Тақырыбындағы халықаралық ғылыми-практикалық конференция материалдары



Pdf көрінісі
бет274/548
Дата07.01.2022
өлшемі7,82 Mb.
#20554
1   ...   270   271   272   273   274   275   276   277   ...   548
 

Аннотация: 

В наших межкультурных исследованиях мы выдвинули идею о том, что культура лежит 

в основе каждой части общения и делового общения в частности. Широко распространено мнение, что 

глобализация подразумевает культурную гомогенизацию, и что западный бизнес становится всемирным 

стандартом наряду с английским языком. 

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, деловой язык, бизнес-коммуникация.

  

 

Annotation

:

  In our Intercultural research we put forward the notion that culture underlies every part of 

communication and business communication in particular. It is widely believed that globalization implies cultural 

homogenization, and that Western-style business is becoming the worldwide standard along with the English 

language.   

 

 



Keywords: intercultural communication, business language, business communication. 

 

In today's world the inevitability of coexistence of different cultures, societies with their own traditions is 

becoming gradually recognized in the field of communication. The development of international relations in order 

to implement the global corporation strategy has led to the need to address training professionals of any cross-

cultural communication outlines for business. The main motive of the business of professional communication is 

the wish of each partner to carry out common goals to achieve specific business cooperation.  

The modern business setting is characterized by increasing cultural variety of its participants. More and more 

companies and organizations and foreign countries carry out their activities. Successful business communication 

in a multicultural environment involves the use of knowledge specific to the regional business cultures and 

business communications features of the major regions of the world. Multinational business communications are 

becoming increasingly important area in the business environment. Increased attention to this area due to several 

factors: 

1.   Globalization of business, which began in 1970 and enhanced sharply in 1990's. 

2.   Increased level of interaction of various regions in the world with each other in the uneven distribution of 

natural, industrial, technological and intellectual resources. 

3.   Reduction in time and space-based communications technologies of instant electronic communication, 

the development of the Internet and its resources, telefax, and video. 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

Technical and technological aspects of international business communication are often linked to cultural 



aspects. Cultural issues are frequently a major obstacle to the success of international communications, rather than 

financial and technological. Cultural differences in community groups, for example, the countries of East and 

West, often block successful business communications. It seems that only the theoretical knowledge and 

experience will help to overcome the barriers of misunderstanding. The theoretical knowledge required for 

successful business communication, is primarily the basis of intercultural business communication and foreign 

language.   




188 

At the present stage of development of our society a foreign language becomes a powerful factor of social 

progress. The people formed a new way of thinking, they begin to realize all the people belonging to a single 

human civilization, the achieved level of cultural development. The desire for social progress leads to an effective 

exchange of meaningful cultural values in international affairs. Understanding the importance of foreign language 

at the present stage involves solving a number of scientific problems, chief among which is the study of 



intercultural communication. 

 

Partaking in various forms of business communication - written and verbal, telephone and direct, employees 



are forced to adapt to the norms. We are all aware that the memo or report, written guidance, differs significantly 

on the ability to discuss the problem in a private conversation. 

 

The application of socio-cultural factors of identity in the process of intercultural business communication 



and business communication features in different countries leads us to the selection of national negotiating styles. 

Negotiation is a process which involves the meeting of two parties with common or conflicting interests, who 

try to reach agreement on matters of mutual interest. In this study, negotiation is defined as ‘a discourse-based and 

situated activity ….. [which is] interactionally constructed in concrete social settings’ [3, p.3]. According to Guy 

[4], the negotiation process is divided into three stages: pre-negotiation, negotiation and post-negotiation. The 

content of these stages is informed by factors such as culture, strategy, background and context. Using these three 

phases of negotiation, negotiation episodes can be identified and recognized.  

A meeting becomes a cross-cultural encounter when the parties have different cultural backgrounds. In such 

situations, both parties may have different ways of understanding the negotiation process as their norms, values 

systems and attitudes may differ. When negotiating with someone from one’s own cultural background, making 

reasonable assumptions about the other party based on one’s own experience generally makes successful 

communication possible [3] However, this situation is likely to be more complex when two cultures are involved. 

Often misunderstanding and miscommunication occurs in a cross-cultural negotiation, even though the language 

of communication is a lingua franca, such as English. Research focussing on spoken discourse and, in particular, 

business language, has become increasingly important. Furthermore, many researchers have become interested in 

business language in the international context. 

Negotiations are a form of interaction between different cultures and, consequently, they are a kind of test of 

ethics and traditions of each party in the negotiations.  Here there are two main points of view and they both 

recognize the existence of national characteristics. However, according to the first of them, reflect the national 

characteristics rather irrelevant characteristics of the negotiation process. The opposite view is also that of national 

or cultural (in the broadest sense) should be given as one of the key values in the negotiation process. 

 

The first line of research is presented, in particular, W.Zartman and M.Berman, who recognize that many 



studies show differences in national characteristics of the negotiation [6]. They refer to the fact that, in connection 

with the development of international negotiations the world increasingly forming a single subculture for 

negotiators with its own rules of behavior, language, symbols, etc. Although this subculture may differ 

significantly from those of national norms and rules of conduct, however, it has been adopted by all members of 

the international community.       

Thus, according to the first line of research, the intensification of the negotiations leads to braking national 

boundaries. With the development of integration processes in the world and its globalization, the interpenetration 

of national styles, the formation of single parameter negotiation will play a major role in the negotiation process. 

Representatives from the second direction, in contrast, tend to take national circumstances a central place in the 

negotiation process. Thus, American authors R.Cohen and G.Fisher, based on the fact that differences in the 

cultures are too high and the difficulties that arise in the course of negotiations between representatives of 

different cultures, largely due to these differences. 

 

In recent decades, in the process of globalization of world economics and politics and the associated 



intensification of the negotiating process, there is a mutual penetration of different national styles in the practice of 

negotiation. Nowadays due to the development of international business partnership English is considered to be 

the language of world business relationships. In comparison with literary texts the texts of official documents are 

highly standardized: it concerns both the structure of the whole text and the arrangement of special paragraphs. 

The language of documents is characterized by specific terms and expressions and also by those grammatical and 

syntactical patterns which can cause some difficulties. That is why we should know sufficient knowledge of 

grammatical, stylistic and lexical peculiarities of business papers to use them correctly.  

Business English has become an object of profound and sustained study just recently. Moreover, only several 

works put a comparatively solid emphasis on practical applications of the above mentioned studies. However, the 

reality, the rapid growth of market economy and its influences on our lives provides for the great interest in 

business-related topics. Frequently people from various walks of life require some valid source of information to 

get a better idea of the English used for business purposes. The ability to use English both in everyday life and in 

job-related contexts has become an absolute must for contemporary specialists aiming at an adequate level of 



189 

proficiency and thus becoming successful. Moreover, the contemporary economy development makes it possible 

to estimate the need for qualified specialists able to work anywhere in the world. 

 

People from different cultures encode and decode messages differently, increasing the chances of 



misunderstanding, so the safety-first consequence of recognizing cultural differences should be to assume that 

everyone's thoughts  and actions are not just like ours. Such assumptions stem from potentially devastating 

ignorance and can lead to much frustration for members of both cultures. Entering a culture with this type of 

ethnocentrism, the assumption one’s culture is correct, is  another byproduct of ignorance and cultural 

misunderstanding. 

 

Business English is highly recognized as one of the most popular disciplines. It has become a common 



concern in Business English teaching to raise students’ awareness of the importance of the cultural dimension in 

international business [1, p. 219]. It has been stated by Taylor that the learning objectives for students of Business 

English include “linguistic knowledge and skills, business knowledge, intercultural communication competence, 

and comprehensive humanistic qualities.” [5] 

 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   270   271   272   273   274   275   276   277   ...   548




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет