dysfunctional family – неблагополучная семья
employee of a government-financed organization – бюджетник
human rights activist –правозащитник
generate jobs –создавать рабочие места, увеличивать количество рабочих мест
labor market –биржа труда
local legislatures – местные законодательные органы
minors – несовершеннолетние
nationwide – по всей стране
organizational snafu(s) – бардак, беспорядок в системе
public backlash – негативная реакция в обществе
problem/ unruly/ troubled teenager- трудный подросток
social policy - социальная политика
problem/ precarious/ struggling neighbourhood - неблагополучный район
unemployment/ full employment- безработица/ полная занятость
violations of human rights- нарушение прав человека
3.Benefits birth and maternity benefits – пособия по уходу за ребенком после родов
call for the restitution of benefits – призывать обратно вернуть льготы
draw (take out, live on) an old age/ disability/ invalidity pension/ pension for the loss of breadwinner – пенсии по старости, недееспособности, инвалидности, по случаю потери кормильца
in-kind benefits/ benefits-in-kind – пособия, выплачиваемые «в натуральной форме»
live/ be on social security – быть на соцобеспечении (получать льготы)
retire – выходить на пенсию
retirement home/ old people’s home/ nursing home – дом престарелых
social benefits – социальные льготы
social safeguards – социальные гарантии
subsidies for medicine, housing/ utilities and telephone costs – льготы на медицинское обслуживание, коммунальные услуги и телефонные переговоры
Who is entitled to a benefit
be physically incapacitated – инвалид, человек с нарушениями опорно-двигательного аппарата