Рабочая учебная программа (syllabus) по дисциплине «Русский язык»



Pdf көрінісі
бет139/148
Дата16.11.2023
өлшемі1,84 Mb.
#124230
түріРабочая учебная программа
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   ...   148

часть 
которых 
является 
интернациональными словами, – это условный язык науки. Они 
несут логическую информацию большого объема. Термины 
выражают 
специально-профессиональные, 
научные 
или 
технические понятия (
Корень
– главная часть слова, в которой 
заключено общее значение всех однокоренных слов), в отличие 
от 
общеупотребительных 
слов, 
выражающих 
общие 
представления или бытовые понятия (Дело подорвано 
под 
корень
). 
Термины отличаются рядом особенностей: они имеют 
строгое толкование, зафиксированное в специальной литературе, 
не обладают экспрессивностью, стилистически нейтральны, в 
пределах своей терминологической системы должны быть 
однозначными. Иногда среди терминов встречаются термины-
синонимы: префикс, приставка; пневмония, воспаление легких
грамматическая 
модель, 
грамматическая 
структура, 
грамматическая схема. 
В 
терминологии 
распространена 
междисциплинарная 
терминологическая омонимия, когда один и тот же термин может 
входить в разные терминологии данного языка, например, 
термин 
реакция 
употребляется в химии, в физиологии, в 
политике. Термины следует отличать от их общеупотребительных 
омонимов, так, слово 
фартук 
в общеупотребительном значении – 


259 
вид одежды, в значении термина – составная часть винторезного 
станка. В терминосистемах имеются термины, образованные от 
общеупотребительных 
слов 
путем 
переноса 
значения 
(блуждающие токи, почечная лоханка). 
Терминологическая лексика распадается на две группы: 
термины 
узкоспециальные 
и 
термины 
общенаучные.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   ...   148




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет