Выезд. Богатырское сватовство 331
рождения детей договариваются, что если у одного из них родится сын, а у
другого – дочь, то они по достижении детьми брачного возраста поженят
их, притом без калыма, выкупа
1
. Такой обычай сватовства еще не родив‐
шихся детей был и у
ряда других народов. Об особенностях его у тувинцев
Л.В. Гребнев пишет следующее: «Обычай заключения брачного сговора и
поднесения
аас‐белека еще до рождения жениха и невесты сохранялся у
тувинцев еще в XIX в.» и получил соответствующее отражение в народном
эпосе
2
. Однако наиболее характерен он был для казахского народа и имеет
свое специальное название –
ежекабыл, белқуда
3
. Отразился он в ряде ска‐
заний казахского народа, например в
произведении героического эпоса
«Алпамыс». Как в нем говорится, бездетные Байбори и Сарыбай договари‐
ваются, что если у одного из них родится сын, у другого – дочь, то они их
впоследствии поженят
4
. Отражение этого обычая в сказании «Козы‐
Корпеш и Баян‐сылу» служит одним из
главных стержней повествования.
Обычай этот – глубоко традиционный. Значит, нарушать его нельзя. Но в
дастане «Козы‐Корпеш…» последующее развитие действия приводит к на‐
рушению этого древнего, освященного многовековой традицией обычая.
Поскольку Сарыбай погибает во время охоты или при возвращении домой,
Карабай, чтобы отказаться от нежелательного с его точки зрения замуже‐
ства дочери, когда ее надо будет выдавать за сироту, откочевывает. Это
значит, что, по словам Н.С. Смирновой, «эпос разрабатывает тему единства
ногайлы, осуждая и наказывая гибелью скота Карабая, отца Баян, за то, что,
откочевав, он нарушил общность племенного союза»
5
. Однако гибель скота
Карабая – это еще только намек на настоящую трагедию, которая произой‐
дет в будущем.
Приблизительно такими же эпизодами начинаются и некоторые другие
национальные версии сказания. Интересно разработаны картины начала сю‐
жета поисков невесты в
многочисленных вариантах, записанных у сибирских,
в основном барабинских, татар
*
. Озадаченный упреками обиженного им во
время игр мальчика или старухи, Кузы, ни у
кого не добившись ответа на во‐
прос о своей нареченной, обращается к матери. Как и в ряде других версий,
мать не хочет отпускать от себя единственного сына и отвечает, что ничего не
отдела народного творчества АН Каз.ССР. Институт яз. и лит‐ры. Алма‐Ата, 1955. С. 45). При‐
близительно такая же мысль, но уже о
взаимоотношениях татарской и киргизской версий
эпоса высказана Ж. Суванбековым относительно сказания «Йир Тюшлюк» / «Эр Тоштюк».
Ученый считает, что татарская версия сказания, в отличие от киргизской, сохранила свою
первоначальную форму богатырской сказки (
Суванбеков Ж. Кыргыз элинин баатырдык кенже
эпосу. 197 б.).
1
Батырлар җыры. Т. 1. Алматы, 1963. 471 б.
2
Достарыңызбен бөлісу: