Рефераты Қызылорда, 2013


На защиту выноситсятся следующие положения



бет16/20
Дата09.05.2022
өлшемі180,5 Kb.
#33755
түріРеферат
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20
Байланысты:
Рефераты ызылорда, 2013

На защиту выноситсятся следующие положения

  1. Выделение и сопоставление лингво-когнитвной модели инностранного полисемантичного слова и его потенциальных переводных аналогов способствует нахождению единнственного адекватного данной ситуации переводного эквивалента из нескольких возможных в данном контексте.

  2. Умение выделять лингво-когнитивные модели значений полисемантичных лексических единиц формируется в ходе выполнение специальных упражнений.

  3. Созданные в данной работе ориентировочные схемы действий переводчика способствуют нахождению переводных аналогов на разных уровнях содержания.

  4. Разработанные данном исследовании методические рекомендации и система упражнений способствуют нахождению переводных аналогов на уровне языковых знаков, высказывания, структуры сообщения, описания ситуации и целей коммуникации.

Апробация

Методика обучения переводу на основе лингво-когнитивных моделей проходила №101 школе в г Кызылорда. Внем участвовали ученики 8 классов с угубленным английским языком.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет