Тіркеу нөмірі 204-ж Регистрационный №204-ж


ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ И МЕДИцИНА



Pdf көрінісі
бет10/27
Дата15.03.2017
өлшемі8,89 Mb.
#9289
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   27

ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ И МЕДИцИНА

86
№ 3 (63), 2014   
 
 
                                   Regional Bulletin of the East
УДК 614.253:351.74(470.41)
 
С.В. КУЗНЕЦОВА
КГП на ПХВ «Городская больница №2 г. Усть-Каменогорск» 
УЗ ВКО акимата, Казахстан
ЭТИКО-ДЕОНТОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ 
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МЕДИЦИНСКОГО РАБОТНИКА 
В статье отражены основные положения медицинской этики, деонтологии и эти-
кета, которые тесно связаны между собой. Сформулированы основополагающие прин-
ципы и требования медицинского этикета медицинского работника.
Ключевые слова: этика, деонтология, медицинская этика, медицинский работ-
ник, медицинская сестра, врач.
МЕДИЦИНАЛЫҚ ҚЫЗМЕТКЕРЛЕРДІҢ МАМАНДЫҚ ЖҰМЫСЫНЫҢ 
ЭТИКАЛЫҚ-ДЕОНТОЛОГИЯЛЫҚ АСПЕКТІЛЕРІ 
Мақалада бірігіп байланыстырған медициналық этика, деонтология мен этикеттің 
негізгі  ережелері  көрсетілген.  Медициналық  қызметкердің  медициналық  этикетінің 
негіз қалаушы принциптері және талаптарыі берілген. 
Түйін сөздер: этика, деонтология, медициналық этика, медициналық қызметкер, 
медбике, дәрігер.
ETHICAL AND DEONTOLOGICAL ASPECTS 
OF PROFESSIONAL ACTIVITY OF MEDICAL WORKERS
In  the  article  basic  principles  of  меdical  ethics,  deontology  and  etiquette  which  are 
closely connected among themselves are reflected. Basic requirements of medical etiquette to 
the меdical workers.
Кeywords: ethics, deontology, medical ethics, меdical worker, меdical nurse, doctor.
В условиях бурного научно-технического прогресса в медицине, который 
резко расширил возможности диагностического и лечебного процесса, от меди-
цинского работника требуются не только высокий профессионализм, но и уме-
ние соблюдать нормы этико-деонтологического общения с коллегами и больны-
ми, что обусловливает необходимость поиска путей повышения действенности 
и эффективности воспитания медицинских работников [1].
Медицинская этика и деонтология представляют собой особенности меди-
цинской деятельности, основанной на взаимном доверии больного и медицин-
ского работника, которому больной добровольно вверяет свое здоровье, а иногда 
и жизнь.
Своеобразие  медицинской  этики  заключается  в  том,  что  в  ней,  все  нор-
мы,  принципы  и  оценки  ориентированы  на  здоровье  человека,  его  улучше-
С.В. КУЗНЕЦОВА

87
Шығыстың аймақтық хабаршысы · Региональный вестник Востока                № 3 (63), 2014
ние  и  сохранение.  Свое  выражение  эти  нормы первоначально  были закрепле-
ны в Клятве Гиппократа, которая стала отправной точкой для создания других 
профессионально-моральных медицинских кодексов. Этический фактор имеет в 
медицине традиционно большое значение [1].
Кроме того, медицинская этика охватывает и определенные нормы поведе-
ния медицинского работника в быту, его культуру, человеколюбие, физическую 
и моральную чистоплотность и т.д. В целом можно сказать, что этика - это внеш-
нее проявление внутреннего содержания человека.
Медицинская  деонтология  характеризует  принципы  поведения  медицин-
ских работников, направленные на максимальное повышение пользы лечения и 
устранение последствий неполноценной медицинской работы. Деонтология яв-
ляется частью медицинской этики, медицинской морали. 
В  современных  условиях  внедрения  информационных  технологий  в  си-
стему здравоохранения, с учетом новейших достижений медицинской науки и 
техники несколько изменились традиционные нормы медицинской деонтологии. 
Былой принцип «медицинский работник-больной» заменяется новым – «меди-
цинский работник-прибор-больной», а потребность больного в чутком и внима-
тельном отношении медицинского работника, в его добром слове, вселяющем 
надежду, не уменьшилась, а еще более увеличилась.
Медицинская сестра большую часть профессиональной деятельности на-
ходится с больным, при этом медсестре приходится выполнять и руководящую, 
и воспитательную, и просветительную деятельность. Для пациента, поступаю-
щего в лечебное учреждение важно не только лечение, но и как его встретили 
медицинские работники. Первое впечатление, которое производят на пациента 
медицинские работники и медицинское учреждение, является основополагаю-
щим для последующего правильного понимания принципов лечения самим па-
циентом, наиболее эффективного диалога с ним, направленных на сохранение и 
укрепление здоровья больного [2]. 
В  условиях  лечебного  учреждения  первый  контакт  пациента  с  медицин-
ским персоналом и, в частности, с медсестрой имеет особо принципиальное зна-
чение; именно он в дальнейшем определяет взаимоотношения – чувство доверия 
или  недоверия,  приязни  или  неприязни,  наличие  или  отсутствие  партнерских 
отношений. Именно поэтому необходимо отметить особое значение этики и де-
онтологии в деятельности медсестры.
Личность  медицинской  сестры,  метод  ее  работы,  умение  обращаться  с 
больными, владение техникой психологической работы с пациентами – все это 
само по себе может служить лекарством, оказывать исцеляющее действие. Важ-
нейшими качествами медицинской сестры считаются: уважительное отношение 
ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ И МЕДИцИНА

88
№ 3 (63), 2014   
 
 
                                   Regional Bulletin of the East
к пациентам, стремление помогать, внимание, терпимость, доброта, вежливость, 
душевность, деликатность и тактичность. Всё в медсестре должно располагать к 
себе пациента и только тогда возникает тот доверительный диалог, во время ко-
торого медсестра узнает необходимые ей сведения о пациенте, особенностях его 
личности, его мнение о заболевании, госпитализации, планах на будущее.
Немаловажную роль играют – внешний вид, выражение лица, речь медсе-
стры. Речь медицинской сестры является характеристикой специалиста и долж-
на соответствовать нормам литературного языка. С пациентом надо общаться на 
понятном для него языке, не применяя «лишней» медицинской терминологии и 
тем более ненормативной лексики.
Важным моментом в профессиональной деятельности являются отноше-
ния  с  коллегами  внутри  коллектива.  Научно-технический  прогресс  обусловил 
возникновение ряда новых нравственных проблем в области медицинской эти-
ки и деонтологии, в частности, касающихся отношений медиков между собой, 
что существенно сказывается на эффективности медицинской помощи. Научно-
техническая революция и специализация в медицине резко увеличили число вра-
чей и средних медработников, принимающих участие в лечебно-диагностическом 
процессе. Поэтому возросло значение сотрудничества между ними. 
Медицинская этика требует от специалиста не только не причинения зла, 
но и свершения благодеяний. Благодеяние – моральный долг медицинских се-
стер. В отношении больного у врача и медицинской сестры были, есть и будут 
всегда общие цели и задачи – сохранение его здоровья и жизни.
Одно из важнейших направлений профессиональной этики – взаимоотно-
шения врача и медицинской сестры. Развитие медицины вносит свои коррективы 
– медицинская сестра становится представителем самостоятельной профессии. 
Взгляды врача и медсестры на какие-либо особенности ухода за больным могут 
не совпадать. Тогда нужно тактично обсудить спорные вопросы с врачом и выра-
ботать единый план ухода. Однако право отстаивать свою точку зрения должно 
сочетаться с профессиональными знаниями и практическими умениями [3].
При  этом,  медицинская  сестра  и  врач  обязаны  поддерживать  вежливые, 
уважительные отношения независимо от настроения или состояния отношений 
с тем или иным человеком коллектива. Недопустимы конфликты, публичное вы-
ражение негативных эмоций. При общении с коллегами необходимо соблюдать 
субординацию.
«Сестра должна иметь тройную квалификацию: сердечную – для понима-
ния больных, научную – для понимания болезней, техническую – для ухода за 
больными» – эти слова медицинской сестры Флоренс Найтингейл были сказаны 
еще 100 лет назад.
С.В. КУЗНЕЦОВА

89
Шығыстың аймақтық хабаршысы · Региональный вестник Востока                № 3 (63), 2014
Для исхода лечения исключительно важным является характер отношений, 
который  устанавливается  у  пациента  с  медицинским  работником.  Только  тот 
специалист может рассчитывать на успех лечения, который учитывает индиви-
дуальные и личностные особенности больного. Пациент чутко прислушивается 
к  каждому  слову  медицинского  персонала  учреждения.  Он  должен  постоянно 
ощущать оптимизм, особенно в критические минуты, это помогает ему уверо-
вать в положительный результат проводимого лечения и преодолевать трудности 
на пути к выздоровлению.
К сожалению не все специалисты, будучи профессионалами в своей об-
ласти, настолько же хорошо владеют навыками общения. И как следствие – воз-
никновение  конфликтов,  спровоцированных  неправильным  поведением  меди-
цинских работников при общении с больным, его родственниками и их окруже-
нием. 
Самые  частые  деонтологические  ошибки  связаны  с  непродуманным,  не-
чутким, небрежно брошенным словом. Задача медицинского работника оказать 
не только квалифицированную медицинскую помощь, но и выслушать больного, 
помочь побороть тревогу, страх, почувствовать заботу о себе. Соблюдение дело-
вого этикета, правил санитарной гигиены, умение излагать свои мысли простым 
и  доступным  языком  –  неотъемлемые требования  профессиональной  деятель-
ности медицинского работника.
В последнее время доступность медицинской литературы, распростране-
ние различными информационными источниками данных о заболеваниях, ме-
тодах их лечения, а также тревога за состояние своего здоровья, способствуют 
развитию у больных комплекса психогенных реакций, поэтому неосторожные 
высказывания  медицинских  работников  могут  спровоцировать  возникновение 
конфликтов, жалоб и негативного отношения к персоналу медицинского учреж-
дения.
Медицинским персоналом должны неукоснительно соблюдаться следую-
щие правила профессионального общения, принципы медицинской этики и де-
онтологии:
–  медицинскую  помощь  больным  и  пострадавшим  следует  оказывать  на 
всех этапах диагностики и лечения;
– недопустимы небрежный внешний вид, яркий макияж, резкий запах пар-
фюмерии, табака, демонстрация безразличия или превосходства, некорректные 
вопросы, разговоры на отвлеченные темы во время вызова, включая телефон-
ные;
– соблюдение санитарно-гигиенических норм и правил (аккуратная спец-
одежда, вымытые руки, опрятный внешний вид), четкое выполнение необходи-
ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ И МЕДИцИНА

90
№ 3 (63), 2014   
 
 
                                   Regional Bulletin of the East
мых манипуляций повышает авторитет медицинского работника, располагает к 
продуктивному общению;
– обязательным для каждого медицинского работника должно быть умение 
адекватно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказыва-
ния  собеседника,  умение  не  демонстрировать  раздражение,  быть  предупреди-
тельным, тактичным, терпимым, не проявляя ответного негатива; 
– разумная осторожность в словах и действиях для купирования конфликта 
на ранних этапах, предпочтительней переживаний, связанных с правовой защи-
той своих действий; при этом необходимо строго соблюдать субординацию, не 
допускать «панибратства» с больными;
– взаимоотношения с коллегами, работающими в больницах, поликлини-
ках должны носить деловой, профессиональный, коллегиальный характер, от-
ношения должны быть корректными, обращения к ним в присутствии больного 
и его родственников – по имени-отчеству;
– обязательным для каждого медицинского работника является неразгла-
шение врачебной тайны;
– медицинские работники должны помнить, что пациент имеет право на 
исчерпывающую информацию о состоянии своего здоровья. В случае неблаго-
приятного прогноза для больного необходимо информировать его предельно де-
ликатно и осторожно, оставив надежду на возможный благоприятный исход.
Соблюдать все эти правила довольно просто. Главное – будьте искренними, 
помните, что именно нашу душевную теплоту, умение сострадать, быть мило-
сердным, пациенты ценят больше всего.
Несоблюдение сотрудниками медицинской этики и деонтологии при оказа-
нии медицинской помощи расценивается, как нарушение должностных и функ-
циональных  обязанностей,  нарушение  законодательства  в  части  касающейся 
приоритета пациента при оказании ему медицинской помощи, особенно при ур-
гентных состояниях.
По словам В.В. Вересаева медицинский работник «может обладать громад-
ным талантом, уметь улавливать самые тонкие детали своих назначений, и всё 
это остаётся бесплодным, если у него нет способности покорять и подчинять 
себе душу больного».
Таким образом, умение общаться с людьми, понимать, слушать и слышать 
их, грамотно излагать свои мысли, уважать честь и достоинство пациента, при-
знавать права на личную тайну, относиться к пациенту доброжелательно, с по-
ниманием воспринимать озабоченность родных и близких состоянием больного, 
необходимо любому медицинскому работнику, который должен быть по А.П. Че-
хову «Ясным умственно, чистым нравственно и опрятным физически». 
С.В. КУЗНЕЦОВА

91
Шығыстың аймақтық хабаршысы · Региональный вестник Востока                № 3 (63), 2014
 
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Медицинская этика и деонтология. – М., 1983. – С. 34-45.
2. Петровский Б.В. Деонтология в медицине / Б.В. Петровский. – М.: Медицина, 
1988. – С. 31-36.
3. Карьера в медицине / Под ред. А. Элиович; отв. ред. М. Широкова. – М.: Аванта, 
2003. – С. 46-53.
REFERENCES
1. Medicinskaja jetika i deontologija. M., 1983, 34-45 (in Russ).
2. Petrovskij B.V., Deontologija v medicine, M. Medicina, 1988, 31-36 (in Russ).
3. Kar’era v medicine. Pod red. A. Jeliovich; otv. red. M. Shirokova. M. Avanta, 2003
46-53 (in Russ).
ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ И МЕДИцИНА

№ 3 (63), 2014   
 
 
                                   Regional Bulletin of the East
ҚОҒАМДЫҚ ЖӘНЕ ГУМАНИТАРЛЫҚ ҒЫЛЫМДАР
ОБщЕСТВЕННЫЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES
УДК 378.147:372.881.111.
М.Ж. ТУСУПБЕКОВА 
Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева
г. Астана, Казахстан
ОРГАНИЗАЦИЯ ИНДИВИДУАЛЬНО-ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО ПОДХОДА 
В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ
В данной статье рассматривается организация индивидуально дифференцирован-
ного подхода в обучении английскому языку в высших учебных заведениях. Одним из 
основных методов изучения и проверки знаний являются тесты, опросы, интервью. Ав-
тором представлены различные виды работ, применяемые на практических занятиях по 
английскому языку в условиях кредитной системы обучения. 
Ключевые  слова:  индивидуально-дифференцированный  подход,  учебно-
методический комплекс, опрос, иностранный язык, чтение, письмо, аудирование, гово-
рение, кредитная система.
ЖОҒАРЫ ОҚУ ОРЫНДАРЫНДА АҒЫЛШЫН ТІЛІНЕ ОҚЫТУДЫҢ 
ЖЕКЕ САРАЛАУ ТӘСІЛІН ҰЙЫМДАСТЫРУ
 Бұл мақалада оқу жүйесіндегі дараландыру және саралау тәсілінің ұйымдастыру 
жолдары  қаралады.  Сауалнамалар,  тест  және  интервью  дараландыру  және  саралау 
ұйымдастыруының  ең  пайдалы  әдістерінің  бірі  болып  табылады.  Оқу  барысында 
қолданылатын түрлі мәселелер қарастырылған. Оқытушы және студенттердің даралан-
дыру және саралау тәсілінің арқасында көптеген жұмыстар атқарылытыны мәлімденеді. 
Кредиттік  жүйе  бойынша  арнайы  құрастырылған  кешендердің  көмегі  және  оларды 
дұрыс пайдалану негізі көрсетілген.
Түйін сөздер: дараландыру және саралау тәсілі, оқу-әдістемелік кешен, сауална-
ма, шетел тілі, тыңдалым, жазылым, оқылым, сөйлеу, кредиттік жүйе.
THE INDIVIDUAL DIFFERENTIATED APPROACH 
OF TEACHING ENGLISH IN THE HIGHER SCHOOLS
This article is devoted to organization of Individual and differentiated approach in teach-
ing English. Different types of test, questionnaires and interview were a basis of organization 

93
Шығыстың аймақтық хабаршысы · Региональный вестник Востока                № 3 (63), 2014
the considered approach. These types are considered to be one of the main components. There 
are a lot of examples of using Individual and differentiated approach during practical lessons 
and self-study. The aspects of working on educational and methodological aids are presented 
by the author. All given materials are connected closely with credit system of education. 
Keywords: Individual and differentiated approach, methodic and educational aids, test, 
foreign languages, listening, writing, reading, speaking, credit system.
Необходимость  совершенствования  методики  преподавания  английского 
языка, обновления содержания образования, поиска новых форм и приемов, по-
зволяющих реализовывать современные концепции воспитания, образования и 
развития, очевидна в связи с возрастающим статусом английского языка и изме-
нением образовательных приоритетов.
По мнению Е.С. Антоновой, «выпускник – это личность, умело действую-
щий в быстро меняющихся обстоятельствах, готовый созидать, профессиональ-
но импровизировать в рамках конкретной ситуации своей деятельности, способ-
ный к деятельному общению, интегративному взаимодействию с представителя-
ми различных сфер общественной жизни. Вырастить такую личность позволяет 
система образования, в которой вырабатывается не столько знание конкретного 
предмета, сколько умение действовать в конкретной ситуации» [1].
 Преподавание английского языка в вузе должно претендовать на участие в 
получении как профессии, так и специализации для использования знаний, навы-
ков и умений на рабочем месте и в продолжение получения профессионального 
специального образования. В каждом направлении (по специальности) англий-
ский язык должен изучаться с учетом специфики обучения, т.е. дифференциро-
ванно. Любое обучение имеет перед собой цели и задачи, достижение которых 
осуществляется посредством использования определенных технологий и мето-
дик. Подготовка современного специалиста включает не только овладение узко 
специальными знаниями английского языка, но и общекультурными сведениями 
о стране изучаемого языка. Английский язык является одной из общекультурных 
дисциплин, и таким образом, является необходимым условием образования.
Для успешной организации индивидуально-дифференцированного подхо-
да обучения английскому языку преподавателями кафедры иностранных языков 
применяются беседы по определенным темам; анкетирование; интервью; чтение 
различных рассказов в устном изложении преподавателя (преподаватель перво-
начально упрощает свой материал, а затем усложняет его); учебные беседы (пре-
подаватель  провоцирует  студентов  на  выдвижение  проблем  и  демонстрацию 
своих дополнительных знаний); ролевые игры, дискуссии и т.д.
В процессе беседы студентам дается возможность свободно выразить свои 
мысли на английском языке. Следует заметить, что именно в малой группе сту-
денты высказывают свое мнение и активно, раскованно общаются между собой. 
ОБщЕСТВЕННЫЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ

94
№ 3 (63), 2014   
 
 
                                   Regional Bulletin of the East
Внедрение  индивидуально-дифференцированного  подхода  в  обучении  англий-
скому языку ведет к повышению успеваемости, развивает личность студентов, 
воспитывает познавательную активность и способствует формированию навы-
ков самостоятельной работы. На самостоятельную работу студентам предлагают 
задания, которые варьируются в зависимости от индивидуальных способностей, 
а также путем группировки внутри группы по различным признакам [2]. Анке-
тирование помогает выявить типичные затруднения и их причины в организации 
индивидуально-дифференцированного  подхода  в  обучении.  Анкеты  содержат 
прямые и косвенные вопросы и предполагают либо однозначные ответы, либо 
высказывания преподавателей и обучающихся. Анкетирование влечет за собой 
серьезные положительные сдвиги в отношении студентов к учебе, устанавливает 
теплые отношения между преподавателем и студентом. Кредитная система обу-
чения реализуется таким образом, что в дополнении к практическому занятию, 
студент может заниматься самостоятельно или под руководством преподавателя 
вне занятий. Тестирование дает возможность оценить навыки и умения студен-
тов по английскому языку. 
Как правило, организация индивидуально-дифференцированного подхода 
в обучении английскому языку углубляется с ориентацией на индивидуальные 
способности и способности студентов к профессиям и специальностям.
На практике индивидуально-дифференцированный подход в обучении ан-
глийскому языку отражается на всех видам учебной деятельности (говорение, 
чтение, письмо, аудирование). Преподаватель излагает материал с использова-
нием разработанных приемов и способов систематизации и обобщения знаний 
студентов.  Лексико-грамматический  материал  подбирается  согласно  типовой 
программе и требованиям рабочей учебной программы и включает в себя тер-
мины,  тексты  и  статьи  с  оригинальных  источников,  статистические  анализы, 
графические рисунки и таблицы и т.д. на основе дифференциации, согласно про-
фессиональной деятельности студентов.
Каждый человек индивидуален, у каждого свой подход к различным видам 
деятельности. На практике, после каждого пройденного юнита т.е. лексической 
темы, студент выполняет определенную самостоятельную работу в рубрике «Cre-
ativeactivities» (творческая деятельность). Это один из инновационных методов 
в условиях кредитной системы обучения в сфере университетского образования, 
который способствует развитию мыслительной и визуальной деятельности сту-
дента,  формированию  творческой  личности,  которая  испытывает  постоянную 
потребность в самосовершенствовании и получении новых знаний. По теме «My 
Student life» (Моя студенческая жизнь), студентам предлагается составить рас-
сказ о студенческой жизни, используя следующие слова и выражения: It is one 
of the best experiences of my life - my only regret is ……. (один из моих лучших 
М.Ж. ТУСУПБЕКОВА

95
Шығыстың аймақтық хабаршысы · Региональный вестник Востока                № 3 (63), 2014
экспериментов жизни - но, одно сожаление в том …..), I jump at every opportunity 
to ….(я ловил каждую возможность …), I love getting involved in …..(я был во-
влечен ….. ), being a student at University, I have a chance to ……(будучи студен-
том, у меня был шанс ….. ), I have the chance to meet up with people who are a part 
of ….(у меня была прекрасная возможность встретиться с ….), It is definitely a 
fun place to go to as a student (это самое удивительное место для студентов ….), I 
would highly recommend it to anyone with an open mind who wants to experience (я 
искренне рекомендую это место, кто хочет экспериментировать …. ), although it’s 
difficult to summarize the whole experience in a paragraph (очень сложно рассказать 
все в одном параграфе ….), creating lasting friendships and your own small commu-
nity within …(создание крепких взаимоотношений и свою маленькую компанию 
…..), I have a blast meeting so many people from all around the world and participat-
ing in the social activities every week-end (я встретил много людей со всего мира и 
участвовал во всех общественных мероприятиях ……), make sure you don’t miss 
out on such a unique and amazing opportunity (не пропусти такую великолепную 
возможность …..) [3].
Студенты придумывают очень интересные рассказы, некоторые студенты 
описывают свою настоящую студенческую жизнь, свои впечатления о студенче-
ской жизни, некоторые придумывают вымышленные рассказы, некоторые сту-
денты предоставляют свои рассказы в виде альбома, коллажами и т.д. Данный 
вид  работы  предусматривает  индивидуально-дифференцированный  подход  в 
обучении английскому языку, так как наблюдается разный подход к выполнению 
заданий.Задачей преподавателя английского языка является активизировать сту-
дентов на всех этапах изучения английского языка, разработать задания с учетом 
языковой  подготовки  обучаемой  группы  и  их  индивидуальных  способностей. 
Это означает, что у всех студентов наблюдаются разные способности к изучению 
английского языка, что требует индивидуально-дифференцированного подхода 
обучения.
Умение  научно  и  профессионально  аргументировать  свою  точку  зрения, 
возможность убедить собеседника в своей профессиональной компетенции, спо-
собность поддержать беседу на профессиональную тему (даже на элементарном 
уровне) являются обязательными условиями создания ситуации успеха. Умение 
грамотно говорить на английском языке является обязательным условием обуче-
ния английскому языку.
При индивидуально-дифференцированном подходе в обучении английско-
му языку тематика заданий по отработке навыков говорения варьируется препо-
давателем в зависимости от индивидуальных способностей студентов, а также 
с учетом изучаемого грамматического и фонетического материала. В ходе прак-
тических занятий по английскому языку, особое внимание обращается на при-

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   27




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет