Практическая реализация языковой политики республики казахстан в специализированном лицее "арыстан"



Pdf көрінісі
бет3/3
Дата03.03.2017
өлшемі0,76 Mb.
#6656
1   2   3
Part of speech

Самостоятельные части речи: Дербес сөз таптары

-

Имя существительное



Зат есім

Noun

•  Род


Тек, санат

-

•  Число



Сан

Number


•  Падеж

Септік


Case (Common and 

Possessive)

•  Склонение

Септелу


Declension

Разряды существительных:

Зат есімнің мағыналық 

түрлері:


Category of noun

1) собственные/ нарицатель-

ные

2) конкретные / абстрактные / 



вещественные / собиратель-

ные.


Жалқы есім

Жалпы есім

Деректі

Дерексіз


Заттық

Көптік ұғымдағы

Proper noun

Common noun

Concrete noun

Abstract noun

-

Collective noun



Имя прилагательное

Сын есім

Adjectives

37

коллективная монография 



Морф

ол

огия

Разряды:


Түрлері:

Categories:

•  Качественное

Сапалық


Qualitative

•  Относительное

Қатыстық

Relational

•  Притяжательное

Тәуелділік

Possessive

Степени сравнения:

Шырай түрлері

Degrees of 

comparison

•  Сравнительная (простая и 

составная форма)

Салыстырмалы шырай 

(жай, күрделі түрі)

Comparative

 (-er, more)

•  Превосходная (простая и 

составная форма)

Асырмалы шырай

(жай және күрделі түрі)

Superlative

(-est, most)

Имя числительное

Сан есім

Numeral

Разряды числительных:

Сан есімнің мағыналық 

түрлері


Categories of 

numerals:

Целые:

Тұтас:


Whole number

•  Количественное

Есептік

Cardinal


•  Порядковое

Реттік


Ordinal

•  Собирательное

Жинақтық

Collective

Дробные

Бөлшектік



Fractional

Местоимение

Есімдік

Pronoun

Разряды местоимений:

Есімдіктің мағыналық 

түрлері:


Category of 

pronouns:

•  Личные

Жіктеу есімдігі

Personal

•  Указательные

Сілтеу

Demonstrative



•  Притяжательные

-

Possessive



•  Отрицательные

Болымсыздық

Negative quantifiers

•  Неопределенные

Белгісіздік

Indefinite quantifiers

•  Определительные

Жалпылау


Inclusive quantifiers

•  Вопросительные

Сұрау

Interrogative



•  Относительные

Қатыстық


Relative

•  Возвратное

Өздік

Reflexive



Глагол

Етістік

Verb

•  Время


Шақ

Tense


•  Вид

Түр


Aspect

•  Спряжение

Етістіктің жіктелуі

Conjugation

•  Наклонение

Рай


Mood

•  Залог (действительный, 

страдательный)

Етіс 4 түрлі

(Өздік, Өзгелік, Ырықсыз, 

Ортақ)


Voice

(active, passive)

•  Лицо

Жақ


Person

Причастие

Есімше

Participle 

(I, II)


Деепричастие

Көсемше

Adverbial 

participle; Gerund

Наречие

Үстеу

Adverb

38

Морф

ол

огия

Разряды наречий:

Үстеудің мағыналық 

түрлері:


Types of Adverbs:

•  Наречия образа действия

Сын-қимыл үстеуі

Adverb of manner

•  Наречия времени

Мезгіл үстеуі

Adverb of time

•  Наречия места

Мекен үстеуі

Local adverb

•  Наречия меры и степени

Мөлшер үстеуі

Adverb of degree

•  Наречия причины

Себеп үстеуі

Illative adverbs

•  Наречия цели

Мақсат үстеуі

Adverb of purpose

Слова категории состояния

Қалып категориясы

-

Служебные части речи:

Көмекші сөз таптары

Function words:

Предлог


Септеулік

Preposition

Союз

Жалғаулық



Conjunction

Частица


Демеулік

Particle


Междометие

Одағай


Interjection

Звукоподражание

Дыбыстық еліктеуіш сөз

Onomatopoeia



Синтак

сис

Члены предложения

Сөйлем мүшелері

Clause elements

Грамматическая основа

Грамматикалық негізі

Clause

Подлежащее

Бастауыш

Subject


Сказуемое

Баяндауыш

Predicate

Определение

Анықтауыш

Attributive

Дополнение

Толықтауыш

Object

•  Прямое



Тура толықтауыш

Direct


•  Косвенное

Жанама толықтауыш

Indirect

Обстоятельство

Пысықтауыш

Adverbial modifier

Однородные члены предло-

жения


Сөйлемнің бірыңғай 

мүшелері


Homogeneous parts 

of a sentence



Виды предложений по нали-

чию второстепенных членов 

предложения:

Тұрлаусыз мүшелердің 

бар-жоғына қарай 

сөйлемнің түрлері

Types of sentences 

by occurrence of 

secondary elements 

of a sentence:

•  Распространенные

Жайылма

Extended


•  Нераспространенные

Жалаң


Unextended

Виды предложений по 

полноте структуры:

Құрамының 

толықтығына қарай 

сөйлем түрлері:

Types of sentences 

by structure 

completeness:

Полные


Толымды

Complete sentence

Неполные

Толымсыз


Incomplete sentence

Виды предложений по 

структуре грамматической 

основы:

Грамматикалық негіз 

құрылымына қарай 

сөйлем түрлері:

Types of sentences 

by the structure of 

grammatical basis:

Односоставные:

Бір негізді:

-

•  Назывные (только подлежа-



щее)

Атаулы (тек бастауышы 

бар)

Nominal


39

коллективная монография 



Синтак

сис

•  Личные (только сказуемое): -

-

•  Определенно-личные



Бастауышы анық тұрғаны

Definite –personal 

sentence

•  Неопределенно-личные

Белгісіз жақты сөйлем

Indefinite –personal 

sentence

•  Обобщенно-личные

Жалпылама жақты

-

•  Безличные



Жақсыз

Impersonal



Виды предложений  

по структуре:

Құрылымына қарай 

сөйлем түрлері:

Types of sentences 

by structure:

Простое предложение

Жай сөйлем

Simple sentence

Сложное предложение

Құрмалас сөйлем

Composite sentence

Сложносочиненное предло-

жение

Салалас құрмалас 



сөйлем

Compound sentence

Сочинительные союзы

Жалғаулық шылаулар

Coordinating con-

junctions

Сложноподчиненное предло-

жение


Сабақтас құрмалас 

сөйлем


Complex sentence

Подчинительные союзы

Бағыныңқы жалғаулық

Subordinating con-

junctions

Главная часть

Басыңқы бөлімі

Independent clause

Придаточная часть

Бағыныңқы бөлімі

Dependent clause

Союзное слово

Жалғаулықты сөз

Connective word

Бессоюзные предложения

Жалғаулықсыз сөйлем

Asyndetic sentence

Сложные предложения с раз-

ными видами связи

Аралас құрмалас 

(көп түрлі байланысу 

тәсілімен)

Mixed composite 

sentence


Виды предложений по цели 

высказывания:

Айтылу мақсатына 

қарай сөйлем түрлері:

Types of sentences 

by the purpose of 

utterance:

Повествовательные

Хабарлы сөйлем

Declarative

Побудительные

Бұйрықты


Imperative

Вопросительные

Сұраулы сөйлем

Interrogative



Виды предложений по эмо-

циональной окраске:

Көңіл күй реңкіне қарай 

сөйлем түрлері:

Types of sentences 

by emotional 

intensification:

Восклицательные

Лепті

Exclamatory



Невосклицательные

Жай


-

40

Стилистика

Повествование

Хабарлау

Affirmative

Описание

Суреттеу


Description

Рассуждение

Талдау, талқылау

Argumentation



Стили речи:

Сөйлеу стильдері:

Style of speech:

Разговорный

Ауызекі сөйлеу стилі

Colloquial

Книжные:

Кітап стилі

Literary

•  художественный

Көркем әдебиет стилі

Belles –letters

•  официально-деловой

Ресми іс-қағаздар стилі

Official documents

•  публицистический

Публицистикалық стиль

Publicistic

•  научный

Ғылыми стиль

Scientific

Ку

ль

ту

ра ре

чи Прямая речь

Төл сөз


Direct speech

Косвенная речь

Төлеу сөз

Reported/ indirect 

speech


41

коллективная монография 



ПРИЛОЖЕНИЕ №2. КАЗАХСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ОСНОВНЫХ 

ВОЕННЫХ ТЕРМИНОВ И КОМАНД, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В 

СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ВОЕННЫХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ (НА 

ПРИМЕРЕ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОГО ЛИЦЕЯ «АРЫСТАН»)

Казахский язык

Русский язык

Перечень военных званий:

Войсковые 

звания

Корабельные 

звания

Войсковые 

звания

Корабельные 

звания

С

арбаз

дар (матростар)  құрамы. 

Состав солдат 

(матросов)

Қатардағы 

жауынгер

Матрос


Рядовой

Матрос


Ефрейтор

Аға матрос

Ефрейтор

Старший матрос



Сер

ж

анттар (старшина

лар) құрамы. Состав сер

ж

ант

ов 

(старшин)

Кіші сержант

Екінші сатылы 

старшина


Младший 

сержант 


Старшина второй 

статьи  


Сержант

Бірінші сатылы 

старшина

Сержант 


Старшина первой 

статьи  


Аға сержант

Бас старшина

Старший 

сержант 


Главный 

старшина  

Үшінші санатты 

сержант


Үшінші 

санатты 


старшина

Сержант 


третьего класса

Старшина 

третьего 

класса  


Екінші санатты 

сержант


Екінші санатты 

старшина


Сержант второго 

класса  


Старшина второго 

класса  


Бірінші санатты 

сержант


Бірінші 

санатты 


старшина

Сержант первого 

класса  

Старшина 

первого класса  

Штаб-сержант

Штаб-

старшина


Штаб-сержант  

Штаб-старшина  

Шебер-сержант

Шебер-


старшина

Мастер-сержант Мастер-старшина



42

Офицерлер құрамы. Офицерский состав

Кішіофиц

ер

лерқұрамы. 

Младший офиц

ерский состав

Лейтенант

Лейтенант

Лейтенант  

Лейтенант  

Аға лейтенант

Аға лейтенант

Старший 


лейтенант

Старший 


лейтенант

Капитан


Капитан-

лейтенант

Капитан

Капитан-


лейтенант

Ағаофиц

ер

лерқұрамы. 

Старший офиц

ерский 

состав

Майор


Үшінші 

дәрежелі 

капитан

Майор  


Капитан третьего 

ранга  


Подполковник

Екінші 


дәрежелі 

капитан


Подполковник  

Капитан второго 

ранга  

Полковник



Бірінші 

дәрежелі 

капитан

Полковник



Капитан первого 

ранга


Ж

оғарыофиц

ер

лерқұрамы. 

Высший офиц

ерский состав

Генерал-майор Контр-адмирал

Генерал-майор

Контр-адмирал

Генерал-

лейтенант

Вице-адмирал

Генерал-


лейтенант

Вице-адмирал

Генерал-

полковник

Адмирал

Генерал-


полковник

Адмирал


Армия 

генералы


Генерал-армии

Команды, подаваемые согласно распорядку дня:

Подъем

Ұйқыдан тұр

Подъем

Построение  на утреннюю  физиче

ск

ую 

зарядк

у

Взвод (рота, лицей), таңертеңгі 

дене шынықтыруға - сапқа тұр

Взвод (рота, лицей), на утреннюю 

зарядку – становись (стройся)


43

коллективная монография 



Построение  на утренний 

осмотр

Взвод (рота, лицей), таңертеңгі 

тексеру үшін - сапқа тұр

Взвод (рота, лицей), для утреннего 

осмотра – становись (стройся)

Построение на зав

трак 

(ланч, обе

д, полдник, у

жин)

Взвод (рота, лицей), таңғы асқа 

(ланчке, түскі асқа, полдникке, 

кешкі асқа) – сапқа тұр

Взвод (рота, лицей), на завтрак 

(ланч, обед, полдник, ужин) – 

становись (стройся)

Построение на 

утреннее мероприятие 

(подв

едение ит

ог

ов)

Взвод (рота, лицей), таңертеңгі 

жаттығу үшін – сапқа тұр

Взвод (рота, лицей), на утреннее 

мероприятие – становись (стройся)

Построение на  самоподг

от

овк

у

Взвод (рота, лицей), өзін-өзі 

дайындау үшін – сапқа тұр

Взвод (рота, лицей), на 

самостоятельную подготовку – 

становись (стройся)



Построение  на спортивно-

массов

ую 

(кр

ужков

ую) работ

у

Взвод (рота, лицей), спорттық 

және мәдени көпшілік іс-

шараларына (қосымша 

үйірмелерге)- сапқа тұр

Взвод (рота, лицей), на спортивно-

массовые мероприятия (кружковую 

работу) – становись (стройся)



44

Построение  на помывк

у в 

бане

Взвод (рота, лицей), моншада 

жуыну үшін – сапқа тұр

Взвод (рота, лицей), на помывку в 

баню – становись (стройся)

Построение  на в

ечернюю 

прогулк

у 

(«пов

ерк

у»)

Взвод (рота, лицей) кешкі 

(серуенге) тексеруге – сапқа тұр

Взвод (рота, лицей), для вечерней 

прогулки («поверки») – становись 

(стройся)



Отбой

Ұйқыға


Отбой

Команды, подаваемые при внештатных ситуациях

Команда  «Т

рев

ог

а»

Взвод (рота, лицей), 

Дабыл! Дабыл! Дабыл!

Взвод (рота, лицей), 

Тревога! Тревога! Тревога!

Команда 

«Сбор»

Взвод (рота, лицей), 

Жиын! Жиын! Жиын!

Взвод (рота, лицей), 

Сбор! Сбор! Сбор!

Построение 

на плац

у 

(стадионе)

Взвод (рота, лицей), плацта 

(стадионда) – сапқа тұр

Взвод (рота, лицей), 

на плацу (на стадионе) - стройся

Команды, подаваемые суточным нарядом

Рота бойынша кезекші

Дежурный по роте

Сда

ча 

де

ж

урств

а

Полковник мырза. Лицеист 

Иванов рота бойынша 

кезекшілікті тапсырды. 

Господин полковник. Лицеист Иванов 

дежурство по роте сдал.



Отчет о 

про

хо

ждении 

де

ж

урств

а

Полковник мырза. Менің 

кезекшілігім уақытында оқиғалар 

болған жоқ (немесе мынадай 

болды). Рота бойынша кезекші 

лицеист Иванов

Господин полковник. Во время 

моего дежурства происшествий не 

случилось (или случилось то-то). 

Дежурный по роте лицеист Иванов



Принятие  де

ж

урств

а

Полковник мырза. Лицеист 

Иванов рота бойынша 

кезекшілікті қабылдады.

Господин полковник, лицеист Иванов 

дежурство по роте принял



45

коллективная монография 



Команды, подаваемые при построении лицея (роты, взвода), при выполнении 

строевых приемов с оружием и без оружия, на месте и в движении, при 

поощрении личного состава лицея

Команды, подав

аемые при построении лиц

ея (роты, в

зв

ода)

Сапқа тұр

Становись 

Түзел


Равняйсь

Тік тұр


Смирно

Еркін тұр

Вольно

Жинақтал


Заправиться

Сол-ҒА


Нале-ВО

Оң-ҒА


Напра-ВО

Артқа бұрыл

Кру-ГОМ

Назар сол-ҒА



Равнение на-ЛЕВО

Назар оң-ҒА

Равнение на-ПРАВО

Адым - БАС

Шагом - МАРШ

Сапты қадыммен - БАС

Строевым шагом - МАРШ

Орныңда, адым - БАС

На месте, шагом - МАРШ

Жүгіре - БАС

Бегом - МАРШ

Взвод (рота, лицей), оңға (солға, 

ортаға) жинақ-ТАЛ (жүгіре, 

жинақ-ТАЛ)

Взвод (рота, лицей), вправо (влево, 

к середине) сом-КНИСЬ (бегом сом-

КНИСЬ)

Взвод (рота, лицей), бірінші-



екіншіге - САНАЛ

Взвод (рота, лицей), на первый и 

второй - РАССЧИТАЙСЬ

Лицей, Ту астына ТІК ТҰР

Лицей, под Флаг СМИРНО

Лицей, Ту астына түзел

Лицей, РАВНЯЙСЬ под Флаг

Салтанатты шеруге, сынып 

бойынша, екі сызықтық ара 

қашықтықта

К торжественному маршу, по–

классно, на два линейных дистанции

Тура

Прямо 


КЕҢ АДЫМ 

ШИРЕ ШАГ 

ТОҚТА

СТОЙ


ҚЫСҚА АДЫМ 

КОРОЧЕ ШАГ 

ЖИІ АДЫМ 

ЧАЩЕ ШАГ 

СИРЕК АДЫМ 

РЕЖЕ ШАГ 

ЖАРТЫ АДЫМ 

ПОЛШАГА 


ТОЛЫҚ АДЫМ.

ПОЛНЫЙ ШАГ.

Екі адым оңға (солға), адым - 

БАС


Два шага вправо (влево), шагом - 

МАРШ


Екі адым алға (артқа), адым - 

БАС


Два шага вперед (назад), шагом - 

МАРШ


Бас киімді - ШЕШ

Головные уборы - СНЯТЬ

Бас киімді - КИ

Головные уборы - НАДЕТЬ



46

Команды, подав

аемые 

при выполнении 

строевых приемов с  ор

ужием и без ор

ужия

арқаға


за спину

қарубауға

на ремень

кеудеге


на грудь

аяққа


к ноге

иыққа


на плечо

Команды, подав

аемые 

при поощрении личног

о 

состав

а лиц

ея

Лицеист Иванов. САПТАН ШЫҚ 

(осынша АДЫМҒА САПТАН 

ШЫҚ)


Лицеист Иванов. ВЫЙТИ ИЗ СТРОЯ 

(ВЫЙТИ ИЗ СТРОЯ НА СТОЛЬКО-

ТО ШАГОВ)

Лицеист Иванов. МАҒАН КЕЛ 

(ЖҮГІРЕ МАҒАН КЕЛ)

Лицеист Иванов. КО МНЕ (БЕГОМ 

КО МНЕ)

Құп болады



Есть

Генерал мырза. Лицеист Иванов 

сіздің бұйрығыңыз бойынша 

келіп тұр

Господин генерал. Лицеист Иванов 

по вашему приказу прибыл

Қазақстан Республикасына 

қызмет етемін (етеміз)

Служу (служим) Республике 

Казахстан

Лицеист Иванов. САПҚА ТҰР

Лицеист Иванов, СТАТЬ В СТРОЙ



Команды, подаваемые в ходе учебных занятий

Рапорт де

ж

урног

о о 

гот

овности к занятию

Жолдас мұғалім, 9 «А» 

сыныбының жеке құрамы АӘД 

(не басқа пәнге) сабағына келіп 

тұр. Себепсіз қатыспаушылар 

жоқ (не бар).

Тізім бойынша–20, қатысып 

тұрғаны–18, біреуі –әскери 

шағын ауруханада( лицеист 

Иванов), бірі  сыртта (лицейден 

басқа жерде) (лицеист Петров). 

Баяндаған сынып бойынша 

кезекші Сидоров.

Товарищ учитель, личный состав 

9 «А» класса на урок НВП (или 

другой предмет) прибыл. Незаконно 

отсутсвующих нет (или есть). По 

списку – 20, налицо – 18, один – в 

лазарете (лицеист Иванов), один 

на выезде (лицеист Петров). 

Докладывал дежурный по классу 

лицеист Сидоров.



47

коллективная монография 



Научное издание

Авторский коллектив: Л.В. Фот, Ж.Т. Умерджанова, М.Ж. Терлікбаева, Ж.А. 

Исабекова, И.Л. Кирьянова, Д.Б. Досмурзина.

УДК  373.1.02:372.8

ББК 

81

Практическая реализация языковой политики Республики Казахстан в Специ-



ализированном лицее "Арыстан": [Текст]: коллективная монография / Л.В. Фот, Ж.Т. 

Умерджанова, М.Ж. Терлікбаева, Ж.А. Исабекова, И.Л. Кирьянова, Д.Б. Досмурзина. 

–  «Warszawa: Diamond trading tour», 2015.- 48 стр.

ISBN:  978-83-65207-15-9



Коллективная монография

В авторской редакции

Набор: Л.В. Фот

Подписано в печать   18.05.2015 г.

Формат: 60х90M/16

Бумага офсетная. Печать офсетная. 

Усл. печ. л. : 3,87

Тираж: 50 экз.       

Wydawca:  Sp. z o.o. «Diamond trading tour»

Druk I oprawa:  Sp. z o.o. «Diamond trading tour»

Adres wydawcy I redacji:  Warszawa, ul. Wyszogrodzka,16 

e-mail: info@conferenc.pl 



48

Document Outline

  • ПРЕДИСЛОВИЕ
    • Раздел 1. Практическая реализация языковой политики Республики Казахстан на уроках казахского языка
  • ф.ғ.к., Жанар Тоқтарбайқызы Умерджанова
  • Қазақстандағы көптілділік мәселесі
  • Терлікбаева Маржан Жақатайқызы 
  • Қазақ тілі сабағында үш тілдің кірігуі
  • Исабекова Жұлдыз Абайәліқызы
  • «Үштұғырлы тіл» саясаты – бәсекеге қабілетті ұлт болудың кепілі
    • Раздел 2. Практическая реализация языковой политики Республики Казахстан на уроках русского языка
  • Фот Луиза Владимировна
  • Изучение языков на основе принципа эквивалентности
  • Кирьянова Ирина Леонидовна
  • ОБОГАЩЕНИЕ ЛЕКСИКИ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИЕЙНА УРОВНЕ ТРИЯЗЫЧИЯ(из опыта работы в Специализированном лицее «Арыстан»)
    • Раздел 3. Практическая реализация языковой политики Республики Казахстан на уроках английского языка
  • Dinara Baksikovna Dosmurzina
  • Word order in English, Kazakh and Russian sentences
  • ПРИЛОЖЕНИЕ №1. Русско-казахско-английский словарь основных лингвистических терминов для лицеистов Специализированного лицея «Арыстан»
  • ПРИЛОЖЕНИЕ №2. Русско-казахско-английский словарь основных военных терминов и команд, используемых в специализированных военных учебных заведений (на примере Специализированного лицея «Арыстан»)


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет