Моносемия (от греч. monosemos ‘однозначный’), или однозначность – наличие у слова только одного лексического значения. Однозначных слов в русском языке заметно меньше, чем многозначных. Они характеризуются ярко выраженной предметной соотнесенностью и определенностью.
К однозначным словам чаще всего относятся:
имена собственные (Урюпинск, Днепр, Германия, Рюрик, Иссык- Куль);
термины (бронхит, аденома, фонология, тангенс, контртитул);
числительные (три, сто, пятый);
названия конкретных объектов типа наименований машин и их деталей (троллейбус, втулка, шестеренка), разновидностей деревьев, кустарников, растений, грибов, животных (береза, пихта, тополь, ежевика, сыроежка, косуля), тканей (батист, вельвет), некоторых бытовых предметов (рюкзак, тюль, кепка, фломастер, бинт, чемодан) и т.п.;
неологизмы (брифинг, мюзикл, дискета).
Моносемия с течением времени может преобразоваться в полисемию, т.к. у слова могут развиться новые значения.
Неологизмы (от греч. ‘новый’ и logos ‘слово’) – это недавно появившиеся слова в тот период, когда их новизна ощущается носителями данного языка, когда они пока еще не стали общепринятыми и не вошли в активный словарь. Так, в 20-30-е гг. XX в. возникли такие неологизмы, как комсомол, коллективизация, совхоз, пятилетка, в 50-60-е гг. – космодром, космонавт, луноход, в конце ХХ-начале XXI в. – тендер, нанотехнологии, блокбастер, роуминг, танцпол и др.
Есть несколько путей появления неологизмов в языке:
образование нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям с использованием имеющихся в языке слов и морфем (дисковод, оптоволоконный, накрутка);
заимствование из другого языка или из другой подсистемы данного языка — из диалекта, жаргона, просторечия (имиджмейкер, ноутбук, беспредел);
образование нового, вторичного значения у уже существующего слова (труба в значении ‘мобильный телефон’, винчестер в значении ‘устройство для хранения информации в компьютере’);
образование лексических и фразеологических калек – слов и словосочетаний, созданных по иноязычному образцу (утечка мозгов от англ. brain drain, бритоголовые от англ. skinheads).
От языковых неологизмов следует отличать контекстуальные или индивидуально-авторские нововведения – окказионализмы.
Достарыңызбен бөлісу: |