Ш. Уәлиханов атындағы кму хабаршысы issn 1608-2206 Филология сериясы. №4, 2019



Pdf көрінісі
бет130/341
Дата07.01.2022
өлшемі3,45 Mb.
#18687
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   341
M.K.Samambet

1

, T.K.Imanmagzumova

1

candidate  of  philological  sciences,  associate  professor,  professor  of  the  department  of  foreign 



philology, A.Baitursunov Kostanai State University, Kostanai, Kazakhstan 

2

master  student  of  the  department  of  foreign  philology,  A.Baitursunov  Kostanai  State  University, 



Kostanai, Kazakhstan, e-mail: i.tansholpan@mail.ru 

   


PHRASEOLOGICAL UNITS WITH COLOUR COMPONENTS IN THE KAZAKH 

AND ENGLISH LANGUAGES 

 

The article discusses the phraseological units with colour components in the Kazakh and the 

English languages. The article is aimed to reveal that phraseological units with colour components 

reflect  the unique  way of  the people’s thinking and the brightness of  the national character traits 

that distinguishes one language from another. It investigates the meaning of colours and their role 


Ш. Уәлиханов атындағы КМУ хабаршысы    ISSN  1608-2206                                   Филология сериясы. № 4, 2019 

 

143 



 

in  two  cultures.  In  addition,  it  describes  the  general  and  specific  characteristics  of  the  studied 

idioms in the Kazakh and English linguistic picture of the world. 

Key words: phraseological units, colours, idioms, symbol, culture, meaning, mentality.    

 

INTRODUCTION 

 

Young people use to amuse themselves by applying coloured glasses to the eyes: if there is a 



blue  glass,  the  world  becomes  serious,  strict,  and  sad.    If  it  is  yellow,  it  makes  them  smile 

unintentionally, everything seems festive, even though the day is cloudy. Since the time of Newton, 

colours  have  almost  lost  its  magical,  ritual  functions.  Once  colours  were  considered  almost  deity. 

However, objective science  has proved that colour is only  a subjective sensation that occurs when 

the  visual  analyser  is  exposed  to  an  electromagnetic  wave  of  a  certain  length  [1,  2].  Therefore, 

colours are the subject for investigation in various areas of science. One of them is linguistics. The 

language is a tool for communication and a storehouse of knowledge and memory about the social, 

spiritual, cultural achievements and wealth of various nations.    

The  most  important  layer  of  the  vocabulary  of  any  language  is  phraseology.  It  should  be 

pointed out that  for the first time the question of scientific  foundations of phraseology  is traced in 

the  work  of  the  French  researcher  Charles  Ballie  [2].  His  attempt  to  systematize  and  classify 

phraseological  units  led  to  a  number  of  consecutive  studies  in  the  field  of  phraseology  in  other 

languages, including English and Kazakh.  

English  linguists  use  the  term  "idiom".  The  first  scholar,  who  studied  idioms,  was  L.Smith. 

The  author  used  the  word  "idiom"  to  refer  to  such  features  of  the  language,  which  are  speech 

anomalies  that  violate  either  the  rules  of  grammar  or  the  laws  of  logic  [3].  Moreover,  the  most 

significant works were written by A. Mackay [4], J.Seidi and W McMordie. [5].  

The  special  study  of  phraseological  units  in  the  Kazakh  linguistics  begins  with  academician 

I.Kenesbaev's works. As a result of his many years of research in 1977, he published a large volume 

of  "The  Kazakh  Dictionary  of  Phraseology",  which  contained  more  than  10  thousand  idioms  [6]. 

H.Kozhakhmetova,  R.Zhaysakova,  Sh.Kozhakhmetova  produced  a  Russian-Kazakh  dictionary 

covering  more  than  2300  idioms.  G.Smakulova  has  made  about  3  500  words  in  total,  covering  a 

considerable group of the Kazakh phraseology [7]. 

 

MAIN PART 



 

A sufficiently large number of idioms are associated with colours. Idioms with colours are a 

special category, with the  help of which the surrounding reality  is perceived through the prism of 

colours. The meaning of colours depends on cultural traditions, customs, ways of life, peculiarities 

of  national  mentality  and  consciousness.  As  N.Amosova  states,  colours  play  a  vital  role  in 

formation of the linguistic picture of the world, since each colour in different linguistic and cultural 

communities  are  linked  with  certain  associations,  various  colour  preferences  [8,  62].  E.Rogulina 

notes, social stereotypes and ethnopsychological features are imposed on the physiological meaning 

of  colour,  thereby  causing  specific  connections,  which  are  characteristic  only  for  this  linguistic 

community.[9, 9]  

The  role  of  colour  meanings  in  the  formation  of  the  linguistic  picture  of  the  world  is 

significant.  They  are  widely  used  in  everyday  and  literary  speech,  and  have  become  an  integral 

component of modern languages.  

B.A.Bazym considers that the number of colour symbols is quite limited. The most commonly 

used are the so-called "basic colours", which usually include white, black, blue, green, yellow and 

brown. This list may vary depending on the specific culture. (1, 3) 

Thus, the white colour in different cultures is a symbol of hope, kindness, love, joy and other 

concepts close to them. In the English language, white has positive and negative meanings. 

1. Idioms, which are associated with purity, innocence, honesty:  



Вестник КГУ им. Ш. Уалиханова   ISSN  1608-2206                                              Серия филологическая, № 4, 2019      

 

144 



 

 Great  white  hope  ‒  something  or  someone  that  is  expected  to  succeed.  This 

expression dates  from the early 1900s, when  heavyweight boxing champion Jack Johnson, 

who was black, seemed invincible and the term was used for any white opponent who might 

defeat him; 

 White lie ‒ an innocent lie, a lie for salvation;  

 White-handed ‒ decent, honest, spotless; [10] 

 White as the driven snow - clear, innocent;  

 White list ‒ a list of approved or favored items; 

 White knight ‒ the one that comes to the rescue of another.  

2. Negative meaning of white: 

 Whitewash  ‒  to  gloss  over  or  cover  up  (something,  such  as  a  record  of  criminal 

behavior); 

 White elephant ‒ something of little or no value; 

 White knuckle ‒ marked by, causing, or experiencing tense nervousness. [11] 

In the Kazakh language the white colour indicates the symbol of purity, innocence, for 

instance: 

 Ақ  сүтін  ақтады  (aq  sýtin  aqtady)  (justified  mother's  milk)  means  a  sign  of  the 

noble trait, has performed with honor the debt, fulfilled the cherished wishes of parents.  

 Ақ бата (aq bata) ‒ wishing a bright future to someone,  

 Ақ қөңіл (aq kóńil), ақ жүрек (aq júrek) means an honest, good-natured man,  

 Ақ білек (aq bilek), ақ құба (aq quba), ақ дидар (aq didar) ‒ a beautiful lady;  

 Ақ сүйек (aq súɪek) (nobleman) ‒ a symbol of aristocracy, belonging to the Khan, an 

aristocratic  family,  ақ  орда  (aq  orda)  (Khan's  Horde),  ақ  үй  (aq    úɪ)  (white  house),  ақ 





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   341




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет