§
Palanca de tensado
/
Brida de apriete
:
Tuerca de apriete
∙
Bloqueo de conexión
$
Cubierta protectora estándar
£
Disco tronzador/disco de desbastado
|
Llave de apriete
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una amoladora angular eléctrica de guiado manual. Está destinada al tronzado y
desbastado de materiales metálicos y minerales. Solo puede utilizarse para el lijado o corte en seco.
Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especificada en la placa de identificación.
• El tronzado, ranurado y desbastado de materiales minerales solo está permitido si se utiliza la
correspondiente cubierta protectora (disponible opcionalmente).
• En general, para trabajos en superficies minerales, como el hormigón o la piedra, se recomienda utilizar
un protector de aspiración de polvo adaptado a un aspirador de polvo Hilti adecuado. Esta cubierta
sirve como protección para el usuario y aumenta la vida útil de la herramienta y del útil.
3.3 Suministro
Amoladora angular, empuñadura lateral, cubierta protectora estándar, tapa delantera, brida de apriete,
tuerca de apriete, llave de apriete, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en
www.hilti.com
3.4 Bloqueo de rearranque
Si el interruptor de conexión y desconexión está bloqueado, la herramienta no arrancará por sí sola después
de haberse producido un posible corte de la corriente. Será necesario soltar primero el interruptor de
conexión y desconexión y accionarlo de nuevo.
3.5 Protector antipolvo para trabajos de lijado DG-EX 100/4" o DG-EX 115/4,5" (accesorio)
2
El sistema de lijado solo es apto para el lijado ocasional de superficies minerales con muelas de vaso de
diamante.
PRECAUCIÓN Está prohibido realizar trabajos en metal con esta cubierta.
3.6 Protector antipolvo para trabajos de tronzado DC-EX 100/4" C o cubierta compacta
DC-EX 115/4,5" C (accesorio)
3
Para el tronzado de superficies de mampostería y hormigón debe utilizarse la cubierta compacta.
PRECAUCIÓN Está prohibido realizar trabajos en metal con esta cubierta.
3.7 Tapa delantera para cubierta de protección
4
Para desbastar con discos de desbastado rectos y para tronzar materiales metálicos con discos
tronzadores, utilice siempre la cubierta protectora estándar con tapa delantera.
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
49
4 Material de consumo
Deben utilizarse solamente discos de aglomerado con resina sintética reforzados con fibras para máx.
Ø 100 mm o máx. Ø 115 mm, aptos para una velocidad mínima de 11 500 r.p.m. y una velocidad periférica
de 80 m/s, con un grosor máximo del disco de desbastado de 6,4 mm o un grosor máximo del disco
tronzador de 2,5 mm.
Discos
Aplicación
Abreviatura
Superficie de
trabajo
Disco tronzador abrasivo
Tronzado, entallado ACD
Metálico
Disco tronzador de diamante
Tronzado, entallado DCD
Mineral
Disco de desbastado abrasivo
Desbastado
AGD, AFD, AND
Metálico
Disco de desbastado de diamante
Desbastado
DGCW
Mineral
Asignación de los discos al equipo que se utilice
Pos. Equipo
ACD
AG-D
AF-D
AN-D
DGCW
DCD
A
Cubierta protectora
X
X
X
X
—
X
B
Tapa delantera (en combina-
ción con A)
X
—
—
—
—
—
C
Tapa superficial DG-EX 100/4"
o DG-EX 115/4,5"
—
—
—
—
X
—
D
Cubierta compacta DC-
EX 100/4" o DC-EX 115/4,5" C
(en combinación con A)
—
—
—
—
—
X
E
Empuñadura lateral
X
X
X
X
X
X
F
Tuerca de apriete
X
X
X
X
X
X
G
Brida de apriete
X
X
X
X
X
X
5 Datos técnicos
5.1 Amoladora angular
Indicación
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos del doble de la
potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del
transformador o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la
tensión de referencia de la herramienta.
La tensión de referencia y la frecuencia, así como la potencia nominal o la intensidad de referencia,
figuran en la placa de identificación.
AG 100-7 S/
AG 115-7 S
AG 100-7 D/
AG 115-7 D
AG 100-8 S/
AG 115-8 S
AG 100-8 D/
AG 115-8 D
Intensidad de
referencia
100 V
7,2 A
7 A
/
/
110 V
6,5 A
6,4 A
/
/
220...240 V /
/
3,4 A
3,4 A
Frecuencia nominal
50 Hz … 60 Hz 50 Hz … 60 Hz 50 Hz … 60 Hz 50 Hz … 60 Hz
Velocidad de medición
11.500 rpm
11.500 rpm
11.500 rpm
11.500 rpm
5.2 Otros datos
AG 100-7 S/D, AG 100-8 S/D
AG 115-7 S/D, AG 115-8 S/D
Diámetro máximo del disco
100 mm
115 mm
Velocidad periférica admisible
para discos de desbastado o
tronzadores
80 m/s
80 m/s
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
50
AG 100-7 S/D, AG 100-8 S/D
AG 115-7 S/D, AG 115-8 S/D
Grosor máximo del disco de
desbastado
6,4 mm
6,4 mm
Grosor máximo del disco
tronzador
2,5 mm
2,5 mm
Diámetro de la rosca
M10
M14
Longitud de la rosca
11 mm
15 mm
Peso según el procedimiento
EPTA 01/2003
1,9 kg
2,0 kg
5.3 Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración; medición según EN 60745
Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme
a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes
herramientas eléctricas. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición.
Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Los datos
pueden, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones o con
útiles de inserción distintos, o si se ha efectuado un mantenimiento insuficiente de la herramienta. En estos
casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los
períodos en los que la herramienta está desconectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este
modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones,
como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y los útiles de inserción, mantener las manos
calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.
Información sobre la emisión de ruidos según EN 60745
Nivel de potencia acústica (L
WA
)
101 dB(A)
Nivel de presión acústica de emisiones
(L
pA
)
90 dB(A)
Incertidumbre del nivel de intensidad
acústica (K
pA
)
3 dB(A)
Valores de vibración totales (suma vectorial de tres direcciones), medición según EN 60745
Otras aplicaciones como el tronzado pueden suponer una variación de los valores de vibración.
Lijado de superficies con empuñadura
reductora de vibraciones (a
h,AG
)
6,5 m/s²
Incertidumbre (K)
1,5 m/s²
6 Puesta en servicio
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El útil puede estar caliente o afilado.
▶
Utilice siempre guantes de protección a la hora de realizar el montaje, el desmontaje, los trabajos
de ajuste y al reparar averías.
6.1 Montaje de la empuñadura lateral
▶
Atornille la empuñadura lateral en uno de los casquillos roscados previstos.
6.2 Montaje y desmontaje de la cubierta protectora
▶
Lea las instrucciones de montaje de la respectiva cubierta protectora.
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
51
6.2.1 Montaje de la cubierta protectora
5
Indicación
La codificación de la cubierta protectora asegura que solo pueda montarse una cubierta protectora
adecuada para la herramienta. Además, el resalte codificador evita que la caperuza protectora caiga
sobre el útil.
1. Abra la palanca de tensado.
2. Introduzca la cubierta protectora con el resalte codificador en la ranura codificadora del cuello del husillo
del cabezal de la herramienta.
3. Gire la cubierta protectora a la posición requerida.
4. Cierre la palanca de tensado para fijar la cubierta protectora.
Indicación
La cubierta protectora ya está ajustada para el diámetro de apriete correcto mediante el tornillo
de ajuste. En caso de que, una vez colocada la cubierta protectora, la tensión sea insuficiente,
esta se puede incrementar apretando ligeramente el tornillo de ajuste.
6.2.2 Ajuste de la cubierta protectora
6
1. Abra la palanca de tensado.
2. Gire la cubierta protectora a la posición requerida.
3. Cierre la palanca de tensado para fijar la cubierta protectora.
6.2.3 Desmontaje de la cubierta protectora
1. Abra la palanca de tensado.
2. Gire la caperuza protectora hasta que el resalte codificador coincida con la ranura codificadora y retírela.
6.2.4 Montaje y desmontaje de la tapa delantera
7
1. Coloque la tapa delantera con el lateral cerrado sobre la cubierta protectora estándar hasta que el cierre
se enclave.
2. Para desmontar la tapa delantera, abra el cierre de la misma y retírela de la cubierta protectora estándar.
6.3 Montaje y desmontaje del útil
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El útil puede estar caliente.
▶
Utilice guantes de protección para cambiar el útil.
Indicación
Los discos de diamante deben sustituirse cuando su capacidad de corte y de lijado disminuya
notablemente. En general esto sucede cuando la altura del segmento de diamante es inferior a 2 mm
(1/16 in).
El resto de clases de discos deben sustituirse cuando la capacidad de corte disminuya notablemente
o cuando alguna parte de la amoladora angular (excepto el disco) entre en contacto con el material
de trabajo durante su uso.
Los discos abrasivos deben sustituirse cuando así lo indique su fecha de caducidad.
6.3.1 Montaje de la herramienta de inserción
8
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Limpie la brida de apriete.
3. Coloque la brida de apriete sobre el husillo.
4. Coloque el útil de inserción.
5. Apriete la tuerca de apriete en función del útil empleado.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
7. Apriete la tuerca con la llave de apriete y a continuación suelte el botón de bloqueo del husillo.
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
52
6.3.2 Desmontaje del útil
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
Riesgo de rotura y de destrucción. Si se presiona el botón de bloqueo del husillo mientras este está
girando, podría soltarse el útil.
▶
Presione el botón de bloqueo del husillo solo cuando el husillo esté parado.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
3. Suelte la tuerca de apriete colocando la llave de mandril y girándola en sentido antihorario.
4. Suelte el botón de bloqueo del husillo y retire el útil.
7 Manejo
7.1 Lijado
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones El útil puede quedar repentinamente bloqueado o enganchado.
▶
Utilice la herramienta con la empuñadura lateral y sujete la herramienta siempre con ambas manos.
7.1.1 Tronzado
▶
Durante el tronzado, trabaje a un ritmo de avance moderado y no ladee la herramienta ni el disco
tronzador (aprox. 90° respecto a la superficie de tronzado).
Indicación
La mejor forma de tronzar perfiles y tubos cuadrados es aplicando el disco tronzador en la sección
más pequeña.
7.1.2 Desbastado
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El disco tronzador puede estallar y los fragmentos despedidos podrían causar
lesiones.
▶
Nunca utilice discos tronzadores para realizar trabajos de desbastado.
▶
Mueva la herramienta de un lado a otro en un ángulo de incidencia de entre 5° y 30° aplicando una
presión moderada.
◁
La pieza de trabajo no alcanza una temperatura demasiado elevada, no cambia de color ni se generan
estrías.
7.2 Conexión/desconexión
7.2.1 Conexión (AG 1007S, AG 1008S, AG 1157S, AG 1158S)
1. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente.
2. Presione la parte posterior del interruptor de conexión y desconexión.
3. Empuje el interruptor de conexión y desconexión hacia delante.
4. Bloquee el interruptor de conexión y desconexión.
◁
El motor funciona.
7.2.2 Desconexión (AG 1007S, AG 1008S, AG 1157S, AG 1158S)
▶
Presione la parte posterior del interruptor de conexión y desconexión.
◁
El interruptor de conexión y desconexión pasa a la posición de desconexión y el motor se detiene.
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
53
7.2.3 Conexión (AG 1007D, AG 1008D, AG 1157D, AG 1158D)
9
Indicación
El interruptor de conexión y desconexión con disparador de seguridad integrado permite al usuario
controlar el funcionamiento del interruptor y evita un arranque accidental de la herramienta.
1. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente.
2. Pulse el disparador de seguridad para desbloquear el interruptor de conexión y desconexión.
3. Pulse completamente el interruptor de conexión y desconexión.
◁
El motor funciona.
7.2.4 Desconexión (AG 1007D, AG 1008D, AG 1157D, AG 1158D)
▶
Suelte el interruptor de conexión y desconexión.
◁
El disparador de seguridad pasa automáticamente de nuevo a la posición de bloqueo y el motor se
detiene.
8 Cuidado y mantenimiento
Indicación
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de
consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios
que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com
8.1 Cuidado del producto
PELIGRO
Descarga eléctrica debido a la falta de aislamiento de protección. En condiciones de uso
extremas, al tratar metales puede depositarse polvo conductor en el interior de la herramienta y
provocar daños en el aislamiento de protección.
▶
En condiciones de uso extremas, utilice un dispositivo de aspiración estacionario.
▶
Limpie las rejillas de ventilación con regularidad.
▶
Conecte un interruptor de corriente de defecto (RCD).
ADVERTENCIA
Peligro por corriente eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden
producir lesiones graves.
▶
Encargue la reparación de los componentes eléctricos únicamente a personal técnico cualificado.
▶
No utilice nunca el producto si tiene obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie cuidadosamente las
rejillas de ventilación con un cepillo seco. Evite que entren cuerpos extraños en el interior del producto.
▶
Mantenga el producto seco, limpio y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura.
No utilice ningún producto de limpieza que contenga silicona.
▶
Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido. Para limpiarla,
no utilice pulverizadores, aparatos de chorro de vapor ni agua corriente.
Indicación
El mecanizado continuo de materiales conductores (p. ej. metal, fibra de carbono) puede reducir
los intervalos de mantenimiento. Tenga en cuenta el análisis de riesgos individual de su lugar de
trabajo.
8.2 Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento
▶
Una vez realizadas las tareas de cuidado y mantenimiento, compruebe si están colocados todos los
dispositivos de protección y si estos funcionan correctamente.
9 Transporte y almacenamiento
• No transporte la herramienta eléctrica con el útil insertado.
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
54
• Almacene la herramienta eléctrica siempre con el enchufe desconectado.
• Seque la herramienta y guárdela fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
• Compruebe si la herramienta eléctrica presenta daños tras haber estado almacenada durante mucho
tiempo o haber sido transportada.
10 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase a
nuestro Servicio Técnico Hilti.
Anomalía
Posible causa
Solución
La herramienta no se pone en
marcha.
El suministro de corriente se in-
terrumpe.
▶
Conecte otra herramienta
eléctrica y compruebe si
funciona.
Cable de red o enchufe defec-
tuoso.
▶
Solicite la comprobación del
cable de red y del enchufe a
personal técnico cualificado y
sustitúyalos en caso necesario.
Carbón desgastado.
▶
Solicite la comprobación de la
herramienta a personal técnico
cualificado y sustituya el carbón
en caso necesario.
La herramienta no funciona.
La herramienta está sobrecargada. ▶ Suelte el interruptor de conexión
y desconexión y vuélvalo a
accionar. A continuación, man-
tenga la herramienta durante
aprox. 30 s en marcha en vacío.
La herramienta no desarrolla
toda la potencia.
El alargador tiene una sección in-
suficiente.
▶
Utilice un cable alargador con
sección suficiente.
11 Reciclaje
Las herramientas
Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su
transposición a la legislación nacional, los equipos eléctricos usados se someterán a una recogida selectiva
y a una reutilización respetuosa con el medio ambiente.
▶
No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos.
12 Garantía del fabricante
▶
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
13 Declaración de conformidad CE
Fabricante
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que este producto cumple con lo establecido en las
siguientes directivas y normas.
Designación:
Amoladora angular
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
55
Denominación del modelo
AG 100-7 (S/D)
Generación
03
Año de fabricación
2013
Denominación del modelo
AG 100-8 (S/D)
Generación
03
Año de fabricación
2013
Denominación del modelo
AG 115-7 (S/D)
Generación
03
Año de fabricación
2013
Denominación del modelo
AG 115-8 (S/D)
Generación
03
Año de fabricación
2013
Directivas aplicadas:
• 2004/108/CE (hasta el 19 de abril de 2016)
• 2014/30/UE (a partir del 20 de abril de 2016)
• 2006/42/CE
• 2011/65/UE
Normas aplicadas:
• EN 607451, EN 607452–3
• EN ISO 12100
Responsable de la documentación
técnica:
• Zulassung Elektrowerkzeuge
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Alemania
Schaan, 05.2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process
Management/Business Unit Electric Tools &
Accessories)
Tassilo Deinzer
(Executive Vice President/Business Unit Power
Tools & Accessories)
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
56
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Explicação dos símbolos
1.1.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. As seguintes indicações de perigo
são utilizadas em combinação com um símbolo:
PERIGO! Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo
fatais.
AVISO! Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos pessoais
graves, até mesmo fatais.
CUIDADO! Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou
danos materiais.
1.1.2 Símbolos
São utilizados os seguintes símbolos:
Leia o manual de instruções antes da utilização
Instruções de utilização e outras informações úteis
Use óculos de protecção
Rotações por minuto
Rotações por minuto
Velocidade nominal
Diâmetro
Classe II de protecção (com duplo isolamento)
1.1.3 Imagens
As imagens nestas instruções servem para uma compreensão básica e podem divergir da versão real:
Estes números referem-se a imagens.
A numeração nas imagens reproduz uma sequência dos passos de trabalho e pode divergir da
numeração dos passos de trabalho no texto.
Os números de posição são utilizados na visão geral da imagem. Na secção Visão geral do
produto, os números da legenda referem-se a estes números de posição.
1.2 Sobre esta documentação
▶
Antes da colocação em funcionamento, leia este manual de instruções. Esta é a condição para um
trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
▶
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e na ferramenta.
▶
Guarde o manual de instruções sempre junto da ferramenta e entregue a ferramenta a outras pessoas
apenas juntamente com o manual de instruções.
1.3 Dados informativos sobre o produto
Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados
por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas, em particular,
sobre os potenciais perigos. O produto descrito e o seu equipamento auxiliar podem representar perigo se
usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os
quais foram concebidos.
▶
Registe a designação e o número de série da placa de características na tabela seguinte.
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
57
▶
Faça referência a estas informações sempre que entrar em contacto com o nosso representante ou
posto de serviço de atendimento aos clientes para colocar questões sobre o produto.
Dados do produto
Rebarbadora angular
AG 100-7 (S/D)
AG 100-8 (S/D)
AG 115-7 (S/D)
AG 115-8 (S/D)
Geração
03
N.° de série
2 Segurança
2.1 Normas de segurança
As normas de segurança no capítulo que se segue contêm todas as normas gerais de segurança para
ferramentas eléctricas, que, de acordo com as normas aplicáveis, devem ser indicadas no manual de
instruções. Por conseguinte, podem estar incluídas indicações que não são relevantes para esta ferramenta.
2.1.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas
AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de
segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à
corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramentas a bateria (sem cabo).
Segurança no posto de trabalho
▶
Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados
podem ocasionar acidentes.
▶
Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou
gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e
vapores.
▶
Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda
de controlo sobre a ferramenta.
Segurança eléctrica
▶
A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas
originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
▶
Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores,
fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à
terra.
▶
As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água
numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
▶
Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha
o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
▶
Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios
para utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para espaços exteriores, reduz o risco de
choques eléctricos.
▶
Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em
ambiente húmido. A utilização e um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
Segurança física
▶
Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta
eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue
nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta
eléctrica pode causar ferimentos graves.
▶
Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança,
como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança
ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de
lesões.
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
58
▶
Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de
a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta
eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON)
pode resultar em acidentes.
▶
Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um
acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
▶
Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito
equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
▶
Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas
afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas
peças móveis.
▶
Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes
estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode
reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica
▶
Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a
ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
▶
Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que
já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
▶
Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir
acessórios ou guardar a ferramenta eléctrica. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental
da ferramenta eléctrica.
▶
Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a
ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido
estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
▶
Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis funcionam
perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar
o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da
utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção
deficiente.
▶
Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados
correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
▶
Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome
também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da
ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
Manutenção
▶
A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas
peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha.
2.1.2 Normas de segurança comuns para trabalhos de rebarbar, lixar com papel de lixa, trabalhos
com escovas de arame, polir e separar por disco de corte:
▶
Esta ferramenta eléctrica é para ser utilizada como lixadora e cortadora por abrasão. Observe
todas as normas de segurança, instruções, ilustrações e dados que vêm com a ferramenta. Caso
não observe as instruções que se seguem, pode ocorrer choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
▶
Esta ferramenta eléctrica não é adequada para lixar com papel abrasivo, trabalhos com escovas
de arame e polir. Aplicações, para as quais a ferramenta eléctrica não está prevista, podem provocar
perigos e ferimentos.
▶
Não utilize acessórios que não tenham sido previstos e recomendados pelo fabricante especifi-
camente para esta ferramenta eléctrica. O simples facto de poder fixar o acessório na sua ferramenta
eléctrica não garante uma utilização segura.
▶
A velocidade permitida do acessório deve estar dimensionada para, no mínimo, a velocidade
máxima que consta na ferramenta eléctrica. Acessórios que rodam a uma velocidade superior à
permitida podem fragmentar-se e ser projectados.
▶
Diâmetro exterior e espessura do acessório devem corresponder às dimensões da sua ferramenta
eléctrica. Acessórios mal dimensionados não podem ser resguardados ou controlados o suficiente.
▶
Acessórios com acoplamento de rosca têm de se ajustar exactamente à rosca do veio de
transmissão. No caso dos acessórios que são montados através de flange, o diâmetro do orifício
do acessório tem de se ajustar ao diâmetro de encaixe do flange. Acessórios que não são fixados
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
59
correctamente na ferramenta eléctrica rodam de forma irregular, vibram fortemente e podem levar à
perda do controlo.
▶
Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilização, examine os acessórios, tais como
discos de rebarbar quanto a fragmentos e fissuras; discos abrasivos quanto a fissuras, desgaste
ou forte deterioração; escovas de arame quanto a arames soltos ou partidos. No caso de a
ferramenta eléctrica ou o acessório cair, verifique se ficou danificado ou utilize um acessório
intacto. Quando tiver examinado e montado o acessório, mantenha-se a si e pessoas que se
encontrem nas proximidades, fora do plano do acessório em movimento e deixe trabalhar a
ferramenta durante um minuto à velocidade máxima. A maior parte dos acessórios danificados parte
durante este período de ensaio.
▶
Use equipamento de protecção individual. Use máscara de protecção integral, protecção ocular
ou óculos de protecção consoante a aplicação. Desde que adequado, use máscara antipoeiras,
protecção auricular, luvas de protecção ou avental especial para manter pequenas partículas
de abrasão e de materiais afastadas de si. Os olhos devem ser protegidos de objectos estranhos
projectados que são produzidos em diversas aplicações. As máscaras antipoeiras ou respiratórias
devem filtrar as poeiras que são produzidas durante a utilização. Se estiver exposto durante muito tempo
a ruído intenso, poderá vir a sofrer de perda de audição.
▶
Assegure-se de que outras pessoas se mantêm afastadas o suficiente da sua zona de trabalho.
Cada pessoa que entrar na zona de trabalho tem de usar equipamento de protecção individual.
Fragmentos da peça a trabalhar ou dos acessórios partidos podem ser projectados e provocar ferimentos
mesmo para além da zona de trabalho directa.
▶
Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas áreas isoladas dos punhos, quando executar trabalhos
onde o acessório pode encontrar cabos eléctricos encobertos ou o próprio cabo de rede. O
contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e
causar um choque eléctrico.
▶
Mantenha o cabo de rede afastado de acessórios em movimento. Se perder o controlo sobre a
ferramenta, o cabo de rede pode ser cortado ou agarrado e a sua mão ou braço puxado contra o
acessório em movimento.
▶
Nunca pouse a ferramenta eléctrica enquanto o acessório não estiver completamente parado. O
acessório em movimento pode entrar em contacto com a superfície de apoio, levando-o a perder o
controlo sobre a ferramenta eléctrica.
▶
Não deixe a ferramenta eléctrica a funcionar enquanto a transporta. A sua roupa pode ser agarrada
devido a contacto acidental com o acessório em movimento e este perfurar o corpo.
▶
Limpe regularmente as saídas de ar da sua ferramenta eléctrica. O ventilador do motor aspira poeiras
para dentro da carcaça, podendo originar perigos de origem eléctrica devido a uma forte acumulação
de pós metálicos.
▶
Não utilize a ferramenta eléctrica na proximidade de materiais inflamáveis. Faíscas podem inflamar
tais materiais.
▶
Não utilize quaisquer acessórios que exijam líquidos de refrigeração. A utilização de água ou outros
líquidos de refrigeração pode resultar num choque eléctrico.
Normas de segurança em caso de coice
O coice é a reacção repentina em consequência de um acessório em movimento, como disco de rebarbar,
prato de rebarbar, escova de arame etc., preso ou bloqueado. A prisão ou bloqueio ocasiona uma paragem
súbita do acessório em movimento. Isto faz com que uma ferramenta eléctrica descontrolada seja acelerada
no ponto do bloqueio contra o sentido de rotação do acessório.
Quando, por ex., um disco de rebarbar prende ou fica bloqueado numa peça, o rebordo do disco que
mergulha na peça pode encravar-se e o disco fugir ou provocar assim um coice. O disco de rebarbar move-
se então no sentido do operador ou afasta-se dele, conforme o sentido de rotação do disco no ponto do
bloqueio. Isto também pode levar à quebra dos discos de rebarbar.
Um coice é a consequência de uma utilização incorrecta ou deficiente da ferramenta eléctrica. Este pode
ser evitado através de medidas de precaução adequadas, como descrito a seguir.
▶
Agarre bem a ferramenta eléctrica e coloque o seu corpo e os seus braços numa posição em que
poderá absorver as forças do coice. Utilize sempre o punho adicional, caso exista, para ter o
máximo controlo possível sobre as forças do coice ou os torques de reacção durante o arranque.
O operador pode dominar as forças do coice e de reacção através de medidas de precaução adequadas.
▶
Nunca coloque a sua mão na proximidade de acessórios em movimento. O acessório pode, em
caso de coice, atravessar a sua mão.
▶
Afaste o seu corpo da zona para onde a ferramenta eléctrica é deslocada no caso de um coice. O
coice propulsiona a ferramenta eléctrica no sentido oposto ao do movimento do disco de rebarbar no
ponto do bloqueio.
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
60
▶
Trabalhe com particular precaução perto de cantos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios
ressaltem da peça e encravem. O acessório em movimento tem a tendência de se encravar em cantos,
arestas vivas ou quando ressalta, o que provoca uma perda de controlo ou coice.
▶
Não utilize uma lâmina de serra de cadeia ou dentada. Acessórios deste tipo provocam frequente-
mente um coice ou a perda do controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Normas de segurança especiais para trabalhos de rebarbar e de corte por abrasão:
▶
Utilize exclusivamente os rebolos autorizados para a sua ferramenta eléctrica e o resguardo de
disco previsto para estes rebolos. Rebolos que não estão previstos para a ferramenta eléctrica não
podem ser resguardados o suficiente e não são seguros.
▶
Discos de rebarbar côncavos devem ser montados de tal forma que a sua superfície de rebarbar
não sobressaia do plano do rebordo do resguardo. Um disco de rebarbar incorrectamente montado,
que sobressaia do plano do rebordo do resguardo, não pode ser suficientemente blindado.
▶
O resguardo de disco tem de estar bem colocado na ferramenta eléctrica e ajustado para um
máximo de segurança de modo que a parte mais pequena possível do rebolo esteja virada de
forma desprotegida para o operador. O resguardo de disco ajuda a proteger o operador de fragmentos,
contacto acidental com o rebolo bem como faíscas que poderiam incendiar o vestuário.
▶
Rebolos só podem ser utilizados para as possibilidades de aplicação recomendadas. Por exemplo:
nunca rebarbe com a superfície lateral de um disco de corte. Discos de corte destinam-se à abrasão
de material com o rebordo do disco. A aplicação lateral de força sobre estes rebolos pode parti-los.
▶
Utilize sempre flanges de aperto não danificados, com a dimensão e forma apropriadas para o
disco de rebarbar por si escolhido. Flanges adequados apoiam o disco de rebarbar e reduzem assim
o risco de quebra do disco. Flanges para discos de corte podem ser diferentes dos flanges para outros
discos de rebarbar.
▶
Não utilize discos de rebarbar gastos, de ferramentas eléctricas maiores. Discos de rebarbar
para ferramentas eléctricas maiores não estão dimensionados para as velocidades mais elevadas de
ferramentas eléctricas mais pequenas, podendo partir.
Outras normas de segurança especiais para trabalhos de corte por abrasão:
▶
Evite o bloqueio do disco de corte ou força de encosto excessiva. Não execute cortes
excessivamente fundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o respectivo esforço e a
predisposição para encravar ou bloquear e, assim, a possibilidade de um coice ou quebra do rebolo.
▶
Evite a zona à frente e atrás do disco de corte em movimento. Quando afasta de si o disco de corte
na peça, a ferramenta eléctrica com o disco em movimento pode, no caso de um coice, ser projectada
directamente na sua direcção.
▶
Caso o disco de corte encrave ou o trabalho seja interrompido, desligue a ferramenta e segure-a
quieta, até o disco estar imobilizado. Nunca tente puxar o disco ainda em rotação para fora do
corte, pois isso pode causar um coice. Determine e corrija a causa para o encravar do disco.
▶
Não volte a ligar a ferramenta eléctrica enquanto esta se encontrar encravada na peça. Deixe que
o disco de corte atinja primeiro a sua velocidade plena, antes de prosseguir, com precaução, o
corte. Caso contrário, o disco pode prender, saltar da peça ou provocar um coice.
▶
Escore placas ou peças grandes, de modo a diminuir o risco de um coice devido a um disco de
corte encravado. Peças grandes podem flectir sob o seu próprio peso. A peça tem de ser escorada de
ambos os lados do disco, tanto na proximidade do corte de separação como também na borda.
▶
Tenha particular atenção no caso de "cortes de imersão" em paredes existentes ou noutras áreas
não inspeccionáveis. Ao mergulhar na peça, o disco de corte pode provocar um coice durante o corte
em tubagens de gás ou água, cabos eléctricos ou outros objectos.
2.1.3 Normas de segurança adicionais
Segurança física
▶
Utilize a ferramenta somente se estiver em perfeitas condições técnicas.
▶
Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações na ferramenta.
▶
Segure a ferramenta sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os
punhos secos e limpos.
▶
Evite o contacto com peças rotativas - Perigo de ferimentos!
▶
Durante a utilização da ferramenta use óculos de protecção adequados, capacete de protecção,
protecção auricular, luvas de protecção e uma máscara de protecção respiratória.
▶
Faça pausas e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nas mãos. Os trabalhos mais longos,
devido às vibrações, podem causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso dos dedos,
mãos ou pulsos.
Printed: 16.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 04
61
▶
A ferramenta não foi concebida para pessoas debilitadas, sem formação. Mantenha a ferramenta fora
do alcance das crianças.
▶
Ao realizar trabalhos de perfuração, vede a área que se encontra do lado oposto dos trabalhos. Restos
de demolição podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas.
▶
As aberturas (roços) em paredes estruturais ou outras estruturas podem influenciar a estática da
estrutura, especialmente quando se cortam vigas de reforço ou outros componentes de suporte.
Consulte o engenheiro, arquitecto ou responsável pelo projecto antes de iniciar os trabalhos.
▶
Antes de iniciar os trabalhos, apure a classe de perigo do pó gerado. Utilize um aspirador industrial com
protecção aprovada e que esteja de acordo com as regulamentações locais sobre emissão de poeiras
nocivas para o ambiente.
▶
Se possível, utilize uma aspiração de pó e um removedor de pó móvel adequado. Pós de materiais, como
tinta com chumbo, algumas madeiras, betão/alvenaria/rochas quartzíferas, minerais e metal podem ser
nocivos.
▶
Garanta uma boa ventilação do local de trabalho e, se necessário, use uma máscara de protecção
respiratória, adequada para o respectivo pó. O contacto ou inalação do pó podem provocar reacções
alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias no utilizador ou em pessoas que se encontrem nas
proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos,
especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para
a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só pode ser manuseado por pessoal
especializado.
▶
Utilize apenas acessórios e ferramentas originais da Hilti, de forma a evitar ferimentos.
▶
Respeite os requisitos nacionais de segurança no trabalho.
Segurança eléctrica
▶
Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos,
bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas da ferramenta podem causar um choque
eléctrico se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica.
▶
Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue imediatamente o aparelho. Retire a
ficha de rede da tomada. Verifique o cabo de ligação do aparelho regularmente e se estiver danificado,
mande-o substituir num Posto de Serviço de Atendimento aos Clientes Hilti. Verifique regularmente as
extensões de cabo. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas.
▶
As ferramentas utilizadas frequentemente para trabalhar materiais condutores e, consequentemente,
muito sujas, devem ser verificadas regularmente num Centro de Assistência Técnica Hilti. Humidade ou
sujidade na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseamento e, sob condições desfavoráveis,
podem causar choques eléctricos.
Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
▶
Fixe a peça a trabalhar. Uma peça a trabalhar fixada com grampos ou num torno de bancada fica mais
segura do que apenas com a mão.
▶
Desligue imediatamente a ferramenta eléctrica, se o instrumento bloquear. A ferramenta pode desviar-se
para os lados.
▶
Aguarde até que a ferramenta eléctrica esteja parada, antes de a pousar.
▶
Em caso de falha eléctrica desligue a ferramenta eléctrica e retire a ficha de rede, de modo a evitar uma
colocação inadvertida em funcionamento quando a energia for restabelecida.
▶
Os discos de rebarbar devem ser guardados e manuseados de acordo com as instruções do fabricante.
▶
Após uma quebra do disco, queda ou outros danos mecânicos, mande verificar a ferramenta num Centro
de Assistência Técnica Hilti.
3 Descrição
3.1 Vista geral do produto
1
@
Botão de bloqueio do veio
;
Saliência de apoio
=
Interruptor on/off
%
Punho auxiliar
&
Casquilho roscado para punho
(
Patilha de posicionamento
)
Veio
+
Parafuso de ajuste
Достарыңызбен бөлісу: |