Тема № 3. Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль имеет ограниченную сферу употребления и обслуживает сугубо официальные отношения между государственной властью и населением, между странами, между предприятиями, организациями и учреждениями, между личностью и обществом, между человеком и различными организациями.
Официально-деловой стиль можно подразделить на несколько разновидностей – дипломатический, законодательный и административно-канцелярский.
Дипломатический подстиль применяется в области международных отношений. Сфера документирования дипломатического подстиля – право и в большей степени, чем в других подстилях – политика, так как он связан с осуществлением международной политики государства.
Виды документов: международный договор, нота (дипломатическое обращение одного правительства к другому), коммюнике (официальное сообщение, преимущественно по вопросам международного характера), меморандум (дипломатический документ с детальным изложением взглядов правительства на какой-нибудь вопрос).
Законодательный подстиль. Сфера его функционирования - право, правовые отношения между гражданами, а также между отдельными организациями и учреждениями. Юридические документы отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. В этих текстах можно отметить широкое использование юридической терминологии (апелляция, истец, трибунал, неприкосновенность, кормилец).
Виды документов: закон, устав, кодекс, конституция, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения, официальное сообщение; основная устная форма – судебная речь.
Обиходно-деловой, то есть канцелярский подстиль, включает следующие виды документов: распоряжение, приказ, служебная переписка, деловые бумаги: заявление, характеристика, автобиография, доверенность, расписка, справка, отчёт, протокол, докладная записка и др.). Виды документов этого подстиля в наибольшей степени разнятся между собой в композиционном, стилистическом и языковом отношениях.
В текстах канцелярского подстиля наряду с нейтральной и книжной лексикой применяются слова и устойчивые словосочетания с окраской официально-делового стиля (нижеподписавшиеся, надлежащий, нижеследующий, жилищный налог, единовременное пособие, уведомить). Также он располагает собственной административно-управленческой терминологией, например: название учреждений, должностей, видов служебных документов. В связи с тем, что этот подстиль обслуживает разные области общественной и производственной деятельности (культура, учеба, торговля, сельское хозяйство, различные отрасли промышленности), в текстах подстиля находит применение самая разнообразная терминология. В служебных текстах не рекомендуется пользоваться синонимами, заменяя ими прямые названия предметов и действий. В отличие от законодательного подстиля здесь мало антонимов, часто употребляются аббревиатуры, сложносокращенные слова, различные средства кодификации (названия учреждений и предприятий, марок машин и т.п.).
В текстах только канцелярского подстиля употребляются формы глагола в 1-ом лице, иногда личные местоимения. Это связано с конкретизацией, с точным указанием на автора текста (приказываю, прошу командировать меня, сообщаю). Здесь не употребляются глаголы в повелительном наклонении и сравнительно редко – конструкции со словами должен, обязан, которые характерны для законодательного подстиля. Значение долженствования смягчено в текстах применением таких оборотов, как вменить в обязанность, обязать, возложить обязанность.
Основным, определяющим признаком делового стиля в целом является предельная точность, не допускающая инотолкований. Другими важными внутристилевыми чертами являются строгая тональность, стандартность средств выражения, стилистическая однородность, объективность, логичность, лаконизм, особые формы расположения материала и отчасти безличность изложения. Ему противопоказаны эмоциональность, субъективная оценочность и разговорность. Для деловых текстов характерна содержательная полнота, точность, ясность, громоздкость конструкций (из-за стремления к точности). В этом отношении деловой стиль приближается к научному.
Однако тождества между этими стилями нет. Для деловых текстов данные требования, в отличие от научных, являются жизненно важными. Без них деловой текст не может стать документом. Собственно, документ тогда становится документом, когда он составлен и заверен по определённой, стандартной форме. Не случайно в деловом общении так широко используются специальные формы, бланки и т.д. Официально-деловой стиль также характеризуется своеобразием лексики и фразеологии (например, проживает, занимает площадь вместо живет, лицо вместо человек, зачисляют на работу вместо принимают), преобладанием сложных предлогов, употреблением расщепленных сказуемых (оказать содействие вместо содействовать, устроить прием вместо принять)
Достарыңызбен бөлісу: |