Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk



Pdf көрінісі
бет16/43
Дата03.03.2017
өлшемі21,37 Mb.
#6985
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   43

23 Lazer gözlüğü*
24 Üniversal (çok amaçlı) tutucu BM 1*
25 Teleskop kol BT 350*
26 Ayaklı ölçme latası*
27 Lazer algılayıcı*
28 Mesnet*
29 Çanta*
* Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-
samında değildir.
Montaj
Bataryaların takılması/değiştirilmesi
Bu ölçme cihazını çalıştırırken alkali mangan bataryaların kul-
lanılması tavsiye olunur.
Batarya gözü kapağını 
8 açmak için kilidi 10 çekin ve batarya 
gözü kapağını kaldırın. Bataryaları yerlerine yerleştirin. Batar-
ya gözü kapağının iç tarafındaki şekle bakarak doğru kutupla-
ma yapın.
Batarya göstergesi 
5 kırmızı olarak yanıp sönerse, bataryaları 
değiştirmeniz gerekir.
Daima bataryaların hepsini birden değiştirin. Aynı üreticinin 
aynı kapasitedeki bataryalarını kullanın.
 Cihazınızı uzun süre kullanmayacaksanız bataryaları ci-
hazdan çıkarın. Uzun süre kullanılmayan bataryalar oksit-
lenir ve kendiliğinden boşalır.
Döner platformun kullanılması
Ölçme cihazının kılavuz oluğunu 
15 
kılavuz raya 
16 döner platformda 19 
yerleştirin ve ölçme cihazını sonuna 
kadar döner platforma itin. Ayırmak 
için ölçme cihazını ters yönde döner 
platformdan çekin.
Teleskopik ayakların dışarı çekilmesi
Dışarı çekilebilen ayağın tes-
pit vidasını 
17  açın. Ayağı 
dışarı çekin. Tespit vidasını 
17 sıkmak suretiyle ayağı 
sabitleyin. Diğer iki ayak için 
de işlemi tekrarlayın.
İşletme
Çalıştırma
 Ölçme cihazınızı nemden/ıslaklıktan ve doğrudan gü-
neş ışınından koruyun.
 Ölçme cihazını aşırı sıcaklıklara ve büyük sıcaklık deği-
şikliklerine maruz bırakmayın. Örneğin cihazı uzun süre 
otomobil içinde bırakmayın. Büyük sıcaklık değişikliklerin-
de ölçme cihazını çalıştırmadan önce bir süre sıcaklık den-
gelenmesini bekleyin. Aşırı sıcaklıklarda veya büyük sıcak-
lık değişikliklerinde ölçme cihazının hassaslığı kaybolabilir.
 Ölçme cihazının sık sık elinizden düşmemesine veya bir 
yere çarpmamasına dikkat edin. Ölçme cihazına dışarı-
dan güçlü etkiler geldiğinde çalışmaya devam etmeden da-
ima bir hassaslık kontrolü yapmalısınız (Bakınız: “Nivelman 
hassaslığı”).
 Taşırken ölçme cihazını kapatın. Kapama esnasında pan-
dül birimi kilitlenir, aksi takdirde aşırı hareketlerde hasar 
görür.
Açma/kapama
Ölçme cihazını açmak için açma/kapama şalterini 
14 “ on” 
pozisyonuna (otomatik nivelmansız çalışma için) veya 

on” pozisyonuna (otomatik nivelmanla çalşımak için) 
itin. Ölçme cihazı açıldıktan hemen sonra çıkış deliklerinden 

lazer ışını gönderir.
 Lazer ışınını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve 
uzak mesafeden de olsa lazer ışınına bakmayın.
Ölçme 
cihazını kapatmak için açma/kapama şalterini 14 
“off” pozisyonuna itin. Cihaz kapanınca pandül hareket birimi 
de kilitlenir.
40 °C’lik en yüksek işletim sıcaklığının aşılması durumunda la-
zer diyotlarının korunması için cihaz kapanır. Soğuma olduk-
tan sonra ölçe cihazı tekrar işletime hazırdır ve çalıştırılabilir.
Kesme otomatiğinin pasifleştirilmesi
Ölçme cihazı 30 dakikalık işletimden osnra otomatik olarak 
kapanır. Kesme otomatiğini pasif hale getimek için ölçme ci-
hazını açarken işletim türü seçme tuşunu 
4 3 saniye süreyle 
basılı tutun. Kesme otomatiği pasif hale gelince lazer ışınları 
3 saniye sonra kısa süre yanıp söner.
 Açık durumdaki ölçme cihazını bırakıp gitmeyin ve işi-
niz bitince cihazı kapatın. Lazer ışını başkalarının gözünü 
alabilir.
Otomatik kesme işlevini aktif hale getirmek için ölçme cihazını 
kapatın ve tekrar açın (işletim türü seçme tuşuna 
4 basmak-
sızın).
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 83  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

84 | Türkçe 
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Bosch Power Tools
İşletim türleri (Bakınız: Şekiller A

D)
Bu ölçme cihazı istediğiniz zaman değiştirebileceğiniz dört 
işletim türüne sahiptir:
– Yatay işletim (İşletim türü
A): Yatak bir lazer hattı üretir
– Çapraz hatlı işletim (İşletim türü
B): Bir yatay ve bir dikey 
lazer hattı üretir
– Dikey işletim (İşletim türü
C): İki dikey, dik açılı lazer hattı 
üretir,
– Dikey işletim türü ile birlikte yatay işletim türü (İşletim 
türü
D): Bir yatay ve iki dikey lazer hattı üretir
Bütün işletim türlerinde zeminde bir hizalama noktası oluştu-
rulur.
Açıldıktan sonra ölçme cihazı 
“D” işletim türünde bulunur. İş-
letim türünü değiştirmek için işletim türü değiştirme tuşuna 
4 
basın.
Dört işletim türü de nivelman otomatiği ile ve nivelman otoma-
tiği olmadan seçilebilir.
Çapraz işletim ve dikey işletimde döner düğme 
18 ile dikey 
hatlar bir ölçme nesnesine hassas biçimde doğrultulabilir.
İmpuls fonksiyonu
Lazer algılayıcı 
27 ile çalışmak için seçilmiş bulunan işletim tü-
ründen bağımsız olarak impuls fonksiyonu aktif hale getirilme-
lidir.
İmpuls fonksiyonunda lazer ışınları çok yüksek bir frekansla ya-
nıp söner ve lazer algılayacı 
27 için yakalanabilir hale gelirler.
İmpuls fonksiyonunu açmak için tuşa 
3 basın. İmpuls fonksi-
yonu açıkken gösterge 
2 yeşil olarak yanar. 
İmpuls fonksiyonu açıkken lazer ışınının insan gözü tarafından 
görünmesi zorlaşır. Bu nedenle lazer algılayıcı olmadan çalış-
mak için impuls fonksiyonunu tuşa 
3 yeniden basarak kapatın. 
İmpuls fonksiyonu kapalı iken gösterge 
2 söner.
Nivelman otomatiği
Nivelman otomatiği ile çalışmak
Ölçme cihazını sağlam, yatay bir zemine yerleştirin veya piya-
sada bulunan bir fotoğraf makinesi sehpasına tespit edin.
Nivelman otomatiği ile çalışmak için açma/kapama şalterini 
14 
on” pozisyonuna itin.
Otomatik nivelman işlevi otomatik nivelman alanındaki ±4° 
sapmaları giderir. Lazer ışınlarının yanıp sönmesi sona erince 
ölçme cihazının nivelmanı yapılmış demektir.
Otomatik nivelman mümkün olmazsa, örneğin ölçme cihazının 
yerleştirildiği zemin yataylıktan 4° değerinden fazla sapma 
gösterdiği için, lazer ışınları yanıp söner. Bu gibi durumlarda 
ölçme cihazını yatay olarak yerleştirin ve otomatik nivelmanın 
bitmesini bekleyin.
İşletim sırasındaki sarsıntı durumlarında veya yer değiştirme-
lerde ölçme cihazı tekrar otomatik olarak nivelmanını yapar. 
Hatalardan kaçınmak için yeniden yapılan nivelmandan sonra 
yatay veya dikey lazer ışınını referans noktasına göre kontrol 
edin.
Nivelman otomatiği olmadan çalışmak
Otomatik nivelman işlevi olmadan çalışmak için açma/kapama 
şalterini 
14 “ on”pozisyonuna itin. Otomatik nivelman işlevi 
kapalı durumda iken lazer ışınları sürekli olarak yanıp söner.
Nivelman otomatiği kapalı iken ölçme cihazını elinizde tutabilir-
siniz veya uygun bir zemine yerleştirebilirsiniz. Çapraz hatlı işle-
timde iki lazer ışını zorunlu olarak birbirine dik açıda olmaz.
Nivelman hassaslığı
Hassaslığı etkileyen faktörler
En büyük etkiyi çevre sıcaklığı gösterir. Özellikle zeminden ta-
vana doğru oluşan sıcaklık farkları lazer ışınını saptırabilir.
Sıcaklık farklılaşması zemine yakın yerlerde daha fazla olduğu 
için 20 m’lik ölçme işlerinden itibaren cihazı daima bir sehpa 
üzerine koymalısınız. Ayrıca cihazı mümkünse çalışma alanı-
nın ortasına yerleştirin.
Dış etkiler yanında cihaza özgü etkiler de (örneğin düşme ve 
çarpmalar) sapmalara neden olabilir. Bu nedenle her kulla-
nımdan önce ölçme cihazının hassaslığını kontrol edin.
Önce dikey lazer ışınına ait yükseklik ve nivelman hassaslığını, 
sonra da dikey lazer ışınına ait yükseklik ve nivelman hassaslı-
ğını kontrol edin.
Yaptığınız kontrollerde ölçme cihazı maksimum sapma sınırını 
aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma 
gönderin.
Yatay çizginin yükseklik hassasiyetinin kontrolü
Bu kontrol işlemi için sağlam bir zemindeki A ve B duvarları 
arasında 5 m’lik serbest bir hatta ihtiyacınız vardır.
– Ölçme cihazını A duvarının yakınındaki bir sehpaya monte 
edin veya sert, düzgün bir zemine yerleştirin. Ölçme cihazı-
nı açın. Nivelman otomatikli çapraz hatlı işletimi seçin.
– Lazeri A duvarının yakınına yöneltin ve ölçme cihazının ni-
velmanını yapın. Duvarda gösterdiğiniz noktanın ortasını 
işaretleyin (Nokta I).
– Ölçme cihazını 180° döndürün, nivelmana bırakın ve karşı 
taraftaki B duvarındaki noktayı işaretleyin (Nokta II).
A
B
5 m
A
B
180˚
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 84  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

 Türkçe | 
85
Bosch Power Tools
1 618 C00 99J | (10.10.13)
– Ölçme cihazını döndürmeden  – B duvarının  – yakınına 
yerleştirin ve nivelmana bırakın.
– Ölçme cihazının yüksekliğini öyle ayarlayın ki (sehpa yardı-
mı ile veya altını besleyerek), lazer ışınlarının kesişme nok-
tası B duvarı üzerinde daha önce işaretlenmiş bulunan nok-
ta II’ye gelsin.
– Yüksekliğini değiştirmeden ölçme cihazını 180° çevirin. 
Cihazı A duvarına öyle doğrultun ki, dikey lazer ışını işaret-
lenmiş bulunan nokta I’den geçsin. Ölçme cihazının nivel-
manını yaptırın ve lazer ışınlarının A duvarındaki kesişme 
noktasını işaretleyin (Nokta III).
– A duvarında işaretlenmiş bulunan I ve III iki noktaları ara-
sındaki 
d farkı ölçme cihazının gerçek yükseklik sapmasını 
verir.
Müsaade edilen maksimum d sapmasını şöyle hesaplayabilir-
siniz:
d
max
= duvarlar arasındaki mesafenin iki katı x 0,3 mm/m
Örnek: Duvarlar arasındaki mesafe 5 m ise maksimum sapma
d
max
= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm  olmalıdır.  Buna  göre  işa-
retler birbirinden en fazla 3 mm uzaklıkta olmalıdır.
Yatay çizginin nivelman hassaslığının kontrolü
Kontrol için yaklaşık 5 x 5 m’lik boş bir alana ihtiyacınız vardır.
– Ölçme cihazını A ve B duvarları arasındaki sağlam ve düz 
bir zemine yerleştirin. Ölçme cihazını yatay işletimde nivel-
mana bırakın.
– Ölçme cihazından 2,5 m uzaklıktan her iki duvardaki lazer 
çizgisinin ortasını işaretleyin (A duvarındaki nokta I ve B 
duvarındaki nokta II).
– Ölçme cihazını 180° döndürerek 5 m uzaklığa yerleştirin 
ve nivelmana bırakın. 
– Ölçme cihazının yüksekliğini öyle ayarlayın ki (sehpa yardı-
mı ile veya altını besleme ile), lazer ışının ortası B duvarın-
da daha önce işaretlenmiş bulunan nokta II’ye gelsin.
– A duvarında lazer çizgisinin ortasını nokta III olarak işaret-
leyin (nokta I’in üstünde veya alt 1nda dik).
– A duvarında işaretlenmiş bulunan I ve III noktaları arası-
daki 
d farkı ölçme cihazının yataylıktan gösterdiği gerçek 
sapmayı verir.
Müsaade edilen maksimum d sapmasını şöyle hesaplayabilir-
siniz:
d
max
= duvarlar arasındaki mesafenin iki katı x 0,3 mm/m
Örnek: Duvarlar arasındaki mesafe 5 m ise maksimum sapma
d
max
= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm  olmalıdır.  Buna  göre  işa-
retler birbirinden en fazla 3 mm uzaklıkta olmalıdır.
A
B
d
180˚
A
B
2,5 m
,0 m
5,
5
A
B
d
2,5 m
A
B
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 85  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

86 | Türkçe 
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Bosch Power Tools
Dikey çizginin nivelman hassaslığının kontrolü
Bu kontrol işlemi için her iki tarafında da en azından 2,5 m 
açık alan bulunan bir kapı aralığına ihtiyacınız vardır (zemin 
düz ve sert olmalıdır).
– Ölçme cihazını kapı aralığından 2,5 metre uzaklığa sağlam 
ve düz bir zemine yerleştirin (bir sehpaya değil). Ölçme ci-
hazını çapraz hatlı işletimde nivelmana bırakın ve lazer ışı-
nını kapı aralığına doğrultun.
– Dikey lazer ışınının ortasını kapı aralığı altında (nokta I), 
kapı aralığının öteki tarafından 5 m uzaklıkta (nokta II) ve 
kapı aralığının üst kenarında (nokta III) işaretleyin.
– Ölçme cihazını kapı aralığının öteki tarafında doğrudan 
nokta II’nin arkasına yerleştirin. Ölçme cihazını nivelmana 
bırakın ve dikey lazer ışınını öyle doğrultun ki, ortası nokta 
I ve nokta II’den geçsin.
– İşaretlenmiş 
d nokta III ile kapı aralığının üst kenarındaki 
lazer ışınının ortası arasıdaki d farkı ölçme cihazının dikey-
likten olan gerçek sapmasını verir.
– Kapı aralığının yüksekliğini ölçün.
Müsaade edilen maksimum d sapmasını şöyle hesaplayabilir-
siniz: 
d
max
= kapı aralığı yüksekliğinin iki katı x 0,3 mm/m
Örnek: Kapı aralığı yüksekliği 2 m ise maksimum sapma 
d
max
= 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm olmalıdır. Buna göre 
işaretler birbirinden en fazla 1,2 mm uzakta olmalıdır.
Hizalama hassaslığının kontrolü
Bu kontrol işlemi için sağlam bir zeminde tavan ve taban ara-
sında yaklaşık 5 metrelik engelsiz bir ölçme hattına ihtiyacınız 
vardır.
– Ölçme cihazını döner platforma takın ve zemine yerleştirin.
– Ölçme cihazını açın ve nivelman yapmasını bekleyin.
– Tavandaki üst kesişme noktasının ortasını işaretleyin 
(Nokta I). Ayrıca zemindeki alt lazer noktasının ortasını da 
işaretleyin (Nokta II).
– Ölçme cihazını 180° çevirin. Ölçme cihazını alt lazer nokta-
sının ortası işaretlenmiş bulunan nokta II üzerine gelecek 
biçimde konumlandırın. Ölçme cihazının nivelman yapma-
sını bekleyin. Üst lazer noktasının ortasını işaretleyin 
(Noktat III).
– Tavanda işaretlenmiş bulunan I ve III noktaları arasındaki 
d farkı ölçme cihazının dikeylikten olan gerçek sapmasını 
gösterir.
5 m'lik ölçme hattındaki izin verilen maksimum sapma: 
5 m x ±0,6 mm/m x 2 = ±6 mm. 
Buna göre fark 
d I ve III noktaları arasında en fazla 6 mm ol-
malıdır.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
 İşaretleme için daima lazer çizgisinin ortasını kullanın. 
Lazer ışının genişliği uzaklığa bağlı olarak değişir.
Ölçme levhası ile çalışmak (aksesuar) 
(Bakınız: Şekil G–H)
Ölçme levhası 
26 yardımı ile lazer işaretini zemine veya lazer 
yüksekliğinde duvara aktarabilirsiniz.
Sıfır alanı ve skala yardımı ile istenen yükseklikten farkı ölçe-
rek öteki tarafa aktarabilirsiniz. Bu sayede ölçme cihazının ak-
tarılacak yüksekliğe hassas biçimde ayarlanması gerekmez.
2,5 m
2,5 m
2 m
d
5 m
180°
d
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 86  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

 Türkçe | 
87
Bosch Power Tools
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Ölçme levhasının 
26 yansıtıcı bir kaplaması vardır ve bu kap-
lama lazer ışınının uzak mesafelerden veya şiddetli güneş ışı-
ğında görünürlülüğünü artırır. Parlaklığın güçlendirildiğini an-
cak lazer ışınına paralel olarak ölçme levhasına bakınca fark 
edersiniz.
Sehpa ile çalışmak (aksesuar)
Sehpa, istikrarlı ve yüksekliği ayarlanabilir bir ölçme zemini 
sunar. Ölçme cihazının 5/8" sehpa yuvasını 
11 sehpa 22 veya 
piyada bulunan bir tripod üzerine yerleştirin. Piyasada bulu-
nan bir fotoğraf tripoduna yerleştirmek için 1/4" sehpa yuva-
sını 
6 kullanın. Ölçme cihazını sehpanın tespit vidaları ile tes-
pit edin.
Lazer algılayıcı ile çalışmak (aksesuar) (Bakınız: Şekil E)
Elverişsiz aydınlatma koşullarında (aşırı aydınlıkta, doğrudan 
güneş ışını altında) ve büyük mesafelerde lazer ışınlarını daha 
iyi bulabilmek için lazer algılayıcı 
27 kullanın. Lazer algılayıcı 
ile çalışırken impuls fonksiyonunu açın (Bakınız: “İmpuls fonk-
siyonu”, sayfa 84).
Lazer gözlüğü (aksesuar)
Lazer gözlüğü çevredeki ışıkları filtre eder. Bu nedenle lazerin 
kırmızı ışığı göz tarafından daha parlak algılanır.
 Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak kullanmayın. 
Lazer gözlüğü insan gözünü lazer ışınından korumaz, ancak 
lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar.
 Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya trafikte 
kullanmayın. Lazer gözlüğü mor ötesi ışınlarına (UV) karşı 
tam olarak koruma sağlamaz ve renk algılamasını azaltır.
İş örnekleri
İş örnekleri (Bakınız: Şekiller A F)
Ölçme cihazının kullanım olanakları için grafik sayfasına ba-
kınız.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Ölçme cihazını daima birlikte teslim edilen çanta içinde taşıyın 
ve saklayın.
Ölçme cihazını daima temiz tutun.
Ölçme cihazını hiçbir zaman suya veya başka sıvılara daldır-
mayın.
Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya 
çözücü madde kullanmayın.
Özellikle lazer ışını çıkış deliği alanını düzenli olarak temizleyin 
ve kullandığınız bezin havının dökülmemesine dikkat edin.
Ölçme cihazını onarıma çanta içinde gönderin.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-
rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve 
yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-
da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-
suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka 
cihazınızın tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı 
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 87  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

88 | Polski 
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Bosch Power Tools
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Tasfiye
Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kaza-
nım merkezine yollanmalıdır.
Ölçme cihazını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine 
atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Kullanım ömrünü tamamlamış elektro ve 
elektrikli aletlere ilişkin 2012/19/EU yönet-
meliği uyarınca kullanım ömrünü tamamla-
mış akülü fenerler ve 2006/66/EC yönet-
meliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrü-
nü tamamlamış aküler ayrı ayrı toplanmak 
ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek 
üzere bir geri dönüşüm merkezine yollan-
mak zorundadır.
Aküler/Bataryalar:
Aküleri ve bataryaları evsel çöplerin, ateşin veya suyun içine 
atmayın. Aküler ve bataryalar mümkünse deşarj olmuş halde 
toplanarak yeniden değerlendirilmek veya çevre dostu bir 
yöntemle tasfiye edilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie praco-
wać przy użyciu urządzenia pomiarowego, 
należy przeczytać wszystkie wskazówki 
i stosować się do nich. Należy dbać o czytel-
ność tabliczek ostrzegawczych, znajdują-
cych się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHO-
WAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKA-
ZÓWKI.
 Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej in-
strukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz 
zastosowanie innych metod postępowania, może pro-
wadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promienio-
wanie laserowe. 
 W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi 
tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku angielskim 
(na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie 
graficznej oznaczona jest ona numerem 12).
 Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia 
do eksploatacji zakleić angielski tekst tabliczki wcho-
dzącą w zakres dostawy etykietą w języku polskim.
Nie wolno kierować wiązki laserowej 
w stronę osób lub zwierząt, jak również 
wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze 
urządzenie pomiarowe emituje promienio-
wanie laserowe klasy 2 zgodnie z normą 
IEC 60825-1. Może ono spowodować ośle-
pienie innych osób.
 Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako 
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą 
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do o-
chrony przed promieniowaniem laserowym.
 Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   43




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет