Учебное пособие для студентов казахских отделений университетов (бакалавриат) Под редакцией



Pdf көрінісі
бет163/171
Дата16.09.2023
өлшемі1,46 Mb.
#108098
түріУчебное пособие
1   ...   159   160   161   162   163   164   165   166   ...   171
Приложение А 
 
Цифровые ответы /ключи/ 
 
Номера 
заданий 
Номера 
упражнений 
Номера 
вариантов 
Номера предложений 









10 












II 





III 













II 





III 









































II 
























10 











 
 
 
 
 
Приложение Б 
 
 
 
Глава 3. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ И НЕДОЧЕТЫ 
КУЛЬТУРЫ РЕЧИ 
 
(Классификация и примеры Н.Н.Романовой и 
А.В.Филипова) 
 
С
ОБСТВЕННО СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
 
 
1. Нарушения правил речевого этикета:
Обращение на «ты» к собеседнику в неадекватной для этого 
ситуации; неуважительное наименование лица (например, 
наш
шеф 
вместо наш 
директор, начальник, заведующий; ее отпрыск 
и
 
др.) 
обозначение местоимением 
он

она
присутствующего при разговоре 
лица и др.
 
2. Неоправданное смешение стилей:
Вставление иностилевого средства в
 
высказывание, в целом 
выполненное в другом стиле, или же наблюдается серьезная 
стилистическая мешанина:
Убедительно прошу вас выслать вашу книгу
 

 
частной 
телеграмме вместо: Вышлите, пожалуйста, вашу книгу); 
Бог рассердился на них (вместо 
разгневался); 
Онегин был светский парень, приехавший из Петербурга (вместо 
разговорного 
парень
нужно: молодой человек); 
Умышленная или нечаянная вульгаризация речи введением 
отдельных вульгаризмов 
(намылился, засветился 
и
 
т.п.) в свою в целом 
литературно-разговорную нормированную речь. 


3.
 
Неумело реализуемое или же 
напускное стремление к 
изысканности в речи
, к ее украшению.
Соня вызвала весь огонь судьбы на себя; Тема народа в 
произведении ярко светится на каждой странице; Пушкин был уверен, 
что взойдет прекрасная заря. И
 
сам был готов принять участие в ее 
восходе.
 
4. 
Злоупотребление 
иностранными 
словами 
и 
синтаксическими оборотами других языков (варваризмы)
. Так, 
например, 
изъясняются 
персонажи 
комедии 
Д.И
.
Фонвизина 
«Бригадир»: Оставьте такие разговоры. Разве нельзя о другом 
дискюрировать?; Я капабельна с тобою развестись; Черт меня возьми, 
ежели я помышляю его менажировать; Я индиферан во всем том, что 
надлежит до моего отца и матери. В наше время злоупотребляют 
больше американизмами, вставляя в речь слова типа 
джус, кол-
форвард, прайм-тайм. 
 5. Бедность стиля:
Говорящий или пишущий обходится 
небольшим 
количеством 
слов; 
в 
отношении 
употребления 
синтаксических моделей — берутся лишь некоторые и не привлекаются 
многие другие, что создает синтаксический «монотон»: однообразие 
стилистических приемов, фигур речи, а то и полное их отсутствие: 
вместо 
Мне кажется, что… 
можно сказать 
Сдается мне, что…; 
вместо 
смешной случай
— 
потешный случай; 
вместо 
Я не люблю такую музыку 
— 
Мне претит такая музыка 
и т.п.
6. Банальность стиля:
Затасканные выражения, в том числе и 
яркие, но «примелькавшиеся»: Зима вступила в свои права, видно 
невооруженным глазом; Желаю тебе сибирского здоровья, кавказского 
долголетия; Это не столько его вина, сколько его беда; Думаю, что не 
ошибусь, если скажу, что… и т.п.; банальные обороты речи в письмах: 
Добрый день или вечер!, Жду ответа, как соловей лета.
 
7. Бомбаст:
Неоправданно торжественный, напыщенный стиль.
Что же делали до сих пор все эти Пушкины, Лермонтовы, 
Бороздины? Удивляюсь. Народ пляшет комаринского, эту апофеозу 
пьянства, а они воспевают какие-то незабудочки! Зачем
 
же не напишут 
они более благонравных песен для народного употребления и не бросят 
свои незабудочки! Это социальный вопрос! (Ф.М.Достоевский, Село 
Степанчиково и
 
его обитатели). 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   159   160   161   162   163   164   165   166   ...   171




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет