюдает за мной, когда я пробираюсь сквозь
всех, кто шепчется обо мне, и врываюсь в кабинет Крейга без стука.
    Хэдли визжит и захлопывает свой ноутбук.
    — Что ты делаешь? - спрашиваю я с подозрением.
    Я закрываю за собой дверь, и она с облегчением выдыхает,
прежде чем снова открыть ноутбук. Ее пальцы быстро летают по
клавишам, а в глазах появляется решимость.
    — Они не дадут мне кабинет с уединением, поэтому я занимаю
кабинет Крейга, поскольку его все еще нет.
    — Но что ты делаешь? - снова спрашиваю я, подходя к ней сзади,
чтобы видеть экран.
    Я наклоняюсь, кладу одну руку на стол рядом с ней, а другую - на
спинку ее стула, и смотрю на все бессмысленные строки кода на ее
экране.
    — Я взламываю видеопоток Джейка. Она указывает на три
монитора в кабинете Крейга, которые он использует для работы. Это не
так сложно, как двадцать мониторов Джейка, но сойдет.
    — Я полагаю, это означает, что ты солгала, когда сказал Леонарду,
что не можешь взломать канал, - ворчу я.
    — Я не лгала. В то время я не могла их взломать. Кстати, Джейк
великолепен. Я бы никогда не нашла частоту, которую он использует,
если бы он не показал мне, как ее обнаружить. Он работает на той же
частоте, что и обычные линии электропередачи. Я даже не понимаю, как
он это сделал.
    Она продолжает набирать случайные буквы, символы и цифры,
которые не имеют для меня никакого смысла.


    — Зачем ему говорить тебе?
    — Потому что он доверяет мне. Это было то мгновенное доверие,
которого он обычно не испытывает. Мы родственные души. Он хотел,
чтобы кто-то по-настоящему оценил усилия и гениальность, вложенные
во всю его работу, а я такой же технический ботаник, как и он. Вы и
Лана оба не обращаете внимания на уровни и уровень сложности,
которые входят в нечто подобное. Я? У меня был нервный срыв,
который позже привел к настоящему оргазму. Я это включила.
    — Больше информации, чем мне было нужно, - бормочу я.
    Она игнорирует меня. — И он гребаный гений. Я только думала, что
я хорошая. Неудивительно, что его так и не поймали.
    Внезапно на всех мониторах оживают изображения города.
Машины убегают с каждой секундой, спеша убежать от чего-то. Мои
глаза переходят с экрана на экран, пока Хэдли переключается на
разные виды. Я ищу какое-нибудь объяснение.
Но все, что мы видим, - это последствия того, что произошло.
    — Ты можешь перемотать это назад?
    — Не прямо сейчас. Он настроил его только на прямую
трансляцию. Мы можем видеть только то, что он видит. Он использует
каналы, чтобы транслировать это в прямом эфире по их телевизорам.
Он такой чертовски совершенный.
    Я игнорирую эту последнюю часть, сосредоточившись на
остальном. Я мельком вижу слова, но экран меняется прежде, чем я
успеваю их прочитать. Я думал, Хэдли переключает экраны, но это
Джейк. Как она сказала, мы можем наблюдать только так, как
наблюдает он.
    — Я хочу найти Лану. Есть ли какой—нибудь шанс, что ты сможешь
взломать другой...
    — Даже не притворяйся, что знаешь, как говорить по-гикски. Если
бы я попыталась взломать что-нибудь с этого момента, это испортило
бы то, что он делает. Даже если бы я не хотела этого делать, он
немедленно взломал бы меня и, возможно, закрыл бы все, возможно,
даже полностью заблокировал бы меня из системы. Я бы не
сомневалась, что он сможет вывести из строя всю федеральную сеть.
Как я уже сказала, он лучше меня. Гораздо лучше. Но он также более
страстен и довел себя до предела ради этой самой цели.


    Я пытаюсь дозвониться до телефона Ланы, ругаясь, когда
понимаю, что она, должно быть, уже снова переключила горелки. Этот
номер больше не является активным.
    Появляется другой экран, который я слишком хорошо знаю. — Они
считывают тепловые сигнатуры? Почему? - спрашиваю я, наблюдая, как
все больше и больше красных точек соединяются в середине улицы, все
направляются к выходу.
    — Какой бы ни была их конечная цель. Этот монитор подключен к
его телефону, показывая любые экраны, которые он вызывает...
    Монитор выключается, и Хэдли чертыхается. — Он, очевидно, не
хотел, чтобы я     смотрела эту часть.
    Она ждет, глядя на другие экраны, но ни один из них не
выключается.
    — Значит, он знает, что ты его взломала?
    — Как я уже сказала, он великолепен. Вероятно, у него есть
система, которая предупреждает его о любом вмешательстве. Похоже,
он не возражает против того, чтобы мы это смотрели, но он хочет, чтобы
его телефон был в секрете.
    — Потому что он ведет это шоу с этого телефона, и он не хочет,
чтобы мы знали, что будет дальше, - говорю я, волнуясь.
    Экран переключается на резиденцию, где пожилой мужчина и
пожилая женщина сидят в своей гостиной. Они прямо напротив того
места, где на Лану могли напасть.
    Они говорят о безумии, творящемся снаружи, и о том, как они
планируют переждать его, как вдруг включается телевизор, и в поле
зрения появляется лицо в маске. Вместо зеркальной маски, которая
была на Лане, это красная маска.
    — Убирайся, Уитмайрс! Убирайся сейчас же!
    Женщина и мужчина оба кричат, и мужчина хватается за сердце,
его глаза расширены от ужаса. Это все, что им нужно для побуждения.
    Они даже не потрудились схватить сумку, прежде чем выбежать.
    Все экраны снова меняются, и я стараюсь сосредоточиться на тех,
которые кажутся наиболее важными.
    — Как он просматривает все это с одного телефона? - Я
спрашиваю Хэдли.


    — У него есть система, настроенная для переключения между
экранами, но он может сворачивать до пяти одновременно и
просматривать их в уменьшенном размере. Интересно, будет ли он
ходить от дома к дому с такой тактикой.
    — Что произойдет, если эта тактика не сработает? - Я спрашиваю
больше у себя, чем у нее, и страх ползет у меня по спине.
    Должна быть причина, по которой они сосредоточились на
эвакуации города.
    Мои глаза сосредоточены на мониторе с наибольшей
активностью.                 Помощники шерифа рассеяны, все они выглядят
сердитыми и отчаянно пытаются удержать людей в городе. Один даже
бьет гражданского, но двое мужчин хватают помощника шерифа и
бросают его в машину.
    Он отступает, когда один из них наставляет на него пистолет, и
гражданские помогают упавшему мужчине подняться на ноги, прежде
чем отступить в машину.
    — Они связали их вместе, чтобы противостоять шерифу и его
людям, - предполагаю я.
    — Никто не будет сражаться за город, и после шоу, которое они
устроили с трансляцией, никто тоже не хочет быть там, когда шериф
падет, - говорит она, но затем втягивает воздух.
    Она поворачивается ко мне лицом, ее глаза широко раскрыты. — Я
думаю, что знаю, где Лана.
    — Где?
    Она указывает на экраны. — Кто исчез?




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   29




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет