Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk



Pdf көрінісі
бет29/49
Дата03.03.2017
өлшемі9,24 Mb.
#7198
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   49

Аккумулятор
Допустимая температура 
окружающей среды
– при  зарядке
– при эксплуатации*
– при хранении
°C
°C
°C
0...+45
–20...+50
–20...+60
Рекомендуемые аккуму-
ляторы
GBA 10,8V x,xAh O–.
* ограниченная  мощность при температуре <0 °C
GST 10,8 V-LI
Уровень шума определен в соответствии с 
европейской нормой EN 60745.
A-взвешенный уровень шума инстру-
мента составляет типично
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
недостоверность K
Применяйте средства защиты органов 
слуха!
дБ(А)
дБ(А)
дБ
77
88
3
Суммарная вибрация a
h
 (векторная сумма 
трех направлений) и погрешность K опре-
делены в соответствии с EN 60745: 
распиливание древесно-стружечных плит:
a
h
K
распиливание металлических листов:
a
h
K
м/с
2
м/с
2
м/с
2
м/с
2
5,5
1,5
5,0
1,5
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 122  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

 Русский | 
123
Bosch Power Tools
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при 
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
навливается.
Учитывайте указания по утилизации.
Индикатор заряженности аккумулятора
Три зеленых светодиода на индикаторе заряда аккумуля-
тора 
5 показывают уровень его заряда 1. Индикатор заря-
да горит только 5 секунд после ввода в эксплуатацию.
Если при включении светодиод не горит, то аккумулятор 
неисправен и его следует заменить.
Установка/смена пильного полотна

При установке пильного полотна надевайте защит-
ные перчатки. Прикосновение к пильному полотну 
чревато травмами.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в кон-
це настоящего руководства. Применяйте только пильные 
полотна с однокулачковым хвостовиком (хвостовик Т). 
Длина пильного полотна не должна превышать длину, необ-
ходимую для предусмотренного пропила.
Для пиления с малым радиусом применяйте узкие пиль-
ные полотна.
Установка пильного полотна (см. рис. А)

Очищайте хвостовик пильного полотна перед закре-
плением. Загрязненный хвостовик на может быть над-
ежно закреплен.
Вставьте пильное полотно 
14 в подъемную штангу 11, что-
бы оно вошло в зацепление. Рычаг SDS 
18 автоматически 
отходит назад и пилка фиксируется. Не отжимайте рычаг 
18 рукой назад  – Вы можете повредить электроинстру-
мент.
При установке пильного полотна следите за тем, чтобы 
спинка пильного полотна вошла в паз направляющего ро-
лика 
10.

Проверьте прочную посадку пильного полотна. Не 
зафиксировавшееся пильное полотно может выпасть и 
ранить Вас.
Выброс пильного полотна (см. рис. В)

При выталкивании пильного полотна держите элек-
троинструмент так, чтобы не травмировать окружа-
ющих лиц и животных.
Поверните рычаг SDS 
18 до упора вперед в направлении 
защиты от прикосновения 
19. Пильное полотно выходит 
из зацепления и выбрасывается.
Отсос пыли и стружки
 Пыль некоторых материалов, как напр., красок с 
содержанием свинца, некоторых сортов древесины, 
минералов и металлов, может быть вредной для здоро-
вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-
тельные пути может вызвать аллергические реакции 
и/или заболевания дыхательных путей оператора или 
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-
ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для за-
щиты древесины). Материал с содержанием асбеста 
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов.

Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль 
может легко воспламеняться.
Присоединение пылеотсоса (см. рис. СE)
Вставьте патрубок отсоса 
20 в отверстие в опорной плите 
9.
Насадите шланг отсасывания 
21 (принадлежности) на па-
трубок отсоса 
20. Соедините шланг отсасывания 21 с пы-
лесосом (принадлежности). Обзор возможностей присое-
динения к различным пылесосам Вы найдете в конце 
настоящего руководства.
Для оптимального отсоса установите, по возможности, 
противоскольный вкладыш 
22.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-
териала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-
бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра-
ка или сухой пыли.
Установите вытяжной кожух 
16 на защиту от касания 19.
Противоскольный вкладыш (см. рис. Е)
Защита от сколов 
22  способна предотвратить растрески-
вание поверхности при пилении древесины. Защиту от 
сколов можно использовать только с определенными ти-
пами пильных полотен и только для угла пропила 0°.
Вставьте защиту от скола материала 
22 спереди в опор-
ную плиту 
9.
Защиту от сколов 
22 также можно надевать с монтирован-
ным пластмассовым направляющим башмаком 
12.
Опорный башмак (см. рис. F)
При обработке деликатных поверхностей используйте 
пластмассовый направляющий башмак 
12.
Чтобы надеть пластмассовый направляющий башмак 
12
поставьте переднюю кромку опорной пластины 
9 под но-
сок башмака 
23. Затем надавите на электроинструмент, 
чтобы зафиксировать направляющий башмак в пазах 
12.
СИД
Емкость
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов
2/3
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов
1/3
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода <1/3
Мигание 1 зеленого светодиода
Резерв
Мигание 3  зеленых светодиодов
Разряжено
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 123  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

124 | Русский 
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Bosch Power Tools
Если применяется пластмассовый направляющий башмак 
12, то защита от сколов 22 используется не в опорной пла-
стине 
9, а в направляющем башмаке.
Работа с инструментом
Режимы работы

До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке и хра-
нении вынимайте аккумулятор из электроинстру-
мента. При непреднамеренном включении возникает 
опасность травмирования.
Настройка маятникового движения
Регулируемый маятник позволяет оптимальным образом 
приводить скорость пиления, производительность пиления 
и рисунок в соответствие с обрабатываемым материалом.
С помощью рычага 
8 Вы можете регулировать маятнико-
вое движение также и во время работы.
Оптимальную ступень маятникового движения можно 
определить пробным пилением. При этом руководствуй-
тесь следующими рекомендациями:
– Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем 
более низкую степень маятникового колебания нужно 
выбирать, или вообще отключите маятниковые колеба-
ния.
– При обработке тонких материалов (например, жести) 
выключайте маятниковое движение.
– Обрабатывайте твердые материалы (например, сталь) 
со слабым маятниковым колебанием.
– Для мягких материалов и при пилении древесины в на-
правлении волокна Вы можете работать с максималь-
ными маятниковыми колебаниями.
Настройка угла распила (см. рис. J)
Опорную плиту 
9 можно поворачивать влево или вправо 
на угол до 45°.
Снимите патрубок отсоса 
20.
При угле скоса 0° цапфа находится в соответствующем 
пазу.
Отворачивайте винт 
24, используя ключ с внутренним ше-
стигранником 
29, до тех пор, пока опорная пластина 9 не 
будет сдвигаться в направлении аккумулятора 
1. Просле-
дите, чтобы цапфа сместилась в направляющий паз.
Для регулировки угла скоса поверните опорную пластину 
9 в соответствии со шкалой 25 в нужное положение. С по-
мощью угломера можно установить любой угол до 45°.
Затяните винт 
24.
При косой распиловке нельзя использовать патрубок от-
соса 
20 и защиту от скола материала 22.
Включение электроинструмента
Извлечение аккумулятора (см. рис. K)
Чтобы вынуть аккумулятор 
1, нажмите на кнопки разбло-
кировки 
2 и вытяните аккумулятор вниз из электроинстру-
мента. 
Не применяйте при этом грубую силу.
Включение/выключение
Для 
включения электроинструмента передвиньте вклю-
чатель 
7 вперед.
Чтобы 
выключить электроинструмент, передвиньте вы-
ключатель 
7 в положение «0».
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с 
ним.
Управление частотой ходов
С помощью установочного колесика 
4 Вы можете изме-
нять частоту ходов также и во время работы.
Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо-
чих условий и может быть определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и при распили-
вании пластмасс и алюминия рекомендуется уменьшать 
частоту ходов.
При продолжительной работе с низкой частотой ходов 
электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пиль-
ное полотно из электроинструмента и для охлаждения 
включите электроинструмент с максимальным частотой 
ходов приблизительно на 3 минуты.
Тепловая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначению 
его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или 
несоблюдение допустимого диапазона температур для ак-
кумулятора приводит к снижению частоты вращения или 
отключению электроинструмента. Если снизилась частота 
вращения, то полное число оборотов электроинструмент 
наберет только после того, как температура аккумулятора 
достигнет допустимого диапазона или снова уменьшится 
нагрузка. При автоматическом отключении выключите 
электроинструмент, дайте аккумуляторной батарее 
остыть и затем опять включите электроинструмент.
Индикатор контроля за температурой/защиты от 
перегрузки
Красный светодиод 
6 помогает защитить аккумулятор от 
перегрева, а двигатель – от перегрузки.
Если светодиод 
6 постоянно светится красным цветом
это свидетельствует о превышении температуры аккуму-
лятора и вызывает автоматическое отключение электро-
инструмента.
– Выключите электроинструмент.
– Прежде чем продолжать работу, дайте аккумулятору 
остыть.
Если светодиод 
6 мигает красным цветом, электроин-
струмент заклинило, и он автоматически отключается.
Вытащите электроинструмент из заготовки.
После устранения причины заклинивания электроинстру-
мент продолжает работать с настроенной частотой ходов.
Выключение маятникового 
движения (ступень 0):
без маятникового 
движения
Ступень маятникового движения I: слабое маятнико-
вое колебание
Ступень маятникового движения II: сильное маятнико-
вое колебание
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 124  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

 Русский | 
125
Bosch Power Tools
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при раз-
ряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавли-
вается.
Включение подсветки
С помощью кнопки 
3 вы можете включить светодиодную 
подсветку. По умолчанию подсветка отключена.
Защита от непреднамеренного запуска
Защита от непреднамеренного запуска предотвращает 
неконтролируемый запуск электроинструмента после пе-
ребоев с электроснабжением. Как только защита от не-
преднамеренного запуска станет активна, непрерывно за-
мигает индикатор контроля температуры/защиты от пере-
грузок 
6.
Для 
повторного включения переведите выключатель 7 в 
выключенное положение и снова включите электроин-
струмент.
Указание: При очень быстром выключении и повторном 
включении может сработать защита от повторного пуска, 
и электроинструмент не будет работать даже при включен-
ном выключателе 
7. Установите выключатель 7 в положе-
ние «выкл.» и снова включите электроинструмент.
Указания по применению

При обработке маленьких или тонких деталей всег-
да используйте прочную опору.
Защитный щиток от прикосновения
Установленный на корпусе защитный щиток от прикоснове-
ния 
19 предотвращает непреднамеренное прикосновение 
к пильному полотну во время работы и его нельзя удалять.
Выгнутая наружу кромка над вытяжным кожухом 
16 пре-
пятствует соскальзыванию руки в зону пиления.
Пиление с утапливанием (см. рис. G)

Методом утапливания можно обрабатывать только 
мягкие материалы, например, древесину, гипскар-
тон и т.п.!
Для пиления с утапливанием применяйте только короткие 
пильные полотна. Пиление с утапливанием возможно 
только при угле распила 0°.
Установите электроинструмент передней кромкой опор-
ной плиты 
9 на заготовку, но пильное полотно 14 не долж-
но при этом касаться заготовки, и включите инструмент. 
На электроинструментах с регулированием частоты ходов 
установите максимальное число ходов. Крепко прижмите 
электроинструмент к заготовке и медленно погрузите 
пильное полотно в заготовку.
Как только опорная плита 
9 всей площадью ляжет на заго-
товку, Вы можете пилить вдоль желаемой линии распила.
Параллельный упор с устройством для вырезания по 
кругу (принадлежности)
Параллельный распил (см. рис. Н): Отпустите фиксирую-
щий винт 
26 и передвиньте шкалу параллельного упора по 
направляющей 
13 в опорной плите. Установите желаемую 
ширину реза на шкале у внутренней кромки опорной пли-
ты. Завинтите фиксирующий винт 
26.
Вырезы по кругу (см. рис. I): Переставьте фиксирующий 
винт 
26 на другую сторону параллельного упора. Пере-
двиньте шкалу параллельного упора по направляющей 
13 
в опорной плите. Высверлите в середине предусмо-
тренного выреза отверстие. Вставьте через внутреннее 
отверстие параллельного упора и просверленное отвер-
стие центрирующее острие 
28. Установите радиус на шка-
ле внутренней кромки опорной плиты. Завинтите фикси-
рующий винт 
26.
Смазывающе-охлаждающее средство
При распиливании металла нанесите для охлаждения ма-
териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю-
щее средство.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка

До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке и хра-
нении вынимайте аккумулятор из электроинстру-
мента. При непреднамеренном включении возникает 
опасность травмирования.

Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого 
выньте пильное полотно из электроинструмента и слега 
постучите электроинструментом по ровной поверхности.
Сильное загрязнение электроинструмента может вести 
к нарушению функциональной способности. Поэтому не 
пилите сильно пылящие материалы снизу или над голо-
вой.
Время от времени смазывайте направляющий ролик 
10 
каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик 
10. Изно-
шенный ролик должен быть заменен в авторизованной 
сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.
В случае износа пластмассовый направляющий башмак 
12 следует заменить.
Сервис и консультирование на предмет ис-
пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по 
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям 
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного 
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке электроинструмента.
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 125  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

126 | Українська 
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Bosch Power Tools
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных 
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу 
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение 
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных цен-
тров Вы можете получить на официальном сайте 
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной 
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). 
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы 
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи 
распространяются требования в отношении транспорти-
ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе-
ревозиться самим пользователем автомобильным тран-
спортом без необходимости соблюдения дополнительных 
норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-
летом или транспортным экспедитором) необходимо со-
блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В 
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо 
участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-
жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-
куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-
щалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель-
ные национальные предписания.
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи, 
принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко-
логически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные 
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директи-
вой 2012/19/EU отслужившие электро-
инструменты и в соответствии с европей-
ской директивой 2006/66/ЕС повре-
жденные либо использованные аккуму-
ляторы/батарейки нужно собирать от-
дельно и сдавать на экологически чистую 
рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в 
разделе «Транспортировка», 
стр. 126.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застере-
ження і вказівки. 
Недотримання застережень і вказівок може призвести до 
ураження електричним струмом, пожежі та/або 
серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і 
вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях 
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі 
(з електрокабелем) або від акумуляторної батареї 
(без електрокабелю).
Безпека на робочому місці

Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте 
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане 
освітлення на робочому місці можуть призвести до 
нещасних випадків.
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 126  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

 Українська | 
127
Bosch Power Tools
1 619 P11 351 | (1.10.13)

Не працюйте з електроприладом у середовищі, де 
існує небезпека вибуху внаслідок присутності 
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади 
можуть породжувати іскри, від яких може займатися 
пил або пари.

Під час праці з електроприладом не підпускайте до 
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете 
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде 
відвернута.
Електрична безпека

Штепсель електроприладу повинен підходити до 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет