УНИКАЛЬНЫЙ СПЕКТР СТИХОВЫХ ФОРМ КНИГИ БАЛЬМОНТА
«ЗОВЫ ДРЕВНОСТИ»
9
Бальмонт в зеркале филологии
3
Час наступил приготовить постель,
Тонким её устели полотном.
Сладкий любовный вкусим мы хмель,
Сладко вдвоём.
(здесь и далее все стихи цитируются по
изданию 2020 г. без указания страниц).
17 стихотворений книги написано раз-
ностопным стихом (6 – ямбом, 1 – хореем, 3 –
дактилем, 3 – амфибрахием, 1 – анапестом, 1 –
ТПА, 2 – дольником), то есть таким, в котором
стопность метра меняется закономерно. Вот
пример такого построения текста, написанного
регулярными амфибрахическими шестистишия-
ми, первые четыре строки которых – пятистоп-
ные, пятая – четырёх-, а шестая – трёхстопная:
ПЕСНЬ БОГИНИ ЗЕМЛИ
Орлица, орлица, раскрашена кровью змеиной,
Могучая птица, с короной из перьев орлиной.
Густой кипарис, для Чальмекского края охрана,
Проворный Олень, копьеносица Койоакана.
Маис перед ней – как раскинутый стан,
Рокочущий с ней барабан.
Колючку агавы, колючку агавы держу я,
Колючку агавы держу наготове, ликуя,
На Божеском поле, вот здесь, для работы
со мною
Ударная палка, трещотка и палка с метлою.
Маис предо мной – как раскинутый стан,
Гремящий со мной барабан.
Тринадцать Орлов – прозывается Мать
Человеков,
Тринадцать Орлов – боевая богиня Чальмеков,
Из стебля с шипами копьё приготовлено мною.
Задыбились перья, я вся приготовилась к бою.
Олень отточил и наметил рога.
Он ждёт появленья врага.
Забрезжилось утро, приказ боевой отдала я,
Забрезжилось утро, заря заалелась живая,
Пусть пленных сюда привлачат мне,
как жертв на служенье,
По целому краю пожаром пройдёт разрушенье.
Орлиные перья – убранство моё,
На битву, я славлю её.
Длинные (многостопные) размеры – от-
личительная черта метрики Бальмонта во-
обще; активно пользуется ею поэт и в «Зо-
вах»: шесть стихотворений в книге напи-
сано шести- и более стопными размерами.
Пример восьмистопного цезурированного
хорея – стихотворение «Запад – сумрак»:
Запад – сумрак. Край Заката – край свершенностей и сна.
Те, кто там, безгласно дремлют, их сковала пелена.
Чтоб любимого увидеть, не пробудятся они,
Тех обнять, с кем проводили здесь свои земные дни.
Муж не чувствует супругу, и не видит сын отца,
Те, что мертвы, льнут друг к другу, не прижав к лицу лица.
На земле вода живая, каждый рот ей освежён.
Ил и тина – здесь со мною, ил и тина, мрак и сон.
С той поры, как снизошла я, бросив милых, в мёртвый край,
Где я, что я, – я не знаю, слышу вечное «Прощай».
<…>
По контрасту с длинными размерами поэт
часто использует короткие: пример – двухстоп-
ный белый ямб «Советы Брингильде» (Из Эдды):
Совет мой первый,
Всегда с друзьями
Будь безупречен,
Мстить не спеши.
Благоугодно
Для мёртвых так.
Совет второй мой,
Будь верен в клятве,
Раз давши слово,
Не отступай.
Клятвопреступник
Гоним как волк.
Совет мой третий,
В собранье людном
С глупцом беседу
Не заводи.
Он сам не знает,
Что говорит.
<…>
Ещё одно эффективное средство создания
ритмического разнообразия в рамках традици-
онной силлаботоники – использование цезури-
рованного стиха, в котором могут появляться
(регулярно или спонтанно) цезурные наращения
и усечения; нередко именно такой стих назы-
вают чертой фирменного стихотворного стиля
Бальмонта. Вот достаточно сложный случай
такого стиха из «Зовов»: вольный анапест «О
|