Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk



жүктеу 23.25 Kb.

бет1/43
Дата03.03.2017
өлшемі23.25 Kb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   43

 
 
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 618 C00 99J (2013.10) T / 240 XXX
GLL 3-50 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство 
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з 
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының 
түпнұсқасы 
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th
ง ือคูมือก รใ ง
ต แ
id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan 
Orisinal
vi
B
ản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
fa
 
 
 
 
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 1  Thursday, October 10, 2013  4:44 PM

2 |  
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Seite 
6
English  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page  12
Français  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page  19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Página  26
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Página  33
Italiano  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina  39
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina  46
Dansk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Side  52
Svenska  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sida  58
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Side  64
Suomi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sivu  69
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Σελίδα
75
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sayfa  82
Polski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strona  88
Česky  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Strana  95
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Strana  101
Magyar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Oldal  107
Русский  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница  113
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Сторінка  120
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 127
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina  133
Български  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница  139
Македонски   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна  146
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Strana  153
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stran  158
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica  164
Eesti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Lehekülg  170
Latviešu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse  176
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis  182
中文
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

188
中文
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

194
한 어
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
페이
200
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
206
Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Halaman  213
Ti
ếng Việt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Trang  219
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
227
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
233
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 2  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

3 |  
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Bosch Power Tools
F
E
D
C
B
A
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 3  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

1 618 C00 99J | (10.10.13)
Bosch Power Tools
4 |  
30 mm
23
25
22
26
24
2 607 002 195
0 601 096 974
2 607 990 031
0 601 015 B00
0 601 015 A00
0 601 069 100
27
1 608 M00 05A
28
L-BOXX 136
1 605 438 166
29
I
H
G
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 4  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

5 |  
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Bosch Power Tools
1
16
17
17
1
1
3
2
4
5
1
6
7
8
14
17
11
15
18
10
9
13
12
19
20
20
21
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 5  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

6 | Deutsch 
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und 
zu beachten, um mit dem Messwerkzeug ge-
fahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie 
Warnschilder am Messwerkzeug niemals 
unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-
SUNGEN GUT AUF.
 Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen 
Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder 
andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann 
dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. 
 Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in eng-
lischer Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des 
Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 12 
gekennzeichnet).
 Überkleben Sie das englische Warnschild vor der ers-
ten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber 
in Ihrer Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf 
Personen oder Tiere und blicken Sie 
nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses 
Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der 
Laserklasse 2 gemäß IEC 60825-1. Da-
durch können Sie Personen blenden.
 Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbril-
le. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des 
Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
 Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-
brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie-
tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die 
Farbwahrnehmung.
 Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. 
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess-
werkzeuges erhalten bleibt.
 Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Perso-
nen blenden.
 Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerk-
zeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder 
die Dämpfe entzünden.
Laser-Zieltafel
Bringen Sie die Laser-Zieltafel 21 nicht 
in die Nähe von Herzschrittmachern. 
Durch die Magnete an der Laser-Zieltafel 
wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von 
Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
 Halten Sie die Laser-Zieltafel 21 fern von magneti-
schen Datenträgern und magnetisch empfindlichen 
Geräten. Durch die Wirkung der Magnete an der Laser-
Zieltafel kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des 
Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, 
während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Über-
prüfen von waagrechten und senkrechten Linien.
Technische Daten
Kreuzlinienlaser
GLL 3-50
Sachnummer
3 601 K63 8..
Arbeitsbereich
1)
– Standard
– mit  Laserempfänger
m
m
10
5 –50
Nivelliergenauigkeit
mm/m
±0,3
Arbeitsbereich Lotpunkt
m
5
Genauigkeit Lotpunkt
mm/m
±0,6
Selbstnivellierbereich typisch
°
±4
Nivellierzeit typisch
s
<4
Betriebstemperatur
°C
–10... +40
Lagertemperatur
°C
–20 ... +70
Relative Luftfeuchte max.
%
90
Laserklasse
2
Lasertyp
nm
mW
635
<1
C
6
1
kürzeste Impulsdauer
s
1/1600
Stativaufnahme
"
"
1/4
5/8
Batterien
4 x 1,5 V LR6 (AA)
Betriebsdauer min.
h
6
Abschaltautomatik nach ca.
min
30
Gewicht entsprechend 
EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,9
Maße
– ohne Drehplattform
– mit  Drehplattform
mm
mm
146 x 83 x 117
Ø 201 x 197
Schutzart
IP 54*
1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen 
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
* staub- und spritzwassergeschützt
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Mess-
werkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge kön-
nen variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Serien-
nummer 
13 auf dem Typenschild.
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 6  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

 Deutsch | 
7
Bosch Power Tools
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht 
sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
Austrittsöffnung Laserstrahlung
Anzeige Pulsfunktion
Taste Pulsfunktion
Betriebsarten-Taste
Batterie-Anzeige
Stativaufnahme 1/4"
Batteriefach
Batteriefachdeckel
Kennzeichnung Polung
10 Arretierung des Batteriefachdeckels
11 Stativaufnahme 5/8"
12 Laser-Warnschild
13 Seriennummer
14 Ein-/Ausschalter
15 Führungsnut
16 Führungsschiene
17 Feststellschraube für ausziehbaren Fuß
18 Drehrad
19 Drehplattform
20 Magnete
21 Laser-Zieltafel
22 Baustativ BS 150*
23 Laser-Sichtbrille*
24 Universelle Halterung BM 1*
25 Teleskopstange BT 350*
26 Messplatte mit Fuß*
27 Laserempfänger*
28 Halterung*
29 Koffer*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum 
Standard-Lieferumfang.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung 
von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 
8 ziehen Sie an der Arre-
tierung 
10 und klappen den Batteriefachdeckel auf. Setzen 
Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung 
entsprechend der Darstellung außen am Batteriefachdeckel.
Blinkt die Batterie-Anzeige 
5 rot, dann müssen Sie die Batte-
rien wechseln.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie 
nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
 Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, 
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien 
können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst 
entladen.
Verwenden der Drehplattform
Setzen Sie das Messwerkzeug mit 
der Führungsnut 
15 an die Füh-
rungsschiene 
16 der Drehplattform 
19 an und schieben Sie das Mess-
werkzeug bis zum Anschlag auf die 
Plattform. Zum Trennen ziehen Sie 
das Messwerkzeug in umgekehrter 
Richtung von der Drehplattform.
Teleskopbeine ausziehen
Drehen Sie die Feststell-
schraube 
17 für den aus-
ziehbaren Fuß auf. Ziehen 
Sie den Fuß heraus. Arretie-
ren Sie den Fuß durch Fest-
drehen der Feststellschrau-
be 
17. Wiederholen Sie den 
Vorgang für die beiden an-
deren Füße.
Betrieb
Inbetriebnahme
 Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direk-
ter Sonneneinstrahlung.
 Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempe-
raturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie 
es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das 
Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst 
austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extre-
men Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann 
die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
 Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Mess-
werkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das 
Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer 
eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Nivel-
liergenauigkeit“).
 Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es trans-
portieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit ver-
riegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt wer-
den kann.
Ein-/Ausschalten
Zum 
Einschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den 
Ein-/Ausschalter 
14 in die Position „ on“ (für Arbeiten 
ohne Nivellierautomatik) oder in die Position 

on“ (für 
Arbeiten mit Nivellierautomatik). Das Messwerkzeug sendet 
sofort nach dem Einschalten Laserlinien aus den Austritts-
öffnungen 
1.
 Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder 
Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, 
auch nicht aus größerer Entfernung.
Zum 
Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den 
Ein-/Ausschalter 
14 in die Position „off“. Beim Ausschalten 
wird die Pendeleinheit verriegelt.
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 7  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

8 | Deutsch 
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Bosch Power Tools
Bei Überschreiten der höchstzulässigen Betriebstemperatur 
von 40 °C erfolgt die Abschaltung zum Schutz der Laserdio-
de. Nach dem Abkühlen ist das Messwerkzeug wieder be-
triebsbereit und kann erneut eingeschaltet werden.
Abschaltautomatik deaktivieren
Das Messwerkzeug schaltet sich nach 30 min Betriebsdauer 
automatisch ab. Um die Abschaltautomatik zu deaktivieren, 
halten Sie beim Einschalten des Messwerkzeugs die Betriebs-
arten-Taste 
4 3 s lang gedrückt. Ist die Abschaltautomatik de-
aktiviert, blinken die Laserlinien nach 3 s kurz.
 Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht un-
beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach 
Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl 
geblendet werden.
Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, schalten Sie 
das Messwerkzeug aus und wieder ein (ohne gedrückte Be-
triebsarten-Taste 
4).
Betriebsarten (siehe Bilder A

D)
Das Messwerkzeug verfügt über vier Betriebsarten, zwischen 
denen Sie jederzeit wechseln können:
– Horizontalbetrieb (Betriebsart
A): erzeugt eine waagrech-
te Laserlinie
– Kreuzlinienbetrieb (Betriebsart
B): erzeugt eine waag-
rechte und eine senkrechte Laserlinie
– Vertikalbetrieb (Betriebsart
C): erzeugt zwei senkrechte, 
orthogonale Laserlinien,
– Horizontalbetrieb kombiniert mit Vertikalbetrieb 
(Betriebsart
D): erzeugt eine waagrechte und zwei senk-
rechte Laserlinien
In allen Betriebsarten wird auf den Boden ein Lotpunkt proji-
ziert.
Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug in der 
Betriebsart 
„D“. Um die Betriebsart zu wechseln, drücken Sie 
die Betriebsarten-Taste 
4.
Alle vier Betriebsarten können sowohl mit als auch ohne Ni-
vellierautomatik gewählt werden.
Bei Kreuzlinienbetrieb und Vertikalbetrieb können mit dem 
Drehrad 
18 die vertikalen Linien exakt an einem Messobjekt 
ausgerichtet werden.
Pulsfunktion
Für das Arbeiten mit dem Laserempfänger 
27 muss  – unab-
hängig von der gewählten Betriebsart  – die Pulsfunktion akti-
viert werden.
In der Pulsfunktion blinken die Laserlinien mit sehr hoher Fre-
quenz und werden dadurch für den Laserempfänger 
27 auf-
findbar.
Zum Einschalten der Pulsfunktion drücken Sie die Taste 
3
Bei eingeschalteter Pulsfunktion leuchtet die Anzeige 
2 grün. 
Für das menschliche Auge ist die Sichtbarkeit der Laserlinien 
bei eingeschalteter Pulsfunktion verringert. Für Arbeiten 
ohne Laserempfänger schalten Sie deshalb die Pulsfunktion 
durch erneutes Drücken der Taste 
3 aus. Bei ausgeschalteter 
Pulsfunktion erlischt die Anzeige 
2.
Nivellierautomatik
Arbeiten mit Nivellierautomatik
Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagrechte, feste 
Unterlage oder befestigen Sie es auf einem handelsüblichen 
Fotostativ.
Schieben Sie für Arbeiten mit Nivellierautomatik den Ein-/
Ausschalter 
14 in Position 
 
on“.
Die Nivellierautomatik gleicht Unebenheiten innerhalb des 
Selbstnivellierbereiches von ±4° automatisch aus. Sobald 
die Laserlinien nicht mehr blinken, ist das Messwerkzeug ein-
nivelliert.
Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die 
Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 4° von der Waag-
rechten abweicht, blinken die Laserlinien. Stellen Sie in die-
sem Fall das Messwerkzeug waagrecht auf und warten Sie die 
Selbstnivellierung ab.
Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des 
Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einni-
velliert. Überprüfen Sie nach einer erneuten Nivellierung die 
Position der waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie in 
Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler zu vermeiden.
Arbeiten ohne Nivellierautomatik
Schieben Sie für Arbeiten ohne Nivellierautomatik den Ein-/ 
Ausschalter 
14 in Position „   on“. Bei ausgeschalteter Nivel-
lierautomatik blinken die Laserlinien dauerhaft.
Bei abgeschalteter Nivellierautomatik können Sie das Mess-
werkzeug frei in der Hand halten oder auf eine geneigte Unter-
lage stellen. Im Kreuzlinienbetrieb verlaufen die zwei Laser-
linien nicht mehr zwingend senkrecht zueinander.
Nivelliergenauigkeit
Genauigkeitseinflüsse
Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. 
Besonders vom Boden nach oben verlaufende Temperatur-
unterschiede können den Laserstrahl ablenken.
Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist, 
sollten Sie das Messwerkzeug ab einer Messstrecke von 20 m 
immer auf einem Stativ montieren. Stellen Sie das Messwerk-
zeug außerdem nach Möglichkeit in der Mitte der Arbeitsflä-
che auf.
Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische 
Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu Abweichun-
gen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn 
die Genauigkeit des Messwerkzeugs.
Überprüfen Sie jeweils zuerst die Höhen- sowie die Nivellier-
genauigkeit der waagrechten Laserlinie, danach die Nivellier-
genauigkeit der senkrechten Laserlinie.
Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxima-
le Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von einem 
Bosch-Kundendienst reparieren.
OBJ_BUCH-1973-002.book  Page 8  Thursday, October 10, 2013  4:45 PM

 Deutsch | 
9
Bosch Power Tools
1 618 C00 99J | (10.10.13)
Höhengenauigkeit der waagrechten Linie überprüfen
Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 
5 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.
– Montieren Sie das Messwerkzeug nahe der Wand A auf 
einem Stativ oder stellen Sie es auf festen, ebenen Unter-
grund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein. Wählen Sie 
Kreuzlinienbetrieb mit Nivellierautomatik.
– Richten Sie den Laser auf die nahe Wand A und lassen Sie 
das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte 
des Punktes, an dem sich die Laserlinien an der Wand 
kreuzen (Punkt I).
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es ein-
nivellieren und markieren Sie den Kreuzungspunkt der La-
serlinien an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt II).
– Platzieren Sie das Messwerkzeug  – ohne es zu drehen  – 
nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es ein-
nivellieren.
– Richten  Sie  das  Messwerkzeug  in der Höhe so aus (mithilfe 
des Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass 
der Kreuzungspunkt der Laserlinien genau den zuvor mar-
kierten Punkt II auf der Wand B trifft.
– Drehen  Sie  das  Messwerkzeug  um 180°, ohne die Höhe zu 
verändern. Richten Sie es so auf die Wand A, dass die 
senkrechte Laserlinie durch den bereits markierten 
Punkt I läuft. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren 
und markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien auf 
der Wand A (Punkt III).
– Die Differenz 


  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   43


©emirsaba.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал