Байланысты: Sovremennye metody i tekhnologii prepodavaniya inostrannykh yazykov
Ключевые слова: иноязычная коммуникативная компетенция, ра-
бота в малых группах, интерактивные методы, броуновское движение, идей-
ная карусель, смени позицию, аквариум.
В отечественной лингвистике и методике преподавания иностранных
языков определение иноязычной коммуникативной компетенции дают та-
кие ученые, как И. А. Зимняя, Н. И. Гез, А. Н. Щукин, И. Л. Бим, Е. И. Пас-
сов, В. В. Сафонова. В своей работе мы придерживались определения ино-
язычной коммуникативной компетенции, предложенного Надеждой Ива-
новной Гез: «коммуникативная компетенция есть способность человека по-
нимать и порождать иноязычные высказывания в разнообразных социально
детерминированных ситуациях с учетом лингвистических и социальных правил, которых придерживаются носители языка» [2, с. 933].
Н. И. Гез выделяет следующие компоненты иноязычной коммуника-
тивной компетенции: лингвистический (языковая компетенция), прагмати-
ческий (речевая компетенция), социолингвистический. Именно эти три ком-
понента иноязычной коммуникативной компетенции мы оценивали и раз-
вивали в опытной работе с классом.
Перед проведением опытной работы мы провели краткий анализ УМК
«Spotlight» для 8 класса на наличие интерактивных форм и методов работы
и пришли к выводу, что учебник «Spotlight» делает больший упор на парную
работу. Большинство интерактивных заданий имеют следующие установки:
tell your partner, discuss in pairs, compare with your partner. Некоторые мето-
дисты и психологи, например, И. А. Зимняя, Е. В. Коротаева и К. Н. Волков,
отмечают низкий коммуникативный потенциал парной работы, поскольку
учащиеся общаются только друг с другом [1, c. 156]. Парная работа – только
одна сторона интерактивного обучения. Групповые речевые упражнения в
учебнике встречаются достаточно редко. Также не всегда лексические или
грамматические навыки выходят в речь.
256
Поэтому мы решили проверить на практике, насколько групповые ин-
терактивные формы и методы эффективны при развитии иноязычной ком-
муникативной компетенции, и постараться разнообразить упражнения
учебника, придать им более интерактивный характер и приблизить их к ре-
альному общению. Нами была выдвинута следующая гипотеза: развитие
иноязычной коммуникативной компетенции учащихся станет более эффек-
тивным, если на уроках иностранного языка будут чаще применяться интер-
активные методы и формы работы, основанные на взаимодействии уча-
щихся внутри малой группы.
На констатирующем этапе мы провели диагностику уровня сформи-
рованности иноязычной коммуникативной компетенции по трем крите-
риям: языковому, речевому и социолингвистическому – и выявили экспери-
ментальную группу. Учащиеся выполняли три блока заданий: «Лексика и
грамматика», «Виды речевой деятельности», «Социолингвистические зна-
ния». Первый блок состоял из лексико-грамматического теста с вариантами
ответа. Второй блок включал задания по чтению, аудированию, построению
монологического и диалогического высказывания. Третий блок включал 6
вопросов на соотнесение стимульных и ответных клишированных реплик.
Средний балл по языковому критерию составил 4,13 в экспериментальной
группе и 4,31 в контрольной группе. По речевому критерию эксперимен-
тальная группа получила 4,01 балла, контрольная группа – 4,24 балла. По
социолингвистическому критерию средний балл в экспериментальной
группе составил 4,68, в контрольной группе – 4,75.
Как мы видим, по первым двум показателям (языковой и речевой)
средний балл экспериментальной группы существенно отставал от среднего
балла в контрольной группе. По социолингвистическому критерию разрыв
между группами был минимальный.
На формирующем этапе мы отобрали интерактивные методы и формы
работы, логично вписывающиеся в программу учебника: работа в малой
группе, дискуссия, мозговой штурм, четыре угла, смени позицию, броунов-
ское движение, идейная карусель, большой круг, карусель, ПОПС-формула,
метод 1x2x4, аквариум. Опытная работа проходила в течение первой чет-
верти на материале двух модулей «Общение» и «Еда и магазины». Мы не
стали выделять методы отдельно для формирования языковых, речевых и
социолингвистических навыков, так как все названные навыки и умения
формируются в совокупности согласно методическому принципу интегра-
ции и дифференциации. Опишем некоторые из использованных нами мето-
дов.