Три товарища



Pdf көрінісі
бет21/103
Дата21.09.2023
өлшемі2,06 Mb.
#109544
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   103
Байланысты:
Три товарища. Эрих Мария Ремарк

* * *
Словно ласточка полетел я назад в мастерскую. Но Ленц и Кестер ушли обедать. Пришлось
сдержать свое торжество. Один Юпп был на месте.
– Продали? – спросил он.
– А тебе все надо знать, пострел? – сказав я. – Вот тебе три марки. Построй себе на них
самолет.
– Значит, продали, – улыбнулся Юпп.
– Я поеду сейчас обедать, – сказал я. – Но горе тебе, если ты скажешь им хоть слово до
моего возвращения.
– Господин Локамп, – заверил он меня, подкидывая монету в воздух, – я нем как могила.
– Так я тебе и поверил, – сказал я и дал газ. Когда я вернулся во двор мастерской, Юпп
сделал мне знак.
– Что случилось? – спросил я. – Ты проболтался?
– Что вы, господин Локамп! Могила! – Он улыбнулся. – Только… Пришел этот тип…
Насчет форда.
Я оставил кадилляк во дворе и пошел в мастерскую. Там я увидел булочника, который
склонился над альбомом с образцами красок. На нем было клетчатое пальто с поясом и
траурным крепом на рукаве. Рядом стояла хорошенькая особа с черными бойкими глазками, в
распахнутом пальтишке, отороченном поредевшим кроличьим мехом, и в лаковых туфельках,
которые ей были явно малы. Черноглазая дамочка облюбовала яркий сурик, но булочник еще
носил траур и красный цвет вызывал у него сомнение. Он предложил блеклую желтовато-серую
краску.
– Тоже выдумал! – зашипела она. – Форд должен быть отлакирован броско, иначе он ни на
что не будет похож.
Когда булочник углублялся в альбом, она посылала нам заговорщические взгляды, поводила
плечами, кривила рот и подмигивала. В общем, она вела себя довольно резво. Наконец они
сошлись на зеленоватом оттенке, напоминающем цвет резеды. К такому кузову дамочке нужен
был светлый откидной верх. Но тут булочник показал характер: его траур должен был как-то
прорваться, и он твердо настоял на черном кожаном верхе. При этом он оказался в выигрыше:
верх мы ставили ему бесплатно, а кожа стоила дороже брезента.
Они вышли из мастерской, но задержались во дворе: едва заметив кадилляк, черноглазая
пулей устремилась к нему:
– Погляди-ка, пупсик, вот так машина! Просто прелесть! Очень мне нравится!
В следующее мгновение она открыла дверцу и шмыгнула на сиденье, щурясь от восторга:
– Вот это сиденье! Колоссально! Настоящее кресло. Не то что твой форд!
– Ладно, пойдем, – недовольно пробормотал пупсик.
Ленц толкнул меня, – дескать, вперед, на врага, и попытайся навязать булочнику машину. Я
смерил Готтфрида презрительным взглядом и промолчал. Он толкнул меня сильнее. Я


отвернулся.
Булочник с трудом извлек свою черную жемчужину из машины и ушел с ней, чуть
сгорбившись и явно расстроенный.
Мы смотрели им вслед.
– Человек быстрых решений! – сказал я. – Машину отремонтировал, завел новую
женщину… Молодец!
– Да, – заметил Кестер. – Она его еще порадует. Только они скрылись за углом, как
Готтфрид напустился на меня:
– Ты что же, Робби, совсем рехнулся? Упустить такой случаи! Ведь это была задача для
школьника первого класса.
– Унтер-офицер Ленц! – ответил я. – Стоять смирно, когда разговариваете со старшим! По-
вашему, я сторонник двоеженства и дважды выдам машину замуж?
Стоило видеть Готтфрида в эту великую минуту. От удивления его глаза стали большими,
как тарелки.
– Не шути святыми вещами, – сказал он, заикаясь. Я даже не посмотрел на него и обратился
к Кестеру:
– Отто, простись с кадилляком, с нашим детищем! Он больше не принадлежит нам. Отныне
он будет сверкать во славу фабриканта кальсон! Надеюсь, у него там будет неплохая жизнь!
Правда, не такая героическая, как у нас, но зато более надежная.
Я вытащил чек. Ленц чуть не раскололся надвое. – Но ведь он не… оплачен. Денег-то пока
нет?.. – хрипло прошептал он.
– А вы лучше угадайте, желторотые птенцы, – сказал я, размахивая чеком, – сколько мы
получим?
– Четыре! – крикнул Ленц с закрытыми глазами.
– Четыре пятьсот! – сказал Кестер.
– Пять, – донесся возглас Юппа, стоявшего у бензоколонки.
– Пять пятьсот! – прогремел я.
Ленц выхватил у меня чек:
– Это невозможно! Чек наверняка останется неоплаченным!
– Господин Ленц, – сказал я с достоинством. – Этот чек столь же надежен, сколь
ненадежны вы! Мой друг Блюменталь в состоянии уплатить в двадцать раз больше. Мой друг,
понимаете ли, у которого я завтра вечером буду есть фаршированную щуку. Пусть это послужит
вам примером! Завязать дружбу, получить задаток и быть приглашенным на ужин: вот что
значит уметь продать! Так, а теперь вольно!
Готтфрид с трудом овладел собой. Он сделал последнюю попытку:
– А мое объявление в газете! А мой амулет!
Я сунул ему медаль:
– На, возьми свой собачий жетончик. Совсем забыл о нем.
– Робби, ты продал машину безупречно, – сказал Кестер. – Слава богу, что мы избавились от
этой колымаги. Выручка нам очень пригодится.
– Дашь мне пятьдесят марок авансом? – спросил я.
– Сто! Заслужил!
– Может быть, заодно ты возьмешь в счет аванса и мое серое пальто? – спросил Готтфрид,
прищурив глаза.
– Может быть, ты хочешь угодить в больницу, жалкий бестактный ублюдок? – спросил я его
в свою очередь.
– Ребята, шабаш! На сегодня хватит! – предложил Кестер. – Достаточно заработали за один


день! Нельзя испытывать бога. Возьмем «Карла» и поедем тренироваться. Гонки на носу.
Юпп давно позабыл о своей бензопомпе. Он был взволнован и потирал руки:
– Господин Кестер, значит, пока я тут остаюсь за хозяина? – Нет, Юпп, – сказал Отто,
смеясь, – поедешь с нами!
Сперва мы поехали в банк и сдали чек. Ленц не мог успокоиться, пока не убедился, что чек
настоящий. А потом мы понеслись, да так, что из выхлопа посыпались искры.


VIII 
Я стоял перед своей хозяйкой.
– Пожар, что ли, случился? – спросила фрау Залевски.
– Никакого пожара, – ответил я. – Просто хочу уплатить за квартиру.
До срока оставалось еще три дня, и фрау Залевски чуть не упала от удивления.
– Здесь что-то не так, – заметила она подозрительно.
– Все абсолютно так, – сказал я. – Можно мне сегодня вечером взять оба парчовых кресла
из вашей гостиной?
Готовая к бою, она уперла руки в толстые бедра:
– Вот так раз! Вам больше не нравится ваша комната?
– Нравится. Но ваши парчовые кресла еще больше. Я сообщил ей, что меня, возможно,
навестит кузина и что поэтому мне хотелось бы обставить свою комнату поуютнее. Она так
расхохоталась, что грудь ее заходила ходуном.
– Кузина, – повторила она презрительно. – И когда придет эта кузина?
– Еще неизвестно, придет ли она, – сказал я, – но если она придет, то, разумеется, рано…
Рано вечером, к ужину. Между прочим, фрау Залевски, почему, собственно не должно быть на
свете кузин?
– Бывают, конечно, – ответила она, – но для них не одалживают кресла.
– А я вот одалживаю, – сказал я твердо, – во мне очень развиты родственные чувства.
– Как бы не так! Все вы ветрогоны. Все как один, Можете взять парчовые кресла. В
гостиную поставите пока красные плюшевые.
– Благодарю. Завтра принесу все обратно. И ковер тоже. – Ковер? – Она повернулась. – Кто
здесь сказал хоть слово о ковре?
– Я. И вы тоже. Вот только сейчас.
Она возмущенно смотрела на меня.
– Без него нельзя, – сказал я. – Ведь кресла стоят на нем.
– Господин Локамп! – величественно произнесла фрау Залевски. – Не заходите слишком
далеко! Умеренность во всем, как говаривал покойный Залевски. Следовало бы и вам усвоить
это.
Я знал, что покойный Залевски, несмотря на этот девиз, однажды напился так, что умер.
Его жена часто сама рассказывала мне о его смерти. Но дело было не в этом. Она пользовалась
своим мужем, как иные люди библией, – для цитирования. И чем дольше он лежал в гробу, тем
чаще она вспоминала его изречения. Теперь он годился уже на все случаи, – как и библия.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   103




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет