Тарих факультеті


Дәріс 29. Тарихи топонимика 1 сағат, 15 апта



бет25/86
Дата29.04.2023
өлшемі0,88 Mb.
#88482
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   86
Дәріс 29. Тарихи топонимика 1 сағат, 15 апта

  1. Тарихи топанимиканың өзекті мәселелері мен дамуы.

  2. Қазақстандағы топонимкалық өзгерістер.

3. Онамастиканың мақсаты мен міндеттері.
4. Онамастиканың ғылым ретінде дамуы.

ОНОМАСТИКА


Ономастика (от греч. onoma — имя, название), — это научная дисциплина, изучающая имена собственные, и как таковая при­надлежит одновременно истории и филологии. Филолог, иссле­дующий собственные имена как особый вид лексики, не может не рассматривать их вне исторического контекста породившей их культуры. Историк, видящий в собственных именах прежде всего важный исторический источник, обязан учитывать его лингвисти­ческую специфику. Поэтому обычно говорят, что, будучи отрас­лью языкознания, ономастика в то же время является вспомога­тельной исторической дисциплиной. Историк ищет в ономастиче­ском материале сведения об обществе, филолога ономастика ин­тересует главным образом с точки зрения развития языка. В том, что касается определения времени рождения и этнической при­надлежности топонима, равно как и собственно лингвистических его метаморфоз, историк обычно опирается на результаты рабо­ты филолога, с тем чтобы сосредоточиться на аспектах социаль­ного характера. С другой стороны, семиотические и некоторые другие штудии филолога-топонимиста по необходимости базиру­ются на данных, собранных историками.
Ономастика изучает все собственные имена, совокупность ко­торых иногда также называют ономастикой, но чаще онимией, что терминологически более удачно. В соответствии с обозначаемым объектом онимия делится на ряд составных частей: антропонимшо (имена людей), топонимию (географические и топографические названия), этнонимию (названия народов, племен, этнических групп), теонимию (имена богов и других, мифологических персо­нажей), космонимшо (обозначения звезд, планет, частей Вселен­ной), зоонимию (прозвища животных) и т. п. Объектом онома­стического исследования в принципе могут быть любые собствен­ные имена, в том числе названия кораблей, личного оружия, дра­гоценных камней, но по причинам историографического характе­ра на сегодняшний день они сравнительно редко выступают как некая сумма данных и потому не имеют устойчивых, а главное общеупотребительных обозначений. Во всяком случае, как исто­рическая дисциплина ономастика занимается по преимуществу ан-тропонимией, топонимией и этнонимией. Соответствующие разде­лы ономастики называются антропонимикой, топонимикой и эт­нонимикой. Антропонимика иногда именуется также на старый лад «собственно ономастикой», но такого словоупотребления сле­дует избегать как создающего терминологические затруднения и в принципе некорректного.
Каждый из этих трех основных разрядов собственных имен включает в себя великое множество весьма разнородных объек­тов, которые поэтому, для облегчения специальных научных изы­сканий, также приходится классифицировать. Так, в рамках то­понимии различаются названия: населенных пунктов (ойконимы); рек, озер и других водных бассейнов {гидронимы); гор и возвы­шенностей (оронимы) и т. д. Иногда необходима еще более дробная классификация. Например среди ойконимов выделяют полисонимы и комонимы, т. е. обозначения городских и сельских поселений. Существует целый ряд терминов, характеризующих элементы внутригородской топографии, названия которых, взя­тые в совокупности] именуются урбанонимами; это агорони-мы — названия площадей, годонимы — названия улиц (отличае­мые от дромонимов — внегородских дорог), эргонимы — названия предприятий и т. п. Уточняющая классификация может основы­ваться и на других принципах. Для медиевиста бывает, например, актуально выделение в особую группу ойконимов, обязанных своим возникновением монастырской, вообще церковной колони­зации конца раннего — начала классического средневековья и образованных по большей части от имени святого, которому был посвящен тот или иной основанный тогда храм. В литературе эту группу ойконимов обычно называют агиотопонимами, или агио: ойконимами. Составленный Н. В. Подольской «Словарь русской ономастической терминологии» (М., 1978) двух этих последних терминов еще не знает, они появились позднее, когда в них обна­ружилась потребность. Следует ожидать рождения все новых и но­вых ономастических понятий, создаваемых самими исследовате­лями (филологами и историками) по мере надобности, в соответ-'. ствии с логикой развития науки. Нужно лишь не забывать, что словотворчество в данном случае не самоцель, а средство, и что призвано оно не придать тексту наукообразие, а облегчить ра­боту как исследователя, так и читателя.
Ономастические данные бывают двоякого рода: сохранившие­ся в современном живом языке и уже исчезнувшие из него, но за­печатленные в текстах минувших времен. Различие это в извест­ной мере формальное, поскольку на деле, за достаточно редкими исключениями (связанными обычно с анализом .микротопонимии), исследователь имеет дело с ономастическими данными, уже об­леченными в письменную форму, так что дело лишь во времени создания текста. Наибольшую ценность представляют, естествен-
но, сведения, синхронные изучаемому времени, но довольно ча­сто из-за нехватки источников приходится довольствоваться бо­лее поздними, иногда и более ранними материалами. В первую очередь это касается топонимии.
Львиная доля средневековых ономастических данные содер­жится в нарративных (повествовательных) и особенно в докумен­тальных источниках; по понятным причинам законодательные в этом смысле намного беднее. Обычный документ той эпохи не­редко вообще состоит на добрую половину из антропо- и топони­мов: помимо имен участников сделки и ее объектов (главным об­разом земельных и, следовательно, нуждающихся в локализации) в нем, как правило, имеется также более или менее длинный спи­сок свидетелей. Картина станет полной, если учесть, что события, в том числе и сам акт создания грамоты, зачастую датировались по именам правителей, а земельные владения сплошь и рядом ха­рактеризуются по именам их нынешних и прошлых владельцев, а также обрабатывающих их крестьян-держателей. Очень насыще­ны антропонимическими сведениями земельные и налоговые описи, приходно-расходные книги, долговые и закладньге обязательства. Документ без имен собственных — редкость, исключение из пра­вил; другое дело, что документы разных типов содержат неодина­ковое количество онимов.
Информативные возможности нарративных источников в этом отношении менее значительны. Некоторые виды нарративных тек­стов, например трактаты и проповеди, порой почти совсем обхо­дятся без уйомиТгания конкретных людей и мест их обитания. Хро­ники, летописи, послания, тем более саги или мартирологи,, конеч­но, много богаче, но все же уступают документальным. Ценность их, однако, очень велика: не говоря уже о том, что во многих случаях это практически единственные носители ономастических сведений (саги для Скандинавии до XIII в., летописи для Руси до XIV в.), сами эти сведения несколько другие, чем в грамотах и описях.;По последним можно составить родословную, но с меньшей, уверенностью в ее полноте, чем по хроникам, мемуарам и подобным .им сочинениям. Разумеется, число воссоздаваемых по нарративным памятникам родословных ничтожно в сравнении с теми, что основаны на документах, и, как правило, не включает в себя родословных простонародья, но зато в большинстве своем они надежнее и полнее и поэтому могут служить своего рода эта­лонами, оберегая нас от ошибок в оценке численности семей, правовых и моральных отношений между родственниками и т. д.
Другим выразительным примером является художественная литература эпохи, которая, пожалуй, лучше, чем другие дошедшие до нас источники, вводит исследователя в мир бытовой онома­стики: прозвищ, уменьшительных, ругательных и прочих имен, редко встречающихся в документах и официальных текстах по­вествовательного характера. Важно поэтому понять, что с точки зрения выявления ономастических данных во всей их целостности и многообразии типологически разные источники не подменяют, а дополняют друг друга.
Выявление ономастического материала, разумеется, сугубо подготовительная, но отнюдь не механическая работа. В зависи­мости от задач, которые ставит перед собой историк, требуется либо собрать воедино всю массу онимов определенного рода, от­носящихся к определенному району в определенное время, либо ограничиться нахождением в источниках отдельных фактов, наи­более ярких и убедительных. В принципе было бы оптималь­ным всегда иметь под рукой весь корпус ономастических све­дений, из которого можно было бы черпать как единичные, так и массовые, статистически обрабатываемые свидетельства. На сегод­няшний день создано уже немало подобных сводов, главным об­разом антропонимических, в частности по вестготской Испании, лангобардской Италии, палеологовской Византии. Для ранних периодов, с их ограниченным и, по сути дела, фиксированным на­бором источников такие своды, как правило, очень полные, даже исчерпывающие; для поздних периодов, обеспеченных огромной массой часто малоизученных и просто невыявленных материалов, такие справочники относительно редки, а их надежность (даже с учетом закона больших чисел) меньше. Кроме того, выстраивая в один ряд антропонимы, запечатленные в типологически, хроноло­гически и географически разнородных источниках, подобные из­дания, при всей их ценности, делают некоторые виды исследова­ний трудновыполнимыми. Такие справочники очень удобны при изучении проблем этноса, культа, ремесла, массовых социальных представлений и т. п., их даже можно рассматривать как уже подвергшиеся первичной обработке источники. Занимаясь же ис­торией отдельных семей, учреждений, местностей, словом, явле­ний индивидуальных (что зачастую служит необходимой ступень­кой к исследованию макросоциальных процессов демографиче­ского, политического, экономического свойства), основываться на них нецелесообразно, а иногда и опасно. Поэтому, даже если в нашем распоряжении есть сводный ономастикой, бывает полезнее (хотя, конечно, это более .трудоемко) обратиться к именникам, построенным на материале отдельных памятников, будь то хро­ника или картулярий; хорошие издания обычно снабжены антропо- и топонимическими указателями. Наконец, медиевист должен быть готов к тому, чтобы самому составлять именники. Эта об­ременительная работа окупается сторицей, так как речь идет о блоках фактов, систематизируемых с учетом задач данного кон­кретного исследования. Антропонимика. Первая проблема, с которой сталкивается ис-д^ следователь антропонимического материала, — это проблема f ^'-идентификации. Не выявив все случаи употребления одного и то­го же имени, точнее, имени одного лица, зачастую невозможно по­нять смысл даже отдельно взятого источника, тем более оценить
как некую целостность всю сумму, быть может, весьма разнород­ных источников, где это имя встречается. Определить круг и ко­личество деловых операций, совершенных одним человеком (что важно, например, для выяснения размеров его состояния, геогра­фии его владений и т. д.), разобраться в его родственных свя­зях, должностном продвижении, политических и религиозных симпатиях — все это и многое другое удается сделать только яри условии правильной антропонимической идентификации.
Дело это не простое, поскольку случается, что даже в преде­лах одного текста,не исключая и небольшую грамоту, один и тот же человек именуется по-разному. Такое положение объясняется отнюдь не обязательно небрежностью или малограмотностью писца, тем более не ошибками издателей, а в первую очередь не­достаточной устойчивостью средневековых имен, приверженно­стью людей той эпохи к двум, а то и к трем антропоним ическим Л системам одновременно, а также объективными трудностями самоидентификации, неизбежными в условиях еще только зарож­давшихся фамилий и социально-правового неравенства.
Чаще всего вариации незначительны и проявляются в добав­лении, изъятии или перестановке отдельных букв (Ricardus — Richardus, Aldairadis — Aldaraidis), видоизменении окончаний, обусловленном прежде всего тем, в какой мере писец ориентиру­ется на нормы латинской орфографии (Petrus или Pietro, Peiro, Pedro, Peter и т. д.), чередовании некоторых, в том числе заглав­ных, букв (Guillelmus — Willelmus). Последнее обстоятельство особенно важно учитывать, работая со сводными ономастиче­скими указателями. Однако нередко приходится сталкиваться и с более серьезными колебаниями в написании имен, связанными, например, с трудностями восприятия и передачи на письме ино­язычных антропонимов. Для медиевистов, изучающих так назы­ваемые контактные зоны, где соприкасались и накладывались друг на друга разные культуры (Восточное Средиземноморье и Черноморье, Испания, Сицилия, Ирландия, славяно-германская граница и др.), искажения! антропонимов вырастают в настоящую проблему. Каждый такой случай нужно ана­лизировать особо; в качестве общей рекомендации можно посо­ветовать постараться понять обусловленную лингвистическими различиями парадигму искажения оригинальных имен. Затрудне­ния может вызвать также употребление уже известного, встре­чавшегося нам имени с уменьшительными, уничижительными и другими суффиксами (Justinus — Justinianus, Paolo — Paolino), 1 что объясняется иногда идеологическими мотивами, например . покаянным настроением совершающего благочестивое даре­ние, иногда — минутной прихотью писца или самого контр­агента.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   86




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет