- компетенция - совокупность знаний, умений и навыков, формируемых в процессе обучения той или иной дисциплине, а также способность к выполнению определённой деятельности на основе полученных знаний, умений и навыков;
- (профессиональная) компетентность - совокупность компетенций, обеспечивающих готовность к профессиональной деятельности. Компетентность представляет собой личностную характеристику.
Профессиональная компетентность человека переводящего складывается из общих и собственно переводческих компетенций.
Пути формирования общих компетенций устного переводчика:
- постоянный опыт преодоления стресса - перевод на аудиторию, в том числе с приглашением студентов младших курсов и с других факультетов;
- моделирование реального опыта работы - приглашение иностранных гостей и перевод их презентаций, выездные занятия (перевод в отелях, на заводах, различных экскурсий);
- мастер-классы известных переводчиков и преподавателей перевода, приглашение на занятия выпускников;
- формирование критического мышления - на занятиях по иностранному языку студенты-переводчики должны регулярно делать презентации, обсуждать непростые темы (например, однополые браки, эвтаназию, право на конфе- денциальность в век интернета и др.[1]; пересказ с опорой на записи прослушанного аудиофрагмента (3-4 минуты), содержащего большое количество прецизионной информации, должно сопровождаться комментарием (1 минута), высказыванием собственного мнения по поводу услышанного;
- поощрение волонтёрства, особенно в социальных городских и региональных проектах, проектах посольств и консульств (все опыты желательно подтверждать благодарственными письмами и вносить в резюме);
- проведение профессиональных конкурсов (о методике проведения такого конкурса см. в Главе п).