Спандияр Көбеев Орындаған: Дүйсенова Ләззат



бет9/9
Дата16.11.2023
өлшемі3,37 Mb.
#124229
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Байланысты:
Спандияр Көбеев шығармашылығы туралы

Оригинал – аударма

Аққу, шортан, Һәм шаян


Жүк алды шаян, шортан, аққу бір күн,
Жегіліп, тартты үшеуі дүркін-дүркін.
Тартады аққу көкке, шаян кейін,
Жұлқиды суға қарай шортан шіркін.
Бұлардың машақаты аз болмады,
Жұмысы орнына кеп мәз болмады.
Тартса да бар күштерін аямай-ақ,
Асылы жүк орнынан қозғалмады.
Оншама ол жүк артық ауыр емес,
Құр сырттан «пәлен» деу де тәуір емес.
Жүк бірақ әлі күнге орнында тұр,
Бырыңғай тартпаған соң бәрі тегіс.
* * *
Жігіттер, мұнан ғибрат алмай болмас,
Әуелі бірлік керек, болсаң жолдас.
Біріңнің айтқаныңа бірің көнбей,
Істеген ынтымақсыз ісің оңбас.

Сөздік

Шаян – рак

Шортан – щука

Аққу – лебедь

Кейін – назад

Жұлқиды суға қарай – тянет в воду

Машақат – трудность

Күштерін аямай – ақ – не жалея силы

Ауыр емес – не тяжелый (ая, ое)

Асылы орнынан жүк қозғалмады – и все же не сдвинули с места груза

Орнында тұр – стоит на месте

Бірыңғай тартпаған соң бәрі тегіс – здесь: от того что не было согласие

Кейіпкерлерге мінездеме беру


Аққу қандай?
Шортан қандай?
Шаян қандай?
Қарға мен түлкі / Ворона и Лисица

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет