38 Тюркский героический эпос
они написаны и опубликованы на родном языке, что существенно обедняет,
в
известном смысле «выхолащивает» названные и целый ряд других моно‐
графических работ; 2) в тех же работах в основном из‐за незнания языка не
привлекаются (кроме серии «Эпос народов СССР» – «Эпос народов Евразии»)
тексты эпических сказаний на языке оригинала: узбекском, казахском, кир‐
гизском, каракалпакском, башкирском, татарском и некоторых других тюрк‐
ских языках, что существенно отдаляет ученого‐исследователя от подлинно‐
го оригинального текста, от общего духа сказания, который ярче всего про‐
является в его
нередко непереводимом стиле и языке оригинала.
В данной работе автор постарается по возможности широко привлекать
как исследования, если можно так сказать, национальных авторов, так и тек‐
сты на языке оригинала, особенно когда речь идет о наиболее крупных, клас‐
сических образцах тюркского эпоса. Автором будет обращено особое внима‐
ние на малоизученные образцы ногайского, башкирского, тем более татарско‐
го народного эпоса, о
которых не написано и не опубликовано ни одного спе‐
циального исследования в Москве или Санкт‐Петербурге, которые почему‐то
«обделены вниманием маститых ученых». Речь в данном случае идет о татар‐
ских оригинальных, опубликованных или хранящихся в различных архивах
вариантах таких сказаний, как «Идегей», «Ак Кубек», «Йир Тюшлюк», «Туляк и
Сусылу», «Кузы Курпяч и Баян‐сылу» и некоторых других. Серьезным обосно‐
ванием этого служит и то обстоятельство, что в
последние три десятилетия
автор занимался скрупулезным изучением всех жанровых разновидностей та‐
тарского народного эпоса и отдельных его образцов, о чем им опубликовано
четыре указанные выше специальные монографические исследования и не‐
сколько десятков специальных статей. Обоснованием такого подхода к мате‐
риалу является и то, что до последних десятилетий публикаций, особенно пе‐
реводов на русский язык по башкирскому и татарскому эпосу, было немного.
Да и монографических исследований по указанным проблемам – единицы. Это
исследования А.Н. Киреева и С.А. Галина, наши указанные работы и моногра‐
фии И.Г. Закировой и Л.Х. Мухаметзяновой
1
.
К тому же во всех известных нам общетеоретических работах по тюркско‐
му эпосу почти не привлекаются очень богатый и в жанровом отношении чрез‐
вычайно разнообразный башкирский народный эпос и эпос татарский. Во вни‐
мание крупных специалистов по тюркскому эпосу попадают лишь отрывочные
сведения о татарской версии эпоса «Идегей» и отдельные башкирские и татар‐
ские версии сказания об Алпамыше.
Еще одна особенность данной работы определяется спецификой эпохи,
в которой мы живем с начала т.н.
перестройки, с 90‐х годов XX и начала XXI в.,
гранью веков, вернее –
тысячелетий. Известно, что грань веков, тем более
тысячелетий, бывает богата всевозможными глобальными явлениями,
главным образом катаклизмами. Так и грань 2–го и 3–го тысячелетий, как
всем нам хорошо известно, полна всевозможных катаклизмов, войн, траге‐
1
Закирова И.Г. Эпическое творчество периода Золотой Орды: мифологические и ис‐
торические основы. Казань, 2011. 268 с.; Мухаметзянова Л.Х. Татарский эпос: книжные
дастаны. Казань, 2014. 380 с.
Введение 39
дий, потрясений, т.н. терроризма. В связи с этим у народов усиливается вни‐
мание к своим истокам, корням. Вновь возрождаются всевозможные ок‐
культные взгляды и явления: внимание к магии, волшебству, знахарству, га‐
даниям, проклятиям. Одновременно как глубоко положительное явление
должно оцениваться усиление внимания к народным обрядам и обычаям,
глубоко традиционным истинно народным праздникам, связанным с ними
воззрениям; особенно
мифам и мифологии.
Еще лет двадцать тому назад вся образованная интеллигенция пред‐
ставляла мифологию лишь как явление
античное, главным образом по ши‐
роко известной книге Н.А. Куна «Легенды и мифы Древней Греции». В по‐
следние десятилетия чрезвычайно усилилось внимание к мифологии самых
разных, в том числе и тюркоязычных, народов.
Очевидно, интуитивно чувствуя возможность такого поворота собы‐
тий, автор данных строк с самого начала своей научной деятельности по‐
стоянно обращал серьезное внимание на
вопрос о мифологических исто‐
ках всей художественной системы народного эпоса, да и всех других жан‐
ров фольклора; а в последнее десятилетие – и на мифологические, глав‐
ным образом древневосточные, корни художественной системы совре‐
менной татарской письменной поэзии
1
. Именно такого подхода требуют и
произведения тюркского эпоса, в чем мы далее убедимся на основе мно‐
гочисленных конкретных примеров.
Специалистам хорошо известно, что тюркский эпос включает в свой со‐
став огромное количество конкретных сказаний. Охватить весь этот необо‐
зримый текстовой материал в одной монографии практически невозможно.
Поэтому здесь речь пойдет в
основном о классических образцах тюркского
эпоса. При необходимости, разумеется, будут привлекаться и многочислен‐
ные примеры из других сказаний; из мифов, легенд и преданий, татарских
баитов и мунажатов и даже произведений письменной литературы, особен‐
но древней и средневековой.
Проблемы тюркского народного эпоса будут рассматриваться
большими
блоками на фоне международного эпоса. Автором широко привлекаются источ‐
ники на русском, татарском, казахском, киргизском, узбекском, туркменском,
каракалпакском, ногайском, турецком, украинском и башкирском языках. Кро‐
ме того, поскольку монографией охватывается очень большой конкретный тек‐
стовой материал, автору придется обращаться к всевозможным словарям, по‐
скольку в них обычно приводятся последние по времени издания данные о тех
или иных достижениях гуманитарных наук, в
частности определения терминов,
слов, выражений и т.д. Речь в данном случае идет о словарях энциклопедиче‐
ских, мифологических, литературоведческих, толковых (на разных языках),
двух, трехъязычных… Будут привлекаться и данные «отраслевых» – мифологи‐
ческих, литературных и исторических – энциклопедий.
1
Урманче Ф. Борынгы миф һәм бүгенге шигырь. Татарстанның Халык шагыйре Равил
Фәйзуллин шигъриятенә бер караш. Казан, 2002;
Урманче Ф. Роберт Миңнуллин: Шигъри ос‐
талык серләре. Казан, 2005.