Учебное пособие для студентов медицинских факультетов Алматы, 2024 г. Ббк


Латинский алфавит состоит из 25 букв



бет2/103
Дата11.10.2024
өлшемі470,85 Kb.
#147699
түріУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   103
Байланысты:
ОСНОВЫ МЕД ТЕРМИН ДЛЯ ПЕЧАТИ

Латинский алфавит состоит из 25 букв





Написание

Название

Написание

Название

A a

a

N n

эн

B b

бэ

O o

о

C c

цэ

P p

пэ

D d

дэ

Q q

ку

E e

э

R r

эр

F f

эф

S s

эс

G g

гэ

T t

тэ

H h

ха

U u

у

I I

и

V v

вэ

J j

йот

X x

икс

K k

ка

Y y

игрек

L l

эль

Z z

зэта

M m

эм









Чтение гласных букв
В отличии от русских никакие латинские согласные перед звуком [е] не смягчаются. Е е читается как [э]: vértebra [вэ́ртэбра] – позвонок, mediánus [мэдиа́нус] – срединный, artéria [артэ́риа] – артерия.
I i читается как [и]: inférior [инфэ́риор] – нижний,
intérnus [интэ́рнус] – внутренний.
В начале слова или слога перед гласным i читается как
[й]: iuguláris [югуля́рис] – яремный, iunctúra [юнкту́ра] – соединение, máior [майор] – большой. В современной медицинской терминологии вместо i используется j – йот: juguláris, junctúra, májor.
Буква j не пишется только в словах, заимствованных
1. Латын әліпбиі

Латын әліпбиі 25 әріптен тұрады





Жазылуы

Аталуы

Жазылуы

Аталуы

A a

a

N n

эн

B b

бэ

O o

о

C c

цэ

P p

пэ

D d

дэ

Q q

ку

E e

э

R r

эр

F f

эф

S s

эс

G g

гэ

T t

тэ

H h

ха

U u

у

I I

и

V v

вэ

J j

йот

X x

икс

K k

ка

Y y

игрек

L l

эль

Z z

зэта

M m

эм









Дауыс тыәріптердің оқылуы.
«у» – игрек, немесе «ипсилон» тек грек тілінен енген сөздерде, көбінесе тудырышы жұрнақтарда кездеседі.
Мысалы: hýpo – hypotonía

“j” - йота [й] әріптір кестерімен қолданылады ja [я, йа] jánua


je [е, йэ] jécur jo [ё, йо] májor
ju [ю, йу] júgulum
“j” әрпі грек тіліндегі сөздерде жазылмайды, себебі [й] дыбысы бұл тілде болмаған: iatría [иатрия], iódum [иодум]

из греческого языка, т.к. в нем не было звука [й]: iatría [иатри́ я] – врачевание, iódum [ио́дум] – йод.
Для передачи звуков [йа], [йо], [йэ], [йу] пользуются
сочетаниями букв ja, jo, je, ju.
Y y читается как [и] и употребляется только в словах греческого происхождения: týmpanum [ти́ мпанум] – барабан, gýrus [ги́рус] – извилина мозга.
Кроме простых гласных [а], [е], [i], [o], [u], в
латинском языке существовали также двугласные звуки – дифтонги ae, oe, au, eu.
Ае = [э]: vértebrae [вэ́ртэбрэ] – позвонки, peritonaéum [пэритонэ́ум] – брюшина.
Ое = [э]: oedéma [эдэ́ма] – отек, oesóphagus [эзо́фагус]
пищевод.
Если в сочетаниях ае и ое гласные относятся к разным слогам, т.е. не составляют дифтонга, то над е ставится знак разделения (..) и каждый звук произносится раздельно:
díploё [ди́ плоэ] – губчатое вещество плоских костей черепа, áёr [а́эр] – воздух.
Au = [ау]: áuris [а́урис] – ухо.
Eu = [эу]: pléura [пле́ура] – плевра.

Особенности чтения согласных


Буква с читается двояко: как [к] или [ц]:
как [к] перед а, о, u, перед всеми согласными и в конце слова; как [ц] перед e, i, y, перед ае, ое.
Например: cáput [ка́пут] – голова
incisúra [инцизу́ра] – вырезка crísta [кри́ ста] – гребень
coccygéus [кокцигэ́ус] – копчиковый
H h = украинский [г]: hómo [го́мо] – человек.
“і”–әріпі сөздің басында немесе буында дауысты әріптің алдында [й] дыбысын береді.
Медициналық терминологияда “j” әріпінің орнына “і” қолданылады.
juguláris – iuguláris junctúra – iunctúra
Дифтонгтар: 2 дауысты әріптің дыбысы. ae [э] vértebrae
oe [ө] oedéma au [ау] áuris еu [эу] pléura
Егер ае және ое тіркестері бір буынға жатпаса, дифтонг деп аталмайды, онда е әріпінің үстіне (¨) таңба қойылып, әрбір дыбыс жеке оқылады: аё [аэ], оё [оэ] díploё, áёr;
Дауыс сыздардың оқылу ерекшеліктері.



a, o, u алдында, дауыссыздардың алдында, сөздің
соңында [к] деп оқылады

С әрпі -

e, i, y, ае, ое, алдында [ц] деп оқылады.



Мысалы: cput, csta, Сprum, tinctúra, lac; incisúra, су́сlus, caécus, coéliac


H h [h] homo қазақ тіліндегі h әрпі сияқты оқылады.


K k [k] дыбысы [э] және [u] дыбыстарының алдында оқылады, негізінен өте сирек кездеседі және латын тіліне жатпайтын сөздерде қолданылады: Keratinósus, kyphósis.

К k встречается очень редко, в основном в словах не латинского происхождения, когда нужно сохранить звук [к]
перед [э], [и]: kyphósis [кифо́зис], kinetocýtus [кинэтоци́ тус] – кинетоцит – подвижная клетка.
L l принято читать всегда мягко: lábium [ля́биум] – губа, lumbális [люмба́лис] – поясничный, pelvínus [пэльвинус] – тазовый.
S s имеет двоякое чтение – [с] или [з]. Как [з] читается в положении между гласными: incisúra [инцизу́ра] – вырезка, vésica [вэ́зика] – пузырь. В остальных случаях читается как [с]: súlcus [су́лькус] – борозда.
Удвоенное ss = [с]: fóssa [фоса] – яма, óssa [оса] – кости.
В положении между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s читается как [з]: chiásma [хиа́зма] – перекрёст, platýsma [пляти́ зма] –
подкожная мышца шеи.
Х х = [кс]: rádix [ра́дикс] – корень, extrémitas [экстре́митас] – конец.
Z z встречается в словах греческого происхождения и
читается как [з]: zygomáticus [зигома́тикус] – скуловой.
Qu, qu = [кв]: squáma [сква́ма] – чешуя, quadrátus [квадра́тус] – квадрат.
ngu читается двояко: перед гласными как [нгв], перед
согласными – [нгу].
Например: língua [ли́ нгва] – язык
língula [ли́ нгуля] – язычок
Сочетание ti перед гласными читается как [ци]: rotátio [рота́цио] – вращение, eminéntia [эминэ́нциа] – возвышение.
Но ti перед гласными в сочетаниях sti, xti, tti читается как [ти]:
óstium [о́стиум] – отверстие, вход; míxtio [ми́кстио] – смесь.

Ережеден тыс сөздер:
Kálium [ка́лиум] арабша калий Vikasólum, Кanamycínum, Кalanchóё.
L l – жұмсақ оқылады: lábium, lumbális, glucósum.
S s – әріпінің дыбысы

  • дауыстының арасында, дауыстымен «m», «n» арасында немесе

  • «m», «n» мен дауыстының арасында [з] деп оқылады.

  • қалған жағдайларда [с] деп оқылады.

Мысалы: vása, rósa, ménsa, organísmus; Қосарланған ss [с]: fossa, ossa.
Q q әрпі тек u әрпімен тіркеседі. qu [кв] – áqua, quardrátus, squáma.
X x – [kc] деп оқылады: rádix, extrémitas.
Z z грек тілінен шыққан сөздерде кездеседі де [з] дыбысын береді.
Мысалы: zygomáticus; zonále.
Әріптіркестері:
дауыстының алдында [нгв] деп оқылады.
ngu -
дауыссыздың алдында [нгу] деп оқылады.
Мысалы: língua, sánguis, língula, ángulis.


ti – дауыстының алдында [ци] деп оқылады: rotátio, articulátio, eminéntia;
ti – тіркесі дауыстының алдында s, x, t әріптерінен кейін келсе, онда [ти] болып оқылады: óstium, míxtio.




Буквосочетание sch читается как [сх]: os íschii [ос и́ схии] – седалищная кость.

В словах греческого происхождения встречаются диграфы ch, ph, rh, th. Каждый диграф читается как один звук ch - [х], ph - [ф], rh - [р], th - [т]: chórda [хо́рда] – хорда, phálanx [фа́лянкс] – фаланга, thórax [то́ракс] – грудная клетка, rháphe [ра́фэ] – шов.


Задание №1



  1. Прочитайте. Обратите внимание на гласные:

apertúra апертура, отверстие; átlas атлант; artéria артерия; abdómen живот; fóvea ямка; mínor малый; fíbula малоберцовая кость; fémur бедренная кость; tíbia большеберцовая кость; régio область; hépar печень; inférior нижний; antérior передний; frontális лобный; membrána перепонка; húmerus плечевая кость; úlna локтевая кость; ampúlla ампула; gingíva десна.

  1. Обратите внимание на диграфы и дифтонги: cóstae рёбра; vértebraе позвонки; haéma кровь; oеsóphagus пищевод; сaécus слепой; auriculáris ушной; pléurа плевра; сórpus vésicaе urinárіaе тело мочевого пузыря; díplоё диплоэ; aponeurósis апоневроз; áёr воздух; pseudomembrána ложная перепонка; uropoёticus мочеобразующий; oеdéma отёк; áuris ухо; aurícula ушная раковина; régio glutaéa ягодичная область; haemаtopoёticus кровеобразующий; cаudális хвостовой; neurocránium мозговой череп; dýspnoё одышка.

  2. Прочитайте. Обратите внимание на двоякое чтение с: сórpus тело; cóllum шея; cáput голова; ócciput затылок; trúncus дно; cávitas полость; fácies поверхность, лицо; scápula лопатка; claviculáris ключичный; skéleton скелет; cérebrum большой (головной) мозг; accessórius добавочный; os sácrum кресцовая



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   103




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет